Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions intégrales relatives aux ruchers situés en zone d'habitat telle que définie à l'article 26 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine | Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de integrale voorwaarden voor bijenhuizen in woongebieden zoals bepaald in artikel 26 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
3 AVRIL 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les | 3 APRIL 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de |
conditions intégrales relatives aux ruchers situés en zone d'habitat | integrale voorwaarden voor bijenhuizen in woongebieden zoals bepaald |
telle que définie à l'article 26 du Code wallon de l'Aménagement du | in artikel 26 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, |
Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine | Stedenbouw en Patrimonium |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, | Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
notamment les articles 4, 5, 7, 8 et 9; | milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 4, 5, 8 en 9; |
Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par | Gelet op de beraadslaging van de Regering over het verzoek om |
le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | adviesverlening door de Raad van State binnen een maximumtermijn van één maand; |
Vu l'avis n° 34.295/4 du Conseil d'Etat donné le 4 février 2003 en | Gelet op het advies 34.295/4 van de Raad van State, uitgebracht op 4 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur | februari 2003 krachtens artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de | Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw |
l'Urbanisme et de l'Environnement; | en Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en begripsbepalingen |
Article 1er.Les présentes conditions intégrales s'appliquent aux |
Artikel 1.Deze integrale voorwaarden gelden voor bijenhuizen in |
ruchers en zone d'habitat telle que définie à l'article 26 du Code | woongebieden zoals bepaald in artikel 26 van het Waalse Wetboek van |
wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine | Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, bedoeld onder titel |
visés à la rubrique 01.25.06 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 | 01.25.06 van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot |
juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences | bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen |
et des installations et activités classées. | projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten. |
Art. 2.Pour l'application des présentes prescriptions, on entend par |
Art. 2.Voor de toepassing van deze voorschriften wordt verstaan onder |
établissement existant : tout établissement dûment autorisé avant | bestaande inrichting : iedere inrichting die vóór de inwerkingtreding |
l'entrée en vigueur du présent arrêté ou dont l'exploitation est | van dit besluit behoorlijk toegelaten is of waarvan de exploitatie het |
couverte par un permis délivré à la suite d'une demande introduite | voorwerp uitmaakt van een vergunning afgeleverd na een aanvraag |
avant l'entrée en vigueur du décret du 11 mars 1999 relatif au permis | ingediend vóór de inwerkingtreding van het decreet van 11 maart 1999 |
d'environnement ainsi que tout établissement pour lequel une demande | betreffende de milieuvergunning alsmede iedere inrichting waarvoor een |
de permis a été introduite entre l'entrée en vigueur du décret du 11 | vergunningsaanvraag ingediend is tussen de inwerkingtreding van het |
mars 1999 relatif au permis d'environnement et l'entrée en vigueur du | decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning en de |
présent arrêté. | inwerkingtreding van dit besluit. |
CHAPITRE II. - Implantation et construction | HOOFDSTUK II. - Vestiging en bouw |
Section 1re. - Implantation | Afdeling 1 - Vestiging |
Art. 3.Les ruches sont établies à une distance d'au moins 20 mètres |
Art. 3.De bijenkorven worden gevestigd op een afstand van minstens 20 |
de bâtiments occupés par des personnes ou de la voie publique. | meter van door personen betrokken gebouwen of van de openbare weg. |
Art. 4.La distance est réduite à 10 mètres s'il y a entre les ruches |
Art. 4.De afstand wordt teruggebracht op 10 meter indien er een volle |
et du bâtiment voisin occupé par des personnes ou la voie publique un | wand met een hoogte van twee meter staat tussen de bijenkorven en het |
obstacle plein de deux mètres de hauteur. | naburig gebouw dat door personen wordt betrokken of de openbare weg. |
Section 2. - Construction | Afdeling 2 - Bouw |
Art. 5.Toute ruche habitée installée sur un terrain non attenant au |
Art. 5.Elke bevolkte bijenkast of -korf geplaatst op een terrein dat |
domicile de l'apiculteur qui en est le propriétaire ou le responsable, | niet aanpaalt aan de woning van de bijenhouder die de eigenaar of |
est en permanence identifiable. | daarvoor verantwoordelijk is, moet voortdurend identificeerbaar zijn. |
A cette fin : | Hiertoe moeten : |
1° si la ruche fait partie d'un rucher doté d'un abri en matériaux | 1° indien de korf of kast deel uitmaakt van een bijenstand voorzien |
durs, le nom et l'adresse du propriétaire sont clairement mentionnés | van een bijenhal in bestendige materialen, naam en adres van de |
sur une enseigne d'au moins quinze centimètres sur dix centimètres, | eigenaar zijn duidelijk aangebracht op een uithangbord van minstens |
sur la porte d'entrée; | vijftien centimeter op tien centimeter, op de toegangspoort; |
2° dans les autres cas, ces indications figurent en caractères | 2° in de andere gevallen, deze gegevens in leesbare en onuitwisbare |
lisibles et indélébiles sur toutes les ruches du rucher. | letters op alle korven of kasten van de bijenstand voorkomen. |
CHAPITRE III. - Exploitation | HOOFDSTUK III. - Exploitatie |
Art. 6.Toute ruche non occupée est fermée. |
Art. 6.Iedere lege bijenkorf of -kast wordt gesloten. |
CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | |
Par dérogation à l'alinéa précédent, l'autorité compétente peut, dans | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. In afwijking van het vorige |
le cadre de conditions complémentaires, soumettre l'établissement | lid mag de bevoegde overheid, in het kader bijkomende voorwaarden, de |
existant à des conditions moins sévères que celles prévues aux | bestaande inrichting onderwerpen aan voorwaarden die minder streng |
articles 3 et 4 du présent arrêté pour autant que ces conditions | zijn dan de voorwaarden bepaald in de artikelen 3 en 4 van dit besluit |
complémentaires permettent d'atteindre l'objectif visé à l'article 2 | voorzover het doel waarvan sprake in artikel 2 van het decreet van 11 |
du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement. | maart 1999 betreffende de milieuvergunning, door middel van deze |
bijkomende voorwaarden bereikt kan worden. | |
Art. 8.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 8.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 3 avril 2003. | Namen, 3 april 2003. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |