Arrêté du Gouvernement wallon relatif au financement et à la gestion des déchets générés et de la pollution diffuse en hydrocarbures des sols consécutivement aux inondations du mois de juillet 2021 | Besluit van de Waalse Regering betreffende de financiering en het beheer van de afvalstoffen en de diffuse verontreiniging van de bodems toe te schrijven aan koolwaterstoffen ten gevolge van de overstromingen van juli 2021 |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
2 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif au | 2 SEPTEMBER 2021. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de |
financement et à la gestion des déchets générés et de la pollution | financiering en het beheer van de afvalstoffen en de diffuse |
diffuse en hydrocarbures des sols consécutivement aux inondations du | verontreiniging van de bodems toe te schrijven aan koolwaterstoffen |
mois de juillet 2021 | ten gevolge van de overstromingen van juli 2021 |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, articles 39 à | Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, |
39octodecies ; | inzonderheid op de artikelen 39 tot 39octodecies; |
Vu le décret du 15 décembre 2011 portant organisation du budget, de la | Gelet op het decreet van 15 december 2011 houdende organisatie van de |
comptabilité et du rapportage des unités d'administration publique | begroting, de boekhouding en de rapportage van de Waalse |
wallonnes, modifié le 17 décembre 2015, articles 57 à 62 ; | overheidsbestuurseenheden, gewijzigd op 17 december 2015, artikelen 57 tot 62; |
Vu le décret du 1er mars 2018 relatif à la gestion et à | Gelet op het decreet van 1 maart 2018 betreffende bodembeheer en |
l'assainissement des sols, article 79, paragraphes 1er à 3 ; | bodemsanering, de artikelen 79, 1 en 3, § 2; |
Vu le décret du 15 juillet 2021 contenant le premier ajustement du budget des recettes et des dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2021 ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 août 2021 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 septembre 2021 ; Vu l'urgence ; Considérant que la SPAQuE a pour missions notamment la réalisation d'investigations et d'actes et travaux d'assainissement et, le cas échéant, la mise en oeuvre de mesures de suivi ou de sécurité, et de | Gelet op het decreet van 15 juli 2021 houdende de eerste aanpassing van de ontvangstenbegroting en van de uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2021; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 augustus 2021; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 2 september 2021; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de SPAQuE onder zijn opdrachten met name de uitvoering heeft van onderzoeken en saneringshandelingen en -werken en, in voorkomend geval, de tenuitvoerlegging van opvolgings- of |
surveillance et de gestion, lorsque le Gouvernement lui en donne la | veiligheidsmaatregelen, en toezichts- en beheersmaatregelen, wanneer |
charge conformément aux articles 80 et 81 du décret du 1er mars 2018 | de Regering haar ermee belast overeenkomstig de artikelen 80 en 81 van |
susvisé, ou pour des motifs d'utilité publique ; | bovenbedoeld decreet van 1 maart 2018, of om redenen van openbaar nut; |
Considérant la nécessité d'obtenir sans délai une vue plus précise de | Gelet op de noodzaak om onverwijld een nauwkeuriger overzicht op de |
l'état de l'environnement wallon au regard des déchets générés et des | staat van het Waals leefmilieu te verkrijgen, ten opzichte van de |
pollutions de sols diffuses provoquées par les inondations | afvalstoffen en de diffuse bodemverontreinigingen toe te schrijven aan |
exceptionnelles du mois de juillet 2021 ; | de uitzonderlijke overstromingen van juli 2021; |
Considérant le besoin urgent de gérer diligemment les déchets charriés | Gelet op de dringende noodzaak om met spoed de afvalstoffen te beheren |
par les crues et de remédier au plus vite aux pollutions diffuses des | die de waterstroom meegevoerd heeft en, in deze uitzonderlijke |
sols par des hydrocarbures dans ce contexte exceptionnel ; | context, zo snel mogelijk de diffuse bodemverontreinigingen wegens |
Considérant la nécessité de financer la gestion desdits déchets ainsi | koolwaterstoffen weg te werken; |
que l'investigation des sols pollués ou potentiellement pollués et, si | Gelet op de noodzaak om het beheer van bedoelde afvalstoffen te |
nécessaire, de réaliser les actes et travaux d'assainissements et | financieren, evenals het onderzoek in de verontreinigde of potentieel |
éventuellement la mise en oeuvre de mesures de suivi ou de sécurité, | verontreinigde bodems en, indien nodig, de saneringshandelingen en |
et de surveillance et de gestion ; | -werken en, eventueel, de opvolgings- of veiligheidsmaatregelen en de |
Considérant qu'au plus ces pollutions diffuses en hydrocarbures seront | toezichts- en beheersmaatregelen uit te voeren; |
gérées rapidement, au plus leurs effets néfastes potentiels sur | Overwegende dat hoe sneller deze diffuse verontreinigingen in |
koolwaterstoffen beheerd worden, hoe krachtiger hun potentiële nefaste | |
l'environnement et la santé humaine pourraient être réduits ; | gevolgen voor het leefmilieu en de menselijke gezondheid verminderd |
zouden kunnen worden; | |
Considérant que remédier prestement aux problèmes environnementaux | Overwegende dat het spoedig wegwerken van de hiervoor uiteengezette |
développés ci-avant constitue un motif d'utilité publique ; | leefmilieuproblemen een reden van openbaar nut vormt; |
Considérant le décret du 26 mai 2016 relatif à la réparation de | Gelet op het decreet van 26 mei 2016 betreffende het herstel van |
certains dommages causés par des calamités naturelles publiques ; | sommige schade veroorzaakt door algemene natuurrampen ; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 juillet 2016 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 juli 2016 tot |
exécution du décret du 26 mai 2016 relatif à la réparation de certains | uitvoering van het decreet van 26 mei 2016 betreffende het herstel van |
dommages causés par des calamités naturelles publiques ; | sommige schade veroorzaakt door algemene natuurrampen ; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 juin 2017 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 juni 2017 houdende |
organisation des contrôle et audit internes budgétaires et comptables | organisatie van de controle en de interne audit inzake de begroting, |
ainsi que du contrôle administratif et budgétaire des Services du | de boekhouding en de administratieve en begrotingscontrole van de |
Gouvernement wallon, des services administratifs à comptabilité | diensten van de Waalse Regering, de administratieve diensten met een |
autonome, des entreprises régionales, des organismes et du Service du | zelfstandige boekhouding, de gewestelijke ondernemingen, de |
Médiateur en Région wallonne ; | instellingen en de Ombudsdienst van het Waalse Gewest ; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 septembre 2019 | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 september 2019 tot |
fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
la signature des actes du Gouvernement, tel que modifié ; | regeling van de ondertekening van haar akten, zoals gewijzigd ; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 2019 | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 september 2019 tot |
portant règlement du fonctionnement du Gouvernement ; | regeling van de werking van de Regering ; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 août 2021, tel que | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 5 augustus 2021, zoals |
modifié, confiant une mission déléguée à la SPAQuE en vue d'assurer la | gewijzigd, waarbij een gedelegeerde opdracht aan de SPAQuE wordt |
gestion des déchets et des hydrocarbures suite aux inondations ; | toevertrouwd met het oog op het beheer van afvalstoffen en |
Considérant le contrat de gestion signé entre la Région wallonne et la | koolwaterstoffen ten gevolge van de overstromingen; |
Gelet op het beheerscontract, ondertekend tussen het Waals Gewest en | |
SPAQuE en date du 22 mai 2019 ; | de SPAQuE op 22 mei 2019; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement ; | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions introductives communes | HOOFDSTUK I. - Gemeenschappelijke inleidende bepalingen |
Article 1er.§ 1er. Le présent arrêté vise à financer et à gérer les |
Artikel 1.§ 1. Dit besluit beoogt de financiering en het beheer van |
déchets générés et la pollution diffuse en hydrocarbures des sols | de afvalstoffen en de diffuse bodemverontreiniging door |
