Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 03/04/2003
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles relatives aux centrales à béton "
Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles relatives aux centrales à béton Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende de betoncentrales
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
3 AVRIL 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les 3 APRIL 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de
conditions sectorielles relatives aux centrales à béton sectorale voorwaarden betreffende de betoncentrales
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de
notamment les articles 4, 5, §§ 2 et 3, 7 et 8; milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 4, 5, §§ 2 en 3, 7 en
Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par 8; Gelet op de beraadslaging van de Regering over het verzoek om
le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; adviesverlening door de Raad van State binnen een termijn van minder dan één maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 34.301/4 donné le 4 février 2003 en Gelet op het advies van de Raad van State nr. 34.301/4, gegeven op 4
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur februari 2003, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat;
Sur la proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
l'Urbanisme et de l'Environnement; Op de voordracht van De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw
Après en avoir délibéré, en Leefmilieu, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ire. - Définitions et champ d'application HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen en toepassingsgebied

Article 1er.Les présentes conditions s'appliquent aux centrales à

Artikel 1.Deze voorwaarden zijn van toepassing op de betoncentrales

béton, lorsque la puissance totale installée des moteurs électriques indien het totale geïnstalleerde vermogen van de elektrische motoren
est supérieure à 20 kW visés par la rubrique 26.63.02 de l'annexe I de hoger is dan de 20 kW bedoeld in rubriek 26.63.02 van bijlage I Bij
l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de
des projets soumis à étude d'incidences et des installations et lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van
activités classées. de ingedeelde installaties en activiteiten.

Art. 2.Les chapitres II et III des présentes conditions sectorielles

Art. 2.De hoofdstukken II en III van deze sectorale voorwaarden zijn

ne s'appliquent pas aux centrales à béton temporaires. Les niet van toepassing op de tijdelijke betoncentrales. De voorschriften
prescriptions relatives à l'implantation et l'exploitation de ces met betrekking tot de vestiging en de uitbating van die betoncentrales
centrales à béton sont définies dans les conditions particulières. worden in de bijzondere voorwaarden bepaald.

Art. 3.La valorisation de déchets inertes dans une centrale à béton

Art. 3.De valorisering van de inerte afvalstoffen in een

fait l'objet de conditions particulières. betoncentrale worden in de bijzondere voorwaarden omschreven.

Art. 4.Pour l'application des présentes prescriptions, on entend par

Art. 4.Voor de toepassing van deze voorschriften wordt verstaan onder

: :
1° centrale à béton : installation destiné à la fabrication du béton 1° betoncentrale : installatie die bestemd is voor het aanmaken van
prêt à l'emploi qui comprend au minimum les installations de stockage gebruiksklaar beton, waarin minstens inbegrepen zijn de installaties
et de dosage des divers constituants; voor de opslag en de dosering van de verschillende samenstellende
2° filler : matière pulvérulente dont la majeure partie des éléments delen; 2° vulmiddel : poedervormige stof dat voor het overgrote deel uit
ont une granulométrie inférieure à 0,125 mm; bestanddelen bestaat met een granulometrie lager dan 0,125 mm;
3° établissement existant : tout établissement dûment autorisé avant 3° bestaande vestiging : elke vestiging die behoorlijk is vergund vóór
l'entrée en vigueur du présent arrêté ou dont l'exploitation est inwerkingtreding van dit besluit of waarvan de uitbating gedekt is
couverte par un permis délivré à la suite d'une demande introduite door een vergunning die is afgeleverd ten gevolge van een aanvraag
avant l'entrée en vigueur du décret du 11 mars 1999 relatif au permis ingediend vóór inwerkingtreding van het decreet van 11 maart 1999
d'environnement ainsi que tout établissement pour lequel une demande betreffende de milieuvergunning en elke vestiging waarvoor een
de permis a été introduite entre l'entrée en vigueur du décret du 11 aanvraag tot milieuvergunning is ingediend tussen de inwerkingtreding
mars 1999 relatif au permis d'environnement et l'entrée en vigueur du van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning en
présent arrêté. de inwerkingtreding van dit besluit.
CHAPITRE II. - Implantation et construction HOOFDSTUK II. - Vestiging en bouw

Art. 5.Les entrées et sorties du site sont pourvues de portes

Art. 5.Toe- en uitgang van de bedrijfssite zijn uitgerust met poorten

interdisant l'accès pendant la fermeture du dépôt. Ces portes ne sont waardoor de toegang tijdens de sluiting van de opslagplaats onmogelijk
maintenues ouvertes qu'en présence de l'exploitant ou de son délégué. wordt gemaakt. Die poorten worden enkel in het bijzijn van de uitbater
of diens vertegenwoordiger open gehouden.