provoqués par les inondations exceptionnelles du mois de juillet 2021. | koolwaterstoffen wegens de uitzonderlijke overstromingen van juli 2021. |
Om in aanmerking te komen voor de gewestelijke steunmaatregelen | |
Pour être éligibles aux aides régionales organisées aux chapitres 2 et | georganiseerd in de hoofdstukken 2 en 3, voldoet elke aanvrager aan |
3, tout demandeur respecte les conditions cumulatives suivantes : | volgende samengevoegde voorwaarden: |
1° avoir été affecté ou être affecté par la présence de déchets | 1° geleden hebben of lijden onder de aanwezigheid van afvalstoffen en |
générés ou par une pollution diffuse en hydrocarbures des sols | een diffuse verontreiniging van de bodems toe te schrijven aan |
consécutivement aux inondations exceptionnelles du mois de juillet | koolwaterstoffen ten gevolge van de uitzonderlijke overstromingen van |
2021, et dont l'origine est indéterminée ; | juli 2021, en waarvan de oorsprong onbepaald is; |
2° être localisé sur le territoire d'au moins une des deux cent neuf | 2° gelegen zijn op het grondgebied van minstens één van de |
communes suivantes : | tweehonderdnegenendertig volgende gemeenten: |
a) les 84 communes de la province de Liège ; | a) de 84 gemeenten van de provincie Luik; |
b) les 38 communes de la province de Namur ; | b) de 38 gemeenten van de provincie Namen; |
c) les 44 communes de la province de Luxembourg ; | c) de 44 gemeenten van de provincie Luxemburg; |
d) les communes suivantes de la province du Brabant wallon : | d) de volgende gemeenten van de provincie Waals-Brabant: Bevekom, |
Beauvechain, Braine-le-Château, Chastre, Chaumont-Gistoux, | Kasteelbrakel, Chastre, Chaumont-Gistoux, Court-Saint-Etienne, |
Court-Saint-Etienne, Genappe, Grez-Doiceau, Hélécine, Incourt, | Genepiën, Graven, Hélécine, Incourt, Geldenaken, Mont-Saint-Guibert, |
Jodoigne, Mont-Saint-Guibert, Orp-Jauche, Ottignies-Louvain-la-Neuve, | Orp-Jauche, Ottignies-Louvain-la-Neuve, Perwez, Ramilies, Rebecq, |
Perwez, Ramilies, Rebecq, Tubize, Villers-la-Ville, Walhain et Wavre ; | Tubeke, Villers-la-Ville, Walhain en Waver ; |
e) les communes suivantes de la province de Hainaut : Aiseau-Presles, | e) de volgende gemeenten van de provincie Henegouwen: Aiseau-Presles, |
Beaumont, Braine-le-Comte, Charleroi, Châtelet, Chimay, Ecaussinnes, | Beaumont, 's-Gravenbrakel, Charleroi, Châtelet, Chimay, Ecaussinnes, |
Erquelinnes, Estinnes, Farciennes, Fleurus, Froidchapelle, Gerpinnes, | Erquelinnes, Estinnes, Farciennes, Fleurus, Froidchapelle, Gerpinnes, |
Ham-Sur-Heure-Nalinnes, La Louvière, Les Bons Villers, Mons, | Ham-Sur-Heure-Nalinnes, La Louvière, Les Bons Villers, Mons, Momignies |
Momignies, Montigny-le-Tilleul, Pont-à-Celles, Quévy, Sivry-Rance et | Montigny-le-Tilleul, Pont-à-Celles, Quévy, Sivry-Rance en Thuin. |
Thuin. § 2. Le Ministre qui a l'environnement dans ses attributions peut | § 2. De Minister bevoegd voor leefmilieu kan de lijst van de gemeenten |
compléter la liste des communes visées au paragraphe 1er, 2°. | bedoeld in paragraaf 1, 2°, verder aanvullen. |
§ 3. Le présent arrêté s'applique sous réserve de la disponibilité des | § 3. Dit besluit is van toepassing onder voorbehoud van de |
budgets visés aux articles 4 et 8. | beschikbaarheid van de budgetten bedoeld in de artikelen 4 en 8. |
Art. 2.Sont exclus du financement des coûts et des surcoûts visés par |
Art. 2.Van de financiering van de kosten en meerkosten bedoeld bij |
le présent arrêté, tous les coûts et autres frais pris en charge par | dit besluit zijn uitgesloten, alle kosten en overige lasten die |
d'autres mécanismes de financement activés ou mis en place par l'Etat | overgenomen worden door andere financieringsmechanismen de geactiveerd |
fédéral ou la Région wallonne en raison des inondations | of ingevoerd worden door de federale overheid of het Waals Gewest |
exceptionnelles du mois de juillet 2021, telle que l'intervention du | wegens de uitzonderlijke overstromingen van juli 2021, zoals de |
Fonds des calamités. | bijdrage van het Rampenfonds. |
Art. 3.Au sens du présent arrêté, l'on entend par : |
Art. 3.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° les « déchets » : les déchets générés consécutivement aux | 1° "afvalstoffen": de afvalstoffen ontstaan ten gevolge van de |