Art. 6.Les conditions particulières fixent les dispositifs relatifs à

Art. 6.De inbraakbeveiliging die om de bedrijfssite heen aangebracht

l'anti-intrusion à implanter autour du site. dient te worden, wordt in de bijzondere voorwaarden vastgelegd.

Art. 7.Des dispositions de nature à limiter les nuisances visuelles

Art. 7.In de milieuvergunning worden de voorzieningen voorgeschreven

éventuelles sont prescrites dans le permis d'environnement. Elles om eventuele visuele hinder te voorkomen. Zij kunnen meer bepaald
peuvent consister notamment dans le placement d'écrans dont la nature, bestaan uit schermen waarvan de aard, de hoogte en de positie
la hauteur et la position sont adaptées aux circonstances locales. aangepast zijn aan de plaatselijke omstandigheden.

Art. 8.Les chemins de circulation des véhicules à l'intérieur du site

Art. 8.De rijwegen voor voertuigen binnen in de bedrijfssite van een

d'exploitation d'une centrale à béton sont construits et entretenus de betoncentrale worden zodanig aangelegd en onderhouden dat de
manière telle qu'ils ne favorisent pas la dispersion de poussières et stofverspreiding wordt voorkomen en dat de openbare weg niet vervuild
ne provoquent pas de salissures sur les voies publiques. wordt.

Art. 9.Toutes les aires étanches, bétonnées ou asphaltées, internes à

Art. 9.De waterdichte, gebetoneerde of geasfalteerde ruimten binnen

l'exploitation, sont aménagées pour recueillir les eaux de pluie et in de bedrijfssite worden zodanig aangelegd dat het regenwater en het
les eaux de nettoyage des véhicules. water voor de reiniging van de voertuigen worden opgevangen.
CHAPITRE III. - Exploitation HOOFDSTUK III. - Uitbating

Art. 10.Des mesures telles que le lavage des roues des véhicules,

Art. 10.Er worden door de uitbater maatregelen zoals het wassen van

l'arrosage des voiries internes et le brossage des voiries empruntées de wielen van de voertuigen, het besproeien van de bedrijfsinterne
par le charroi sont prises par l'exploitant de manière à maintenir la wegen en het schoonvegen van de door de transporten gebruikte wegen
propreté des voies publiques. getroffen om de openbare wegen schoon te houden.

Art. 11.Les conditions particulières fixent les conditions

Art. 11.De voorwaarden voor het aannemen van de grondstoffen en het

d'acceptation des matières premières et l'évacuation des produits afvoeren van de afgewerkte producten en de afvalstoffen worden in de
finis et des déchets. bijzondere voorwaarden vastgelegd.

Art. 12.Les mesures sont prises pour éviter l'entraînement des

Art. 12.Er worden maatregelen getroffen om te voorkomen dat

matières premières par le ruissellement des eaux. grondstoffen samen met afvloeiend water meegvoerd worden.
CHAPITRE IV. - Prévention des accidents et incendies HOOFDSTUK IV. - Ongevallen- en brandpreventie

Art. 13.Avant la mise en oeuvre du projet et avant chaque

Art. 13.Vóór uitvoering van het project en vóór elke wijziging van de

modification des lieux et/ou des circonstances d'exploitation ruimte en/of van de uitbatingsvoorwaarden die het risico op brand of
susceptibles de modifier les risques d'incendie ou de sa propagation, brandverspreiding zouden kunnen wijzigen, raadpleegt de uitbater via
l'exploitant consulte, par l'intermédiaire du Bourgmestre, le service de burgemeester de territoriaal bevoegde brandweerdienst over de
d'incendie territorialement compétent sur les mesures à prendre et les maatregelen die getroffen en de uitrustingen waarin voorzien dient te
équipements à mettre en oeuvre en matière de prévention et de lutte worden inzake brand- en explosiepreventie en -bestrijding, met
contre les incendies et explosions, dans le respect de la protection du public et de l'environnement. inachtneming van de bescherming van publiek en milieu.

Art. 14.Le matériel de lutte contre l'incendie est en bon état de

Art. 14.Het brandbestrijdingsmaterieel is in een goede staat van

fonctionnement, protégé contre le gel, signalé, accessible et réparti werking, is beschermd tegen vrieskou, zichtbaar en toegankelijk
dans l'établissement. gemaakt en over de vestiging verspreid geplaatst.
Ce matériel est contrôlé annuellement et l'exploitant veille à la Dat materieel wordt jaarlijks gecontroleerd en de uibater waakt over
qualité des produits d'extinction d'incendie. de kwaliteit van de brandblusproducten.
CHAPITRE V. - Eau HOOFDSTUK V. - Water
Section 1re. - Généralités Afdeling 1. - Algemeen

Art. 15.Les dispositions de l'arrêté royal du 3 août 1976 portant le

Art. 15.De bepalingen van het koninklijk besluit van 3 augustus 1976

règlement général relatif aux déversements des eaux usées dans les houdende algemeen reglement voor het lozen van afvalwater in de gewone
eaux de surface ordinaires, dans les égouts publics et dans les voies oppervlaktewateren, in de openbare riolen en in de kunstmatige
artificielles d'écoulement des eaux pluviales ne s'appliquent pas au afvoerwegen voor regenwater zijn niet van toepassing op dit besluit.
présent chapitre.
Section 2. - Conditions de déversement des eaux usées domestiques en Afdeling 2. - Voorwaarden voor het lozen van huishoudelijk
eau de surface et dans les voies artificielles d'écoulement des eaux afvalwater in het oppervlaktewater en in kunstmatige afvoerwegen voor
pluviales regenwater

Art. 16.Les conditions de déversement d'eaux usées domestiques sont

Art. 16.De voorwaarden voor het lozen van huishoudelijk afvalwater

les suivantes, pour des déversements supérieurs à 20 EH zijn, voor hoeveelheden geloosd water hoger dan 20 EI
(équivalent-habitant) avant épuration : (equivalenten-inwoners) vóór de waterzuivering :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
En outre : Daarnaast :
1° les eaux à déverser qui contiennent des organismes pathogènes dans 1° dient het te lozen water dat pathogene organismen bevat in
des proportions telles qu'ils risquent de contaminer dangereusement verhoudingen die een gevaarlijk besmettingsrisico zouden inhouden voor
l'eau réceptrice, doivent être désinfectées; het water waarin de lozing plaatsvindt, ontsmet te worden;
2° les eaux déversées ne peuvent, sans autorisation expresse, contenir 2° mag het geloosde water, zonder uitdrukkelijke toelating, geen
les substances visées par la directive 76/464/CEE du Conseil du 4 mai stoffen bevatten als bedoeld bij richtlijn 76/464/EEG van de Raad van
1976, concernant la pollution causée par certaines substances 4 mei 1976 betreffende de verontreiniging veroorzaakt door bepaalde
dangereuses déversées dans le milieu aquatique de la Communauté, ainsi gevaarlijke stoffen die in het aquatisch milieu van de Gemeenschap
que toute autre substance en concentration pouvant être directement ou worden geloosd, evenmin als elke andere stof waarvan de concentratie
indirectement nuisible à la santé de l'homme, à la flore ou à la rechstreeks of onrechtstreeks schadelijk zou kunnen zijn voor de
faune. Les exploitants sont tenus, le cas échéant, de fournir lors de menselijke gezondheid, de flora of de fauna. De uitbaters worden er in
voorkomend geval toe verplicht om bij hun aanvraag tot een
leur demande de permis d'environnement, des données complètes à cet égard; milieuvergunning bijkomende gegevens te dien opzichte te verstrekken;
3° un échantillon représentatif des eaux déversées ne peut contenir 3° mag een representatief monster van het geloosde water noch oliën,
des huiles, des graisses ou autres matières flottantes en quantités noch vetten, noch andere drijvende stoffen in zodanige hoeveelheden
telles qu'une couche flottante puisse être constatée de manière non bevatten dat een drijflaag ondubbelzinning vastgesteld kan worden. Bij
équivoque. En cas de doute cela peut être constaté en versant twijfel kan de vaststelling gebeuren door het monster in een
l'échantillon dans une ampoule à décanter et en vérifiant ensuite si scheitrechter te gieten en daarna te controleren of de twee fasen
les deux phases peuvent être considérées. onderscheiden kunnen worden.
Section 3. - Conditions de déversement des eaux usées industrielles en Afdeling 3. - Voorwaarden voor de lozing van industrieel afvalwater in
eau de surface ordinaire et dans les voies artificielles d'écoulement des eaux pluviales gewoon oppervlaktewater en in kunstmatige afvoerwegen voor regenwater