inondations exceptionnelles du mois de juillet 2021 ; | uitzonderlijke overstromingen van juli 2021; |
2° l' « intercommunale de gestion des déchets » : tout groupement de | 2° "intercommunale voor afvalbeheer": elke groepering van gemeenten |
communes organisé selon l'une des formes de coopération entre communes | georganiseerd volgens één van de samenwerkingsvormen tussen gemeenten |
prévues par le livre V du Code de la démocratie locale et de la | als bedoeld bij boek V van het Wetboek van de Plaatselijke Democratie |
décentralisation et qui est territorialement responsable de la gestion | en de Decentralisatie en die territoriaal bevoegd is voor het beheer |
des déchets ménagers ; | van de huishoudelijke afvalstoffen; |
3° le « propriétaire » : celui qui, au moment des inondations | 3° "eigenaar": degene die, op het tijdstip van de uitzonderlijke |
exceptionnelles du mois de juillet 2021, est, soit propriétaire, | overstromingen van juli 2021, ofwel eigenaar, mede-eigenaar of blote |
copropriétaire ou nu-propriétaire, soit titulaire d'un droit | eigenaar is, ofwel houder van een recht van erfpacht of van opstal; |
d'emphytéose ou de superficie ; 4° le « terrain » ou l'« immobilier non bâti » : toute surface où le | 4° "terrein" of "onbebouwd onroerend goed": elke oppervlakte waar de |
sol est apparent. | bodem zichtbaar is. |
CHAPITRE II. - Compensation des surcoûts de gestion et financement du | HOOFDSTUK II. - Compensatie voor de meerkosten voor het beheer en de |
financiering van de sortering, het weghalen | |
tri, de l'évacuation et du traitement des déchets générés | en de behandeling van de voortgebrachte afvalstoffen |
Art. 4.§ 1er. Pour 2021, la Région wallonne octroie à la SPAQuE une |
Art. 4.§ 1. Voor 2021 kent het Waals Gewest de SPAQuE een dotatie toe |
dotation d'un montant de 5.000.000 EUR afin d'assurer, pour le compte | met een bedrag van 5.000.000 EURO om in opdracht van het Waalse Gewest |
de la Région wallonne, une mission déléguée de gestion de la | een gedelegeerde opdracht uit te voeren inzake het beheer van de |
couverture financière des surcoûts générés par les opérations de | financiële dekking van de meerkosten ontstaan door de verrichtingen |
gestion des déchets générés consécutivement aux inondations | voor het beheer van de afvalstoffen voortgebracht ten gevolge van de |
exceptionnelles survenues en juillet 2021. | uitzonderlijke overstromingen die zich in juli 2021 hebben voorgedaan. |
Le montant de la dotation est transféré au départ de l'allocation de | Het bedrag van de dotatie wordt overgedragen vanuit basisallocatie |
base 41.01.40 du programme 15.62 vers l'allocation de base 41.06 du | 41.01.40 van programma 15.62 naar basisallocatie 41.06 van programma |
programme 15.13 du budget général des dépenses de la Région wallonne | 15.13 van de algemene uitgavenbegroting van het Waals Gewest en wordt |
et est versé sur le compte n° BE27 0910 1189 6673 de la SPAQuE. | op rekening nr. BE27 0910 1189 6673 van de SPAQuE gestort. |
§ 2. La mission déléguée visée au paragraphe 1er consiste pour la | § 2. De gedelegeerde opdracht bedoeld in paragraaf 1 bestaat er voor |
SPAQuE à assurer la gestion de la couverture financière, dans la | de SPAQuE in, te voorzien in het beheer van de financiële dekking, |
limite de la dotation allouée, des surcoûts générés par les opérations | binnen de perken van de toegekende dotatie, van de meerkosten ontstaan |
wegens de verrichtingen voor het weghalen, de opslag, de sortering en | |
d'évacuation, de stockage, de tri et de traitement des déchets | de behandeling van de afvalstoffen ten gevolge van de uitzonderlijke |
consécutivement aux inondations exceptionnelles de juillet 2021 par | overstromingen van juli 2021 door de intercommunales voor het beheer |
les intercommunales de gestion des déchets et les communes, que ces | van de afvalstoffen en de gemeenten, ongeacht of deze verrichtingen |
opérations aient été menées par elles-mêmes ou par les opérateurs | uitgevoerd zijn door henzelf dan wel door operatoren die daarvoor door |
mandatés par les pouvoirs publics. | de overheid gemandateerd waren. |
Art. 5.Concernant la gestion de la couverture financière des surcoûts |
Art. 5.Betreffende het beheer van de financiële dekking van de |