Art. 17.Les conditions de déversement des eaux usées industrielles

Art. 17.De voorwaarden voor het lozen van industrieel afvalwater zijn

sont les suivantes : :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
En outre : Daarnaast :
1° les eaux à déverser qui contiennent des organismes pathogènes dans 1° dient het te lozen water dat pathogene organismen bevat in
des proportions telles qu'ils risquent de contaminer dangereusement verhoudingen die een gevaarlijk besmettingsrisico zouden inhouden voor
l'eau réceptrice, doivent être désinfectées; het water waarin de lozing plaatsvindt, ontsmet te worden;
2° les eaux déversées ne peuvent, sans autorisation expresse, contenir 2° mag het geloosde water, zonder uitdrukkelijke toelating, geen
les substances visées par la directive 76/464/CEE du Conseil, du 4 mai stoffen bevatten als bedoeld bij richtlijn 76/464/EEG van de Raad van
1976, concernant la pollution causée par certaines substances 4 mei 1976 betreffende de verontreiniging veroorzaakt door bepaalde
dangereuses déversées dans le milieu aquatique de la Communauté, ainsi gevaarlijke stoffen die in het aquatisch milieu van de Gemeenschap
que toute autre substance en concentration pouvant être directement ou worden geloosd, evenmin als elke andere stof waarvan de concentratie
indirectement nuisible à la santé de l'homme, à la flore ou à la rechstreeks of onrechtstreeks schadelijk zou kunnen zijn voor de
faune. Les exploitants sont tenus, le cas échéant, de fournir lors de menselijke gezondheid, de flora of de fauna. De uitbaters worden er in
voorkomend geval toe verplicht om bij hun aanvraag tot een
leur demande de permis d'environnement, des données complètes à cet égard; milieuvergunning bijkomende gegevens te dien opzichte te verstrekken;
3° un échantillon représentatif des eaux déversées ne peut contenir 3° mag een representatief monster van het geloosde water noch oliën,
des huiles, des graisses ou autres matières flottantes en quantités noch vetten, noch andere drijvende stoffen in zodanige hoeveelheden
telles qu'une couche flottante puisse être constatée de manière non bevatten dat een drijflaag ondubbelzinning vastgesteld kan worden. Bij
équivoque. En cas de doute cela peut être constaté en versant twijfel kan de vaststelling gebeuren door het monster in een
l'échantillon dans une ampoule à décanter et en vérifiant ensuite si scheitrechter te gieten en daarna te controleren of de twee fasen
les deux phases peuvent être considérées. onderscheiden kunnen worden.
Section 4. - Conditions de déversement à l'égout public et dans les Afdeling 4. - Voorwaarden voor de lozing in de openbare riolering en
collecteurs d'eaux usées in collectoren voor afvalwater

Art. 18.Les conditions de déversement des eaux usées industrielles sont les suivantes : Pour la consultation du tableau, voir image En outre : 1° les eaux déversées ne peuvent contenir des gaz inflammables ou explosifs ou des produits susceptibles de provoquer le dégagement de tels gaz; 2° les eaux déversées ne peuvent contenir des substances susceptibles de provoquer : a) un danger pour le personnel d'entretien des égouts et des installations d'épuration; b) une détérioration ou obstruction des canalisations; c) une entrave au bon fonctionnement des installations de refoulement et d'épuration; d) une pollution grave de l'eau de surface réceptrice dans laquelle sont déversées les eaux usées après épuration ou après traitement approprié.