visés à l'article 4, sont éligibles les surcoûts suivants : | meerkoet bedoeld in artikel 4, komen in aanmerking volgende |
1° la location et la mise à disposition de conteneurs de collecte des | meerkosten: 1° de huur en de terbeschikkingstelling van containers voor de |
déchets au sein des communes, et la logistique y afférente (transport) | inzameling van afvalstoffen in de gemeenten en de daarmee verband |
; | houdende logistiek (vervoer); |
2° le transport des déchets à l'exclusion de l'acquisition de | 2° het vervoer van de afvalstoffen, onder uitsluiting van de aankoop |
véhicules ; | van voertuigen; |
3° l'utilisation de véhicules ; | 3° het gebruik van voertuigen; |
4° l'acquisition, la location et l'utilisation de matériel et | 4° de aankoop, de huur en het gebruik van materieel en verscheidene |
d'équipements divers, tels que l'achat ou la location de nouveaux | uitrustingen, zoals de aankoop of de huur van nieuwe met een chip |
conteneurs à puces pour remplacer ceux qui ont été emportés par les | uitgeruste afvalcontainers ter vervanging van de containers die het |
eaux ; | water meegesleurd zijn; |
5° l'octroi d'heures supplémentaires et de primes pour le personnel | 5° de toekenning van overuren en premies voor het personeel dat |
affecté aux opérations de gestion des déchets ; | ingezet wordt voor de verrichtingen voor afvalbeheer; |
6° l'engagement de main d'oeuvre supplémentaire pour faire face aux | 6° de indienstneming van bijkomende arbeidskrachten om tegemoet te |
besoins à rencontrer dans le cadre de opérations de gestion des déchets ; | komen aan de noden in het kader van de verrichtingen voor afvalbeheer; |
7° l'engagement temporaire d'intérimaires, notamment au sein des parcs | 7° de tijdelijke indienstneming van interimarissen, met name in de |
à conteneurs ; | containerparken; |
8° la collecte et le traitement de volumes supplémentaires d'ordures | 8° de inzameling en de verwerking van bijkomende volumes |
ménagères brutes, de déchets de papiers-cartons, de déchets | bruto-huishoudelijke afvalstoffen, van papier- en kartonafval, grof |
encombrants, de déchets spéciaux des ménages (déchets dangereux) et | huisvuil, speciale huishoudelijke afvalstoffen (gevaarlijke |
d'autres types de déchets collectés en porte-à-porte et via les parcs | afvalstoffen) en andere types afvalstoffen die via huis-aan-huis of de |
à conteneurs, suite aux inondations ; | containerparken ingezameld zijn ten gevolge van de overstromingen; |
9° l'augmentation des prix unitaires pour la reprise de certains flux | 9° de verhoging van de eenheidsprijzen voor de terugname van sommige |
de déchets collectés en parcs à conteneurs et en porte-à-porte, tels | bij de containerparken en via huis-aan-huis ingezamelde afvalstromen, |
que notamment l'augmentation des coûts de recyclage des | zoals met name de verhoging van de recylagekosten voor besmeurde |
papiers-cartons souillés ; | papieren en kartonnen; |
10° l'aménagement et/ou la location de sites de stockage temporaires, | 10° de inrichting en/of de huur van sites voor de tijdelijke opslag, |
la remise en état physique des zones où des déchets ont été | het herstellen in oorspronkelijke staat van de zones waar afvalstoffen |
temporairement entreposés et l'adaptation de sites de traitement des | tijdelijk zijn opgeslagen en de aanpassing van sites voor |
déchets. | afvalverwerking. |
Art. 6.§ 1er. Sans préjudice de l'article 1er, sont seules éligibles |
Art. 6.§ 1. Onverminderd artikel 1 komen enkel in aanmerking voor de |
à l'intervention régionale organisée par le présent chapitre les | gewestelijke tegemoetkoming, geregeld bij dit hoofdstuk, de aanvragen |
demandes d'intervention introduites par les communes et les intercommunales de gestion des déchets. | voor tegemoetkoming ingediend door de gemeenten en de intercommunales voor afvalbeheer. |
§ 2. La demande d'intervention, accompagnée de toutes les pièces | § 2. De aanvraag tot tegemoetkoming, samen met alle bewijskrachtige |
justificatives probantes, telles que notamment les factures, les | verantwoordingsstukken, zoals met name facturen, |
contrats de travail, des déclarations sur l'honneur, est adressée par | arbeidsovereenkomsten, verklaringen op erewoord, wordt door de |
la commune, par courriel, par courrier ou par dépôt contre récépissé, | gemeente via e-mail, per schrijven of via indiening met |