Art. 19.Les conditions de déversement des eaux domestiques sont les suivantes : 1° les eaux déversées ne peuvent contenir ni fibres textiles, ni emballages en matière plastique, ni déchets ménagers solides organiques ou non; 2° les eaux déversées ne peuvent contenir : a) des huiles minérales, des produits inflammables et des solvants volatils;

Art. 18.De voorwaarden voor de lozing van industrieel afvalwater zijn : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Daarnaast : 1° mag het geloosde water geen ontvlambare noch ontplofbare gassen bevatten, noch producten die het vrijkomen van dergelijke gassen in de hand zouden kunnen werken; 2° mag het geloosde water geen stoffen bevatten die : a) een gevaar zouden kunnen doen ontstaan voor het personeel dat belast is met het onderhoud van de riolering en de waterzuiveringsinstallaties; b) de afvoerbuizen zouden kunnen beschadigen of verstoppen; c) een hinder zouden kunnen vormen voor de goede werking van de installaties die het water opstuwen en zuiveren; d) een ernstige verontreniging zouden kunnen vormen voor het oppervlaktewater waarin het afvalwater na zuivering of na de gepaste behandeling geloosd wordt.

Art. 19.De voorwaarden voor lozen van huishoudelijk afvalwater zijn : 1° het geloosde water mag noch textielvezels, noch kunststofverpakkingen, noch vaste al dan niet organische huishoudelijke afvalstoffen bevatten; 2° het afvalwater mag het volgende niet bevatten : a) minerale oliën, ontvlambare producten en vluchtige oplosmiddelen;

b) d'autres matières extractibles à l'éther de pétrole à une teneur b) andere met petroleumether extraheerbare stoffen met een gehalte
supérieure à 0,5 g/l; hoger dan 0,5 g/l;
c) d'autres substances susceptibles de rendre les eaux d'égout c) andere stoffen die het water giftig of gevaarlijk zouden kunnen
toxiques ou dangereuses. maken.
Section 5. - Volume de référence Afdeling 5. - Referentievolume

Art. 20.Les conditions de déversement relatives aux déversements

Art. 20.De lozingsvoorwaarden met betrekking tot het lozen van

d'eaux usées domestiques sont fixées en fonction du volume spécifique huishoudelijk afvalwater worden vastgesteld naar gelang van het
de référence de 0,18 m3 par EH (équivalent-habitant). specifieke referentievolume van 0,18 m3 per EI (equivalenten-inwoners).
CHAPITRE VI. - Air HOOFDSTUK VI. - Lucht
Section 1re. - Dispositions générales Afdeling 1. - Algemene bepalingen

Art. 21.Les stockages de matériaux susceptibles de dégager des

Art. 21.De opslag van materialen waaruit stof zou kunnen vrijkomen

poussières doivent être protégés des vents en mettant en place des dient windvrij te gebeuren via de plaatsing van windscherm of via
écrans ou être stabilisés pour éviter les émissions et les envols de stabilisering om het vrijkomen en opvliegen van stof te voorkomen.
poussières. En cas d'impossibilité de les stabiliser, ces stockages Indien de stabilisering onmogelijk is, dient de opslag onder een
doivent être réalisés sous abri ou en silos. Il peut être nécessaire beschutting of in silo's te gebeuren. Het kan noodzakelijk zijn om in
de prévoir l'humidification du stockage ou la pulvérisation d'additifs de bevochtiging van het opgeslagen materiaal of in de verstuiving van
pour limiter les envols par temps sec. additieven te voorzien om opvliegend stof bij droog weer te beperken.

Art. 22.Les fillers et les produits pulvérulents non stabilisés

Art. 22.De niet-gestabiliseerde vulmiddelen en poedervormige stoffen

doivent être stockés en silos ou en sacs fermés. Les évents des silos dienen in silo's of gesloten zakken te worden opgeslagen. De
sont munis de filtres. Ces silos doivent être munis de dispositifs de luchtkokers van de silo's dienen van filters te zijn voorzien. Die
contrôle de niveau de manière à éviter les débordements. silo's dienen uitgerust te zijn met peilmeters om te voorkomen dat ze

Art. 23.Les installations de manipulation, transvasement, transport

overlopen.

Art. 23.De installaties voor het bewerken, overgieten, vervoeren en

et dosage des fillers et des produits pulvérulents sont conçues, doseren van vulmiddelen en poedervormige stoffen worden uitgedacht,
réalisées et mises en oeuvre de manière à éviter les envols de verwezenlijkt en in werking gesteld op een wijze waardoor het
poussières. opvliegen van stof kan worden voorkomen.

Art. 24.Chaque silo contenant des matières pulvérulentes est muni :

Art. 24.Elke silo die poedervormige stoffen bevat, is uitgerust :

1° d'un dispositif de dépoussiérage; 1° met een systeem om hem stofvrij te maken;
2° d'un dispositif qui empêche automatiquement que la différence entre 2° met een systeem dat automatisch voorkomt dat het verschil tussen de
la pression à l'intérieur du silo et la pression atmosphérique, en druk in de silo en de luchtdruk in absolute waarden de door de
valeur absolue, ne dépasse les valeurs de sécurité fixées par le fabricant voorgeschreven veiligheidswaarden overschrijdt. Indien de
constructeur. A défaut de valeurs fixées par le constructeur, cette fabricant geen waarden voorgeschreven heeft, mag het verschil niet
différence ne peut excéder 100 hPa. Ce dispositif doit rester meer bedragen dan 100 hPa. Dat systeem moet in alle omstandigheden in
fonctionnel en toutes circonstances, y compris en l'absence bedrijf blijven, zelfs als de energievoorziening wegvalt.
d'alimentation en énergie.

Art. 25.De plaatsen waar stof vrij kan komen, zoals begin- en

Art. 25.Les points d'émission de poussières, tels que les tuyauteries

eindpunt van het buizengestel in de menger, het buizensysteem voor het
d'entrée et de sortie du malaxeur, la tuyauterie de chargement des beladen van de vrachtwagens en de luchtkokers van de silo's zijn
camions et les évents des silos, sont munis de dispositifs limitant le uitgerust met systemen die het vrijkomen van stof beperken.
dégagement de poussières.Section 2. - Traitement des effluents Afdeling 2. - Behandeling van uitstromend afvalwater

Art. 26.Les installations de traitement sont correctement

Art. 26.De behandelingsinstallaties worden zorgvuldig onderhouden. De

entretenues. Les paramètres, spécifiés par le fournisseur des parameters die door de leverancier van die installaties bepaald zijn
installations de traitement, permettant de s'assurer de leur bonne en waarmee de goede werking ervan gewaarborgd wordt, worden periodiek
marche sont mesurés périodiquement et, si besoin, en continu. Dans ce en, indien nodig, continu gemeten. In het laatste geval wordt bij de
dernier cas, toute anomalie des paramètres mesurés entraîne le vaststelling van elke gebrekkige functionering een alarm in werking
déclenchement d'une alarme. La périodicité des mesures est définie gesteld. De periodiciteit van de metingen wordt in de bijzondere
dans les conditions particulières. voorwaarden omschreven.
Section 3. - Normes de rejet Afdeling 3. - Normen bij het vrijkomen van stoffen

Art. 27.Sous réserve des dispositions particulières, les effluents

Art. 27.Onder voorbehoud van de bijzondere voorwaarden wordt bij het

gazeux et, en particulier, l'air rejeté par les dispositifs de vrijkomen van gassen en, in het bijzonder, van lucht uit de
dépoussiérage, respectent la valeur limite de 50 mg/Nm3 pour les installaties voor het stofvrijmaken de grenswaarde van 50 mg/Nm3 voor
poussières totales. de totale stof nageleefd.
CHAPITRE VII. - Bruit et vibrations HOOFDSTUK VII. - Geluid en trillingen

Art. 28.Les précautions nécessaires sont prises pour que les

Art. 28.De noodzakelijke voorzorgsmaatregelen worden getroffen om te

vibrations qui pourraient être engendrées par le fonctionnement des voorkomen dat de trillingen die veroorzaakt zouden kunnen worden door
moteurs, transmissions, engins de manutention, etc., ou par les draaiende motoren, transmissies en omslagmachines enz. of door
procédés de travail mis en oeuvre ne puissent nuire à la stabilité des gebruikte werkingswijzen schade zouden toebrengen aan de stabiliteit
constructions. Si nécessaire, des amortisseurs de vibrations adaptés van de bouwwerken. Indien nodig worden er tussen de bodem en de
sont placés entre le sol et le socle des machines. bodemplaat waarop de machines geplaatst zijn, aangepaste schokdempers geplaatst.
CHAPITRE VIII. - Déchets HOOFDSTUK VIII. - Afvalstoffen

Art. 29.Les différentes catégories de déchets doivent être stockées

Art. 29.De verschillende afvalstoffen dienen volgens de categorieën

te worden opgeslagen om het verontreinigingsrisico te vermijden. De
afin de limiter les risques de pollution. La quantité de déchets hoeveelheid opgeslagen afvalstoffen mag de maandelijks geproduceerde
stockés sur le site ne doit pas dépasser la capacité mensuelle capaciteit of een normale partij naar de erkende kolom verzonden
produite ou un lot normal d'expédition vers la filière agréée. goederen niet overschrijden.

Art. 30.L'exploitant tient une comptabilité des déchets évacués hors

Art. 30.De uitbater houdt een boekhouding van de uit de onderneming

de l'entreprise. verwijderde afvalstoffen bij.

Art. 31.L'incinération de déchets à l'air libre est interdite.

Art. 31.De verbranding van afvalstoffen in open lucht is verboden.

CHAPITRE IX. - Remise en état en fin d'exploitation HOOFDSTUK IX. - Herstel in oorspronkelijke staat bij beëindiging van

Art. 32.Les cuves ayant contenu des produits susceptibles de polluer

de bedrijvigheid

Art. 32.De tanks waarin producten werden opgeslagen die het water

les eaux doivent être vidées, nettoyées, dégazées et le cas échéant zouden kunnen verontreinigen, dienen geleegd, schoongemaakt,
décontaminées. Elles sont, si possible, enlevées. En cas schoongespoeld en, in voorkomend geval, ontsmet te worden. Zij worden
d'impossibilité, en particulier dans le cas spécifique des cuves indien mogelijk verwijderd. Indien dat onmogelijk is, in het bijzonder
enterrées, elles doivent être rendues inutilisables par remplissage voor ingegraven tanks, dienen ze onbruikbaar te worden gemaakt door ze
avec un matériau solide inerte. op te vullen met een inerte vaste stof.
CHAPITRE X. - Contrôle, autocontrôle et surveillance HOOFDSTUK X. - Controle, autocontrole en bewaking
Section 1re. - Exploitation Afdeling 1. - Uitbating

Art. 33.L'exploitant tient à la disposition du fonctionnaire chargé

Art. 33.De uitbater houdt ter beschikking van de ambtenaar belast met

de la surveillance les copies de toutes les fiches techniques des de bewaking de afschriften van alle technische fiches met betrekking
matières premières utilisées sur le site d'exploitation. tot de grondstoffen die op de bedrijfssite zijn gebruikt.
Section 2. - Eau Afdeling 2. - Water

Art. 34.L'exploitant tient à la disposition du fonctionnaire chargé

Art. 34.De uitbater houdt ter beschikking van de ambtenaar belast met

de la surveillance, au siège d'exploitation, les bons de reprise et/ou de bewaking op zijn bedrijfszetel de bewijzen voor de overname en/of
de traitement et/ou d'élimination des déchets issus de l'entretien du de behandeling en/of de wegwerking van de afvalstoffen voortvloeiend
système de récolte et d'épuration des eaux. uit het onderhoud van het systeem voor de waterinzameling en
-zuivering.
Section 3. - Air Afdeling 3. - Lucht

Art. 35.L'exploitant dispose pour chaque système de dépoussiérage,

Art. 35.De uitbater beschikt voor elk systeem voor het stofvrij maken

des caractéristiques techniques du système et en particulier du rejet over de technische kenmerken van het systeem en, in het bijzonder, van
en poussières garanti par le fournisseur, en mg/Nm3. het afstoten van stof gewaarborgd door de leverancier, in mg/Nm3.

Art. 36.Les défaillances des systèmes de dépoussiérage d'une durée

Art. 36.Indien het falen van de systemen voor het stofvrij maken

excédant trois jours sont consignées dans un registre tenu à la langer duurt dan drie dagen, wordt daarvan melding gemaakt in een
disposition du fonctionnaire chargé de la surveillance. register dat ter beschikking wordt gehouden van de ambtenaar belast
CHAPITRE XI. - Dispositions transitoire et finale met de bewaking. HOOFDSTUK XI. - Overgangs- en slotbepalingen

Art. 37.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 37.Dit besluit treedt in werking de dag van diens bekendmaking

au Moniteur belge . in het Belgisch Staatsblad .
Par dérogation à l'alinéa précédent, le présent arrêté s'applique aux In afwijking van het vorig lid is dit besluit uiterlijk op 1 januari
établissements existants au plus tard le 1er janvier 2007. 2007 van toepassing op de bestaande vestigingen.

Art. 38.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du

Art. 38.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Namur, le 3 avril 2003. Namen, 3 april 2003.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu,
l'Environnement,
M. FORET M. FORET
^