à l'intercommunale de gestion des déchets à laquelle elle est | ontvangstbewijs, gericht aan de intercommunale voor afvalbeheer |
affiliée. | waarbij ze aangesloten is. |
Les intercommunales de gestion des déchets transmettent à la SPAQuE | De intercommunales voor afvalbeheer maken de gezamenlijke aanvragen |
conformément aux modalités prévues par cette dernière et dans les | tot tegemoetkoming die ze van de gemeenten ontvangen hebben, samen met |
meilleurs délais, l'ensemble des demandes d'intervention reçues des | hun eigen aanvragen tot tegemoetkoming, eveneens samen met alle |
communes ainsi que leurs propres demandes d'intervention, également | bewijskrachtige verantwoordingsstukken, onverwijld over aan de SPAQuE, |
accompagnées de toutes les pièces justificatives probantes. | overeenkomstig de nadere regels van laatstgenoemde. |
Hoe dan ook worden door elke intercommunale voor afvalbeheer, bij het | |
En toute hypothèse, lors de la communication de toute demande | overmaken van iedere aanvraag tot tegemoetkoming aan de SPAQuE, de |
d'intervention à la SPAQuE, chaque intercommunale de gestion des | verantwoordingsstukken, de informatie en de gegevens die ze |
déchets ventile les pièces justificatives, les informations et les | afzonderlijk voor elke betrokken gemeente heeft ingezameld, opgedeeld. |
données collectées distinctement pour chacune des communes concernées. | In het kader van iedere aanvraag tot tegemoetkoming wordt deze |
Dans le cadre de chaque demande d'intervention, la SPAQuE préserve et | gescheiden boekhouding voor elke betrokken gemeente door de SPAQuE in |
tient à jour cette comptabilité séparée pour chaque commune concernée. | stand gehouden en bijgewerkt. |
§ 3. La date limite d'introduction des demandes d'intervention est le | § 3. De uiterste datum voor de indiening van de aanvragen tot |
30 novembre 2021. | tegemoetkoming is 30 november 2021. |
Art. 7.La SPAQuE instruit les demandes d'intervention reçues et |
Art. 7.De SPAQuE behandelt de aanvragen tot tegemoetkoming die ze |
octroie aux communes et aux intercommunales de gestion des déchets les | ontvangen heeft en kent de gemeenten en de intercommunales voor |
montants nécessaires, en fonction des pièces justificatives produites | afvalbeheer de nodige bedragen toe in functie van de |
dans le cadre de la demande d'intervention. | verantwoordingsstukken die in het kader van genoemde aanvragen zijn |
Le cas échéant, la SPAQuE pourra accorder aux intercommunales de | ingediend. In voorkomend geval kan de SPAQuE de intercommunales voor afvalbeheer |
gestion des déchets des montants provisionnels. Le montant définitif | bedragen als provisie toekennen. Het definitieve bedrag van de |
des interventions financières accordées à chaque intercommunale sera | financiële tegemoetkomingen toegekend aan iedere intercommunale wordt |
fixé ultérieurement sur base de l'ensemble des pièces justificatives, lesquelles devront être transmises dans le délai déterminé par la SPAQuE. Art. 8.§ 1er. En vue de déterminer le caractère raisonnable des montants sollicités dans les demandes d'intervention, la SPAQuE utilise, dans la mesure du possible, les indicateurs suivants : 1° concernant les surcoûts liés au transport des déchets, le coût moyen à la tonne de déchets par kilomètre parcouru ; 2° concernant les coûts autres que ceux visés au 1°, le coût moyen à la tonne de déchets. La SPAQuE détermine les coûts moyens visés aux 1° et 2° par zone géographique délimitée par le territoire de chaque intercommunale de gestion des déchets et sur la base des demandes d'intervention introduites auprès d'elle. Il ne peut pas y avoir plus de zones géographiques qu'il n'y a d'intercommunales de gestion de déchets sur le territoire de la Région wallonne. |
later vastgesteld, op grond van de gezamenlijke verantwoordingsstukken, die ingediend zullen moeten worden binnen de door de SPAQuE vastgestelde termijn. Art. 8.§ 1. Met het oog op het bepalen van het redelijk karakter van de bedragen, aangevraagd in de aanvragen tot tegemoetkoming, maakt de SPAQuE, voor zover mogelijk, gebruik van volgende indicatoren: 1° betreffende de meerkosten in verband met het vervoer van de afvalstoffen, de gemiddelde kostprijs per ton afvalstoffen per afgelegde kilometer; 2° betreffende de andere kosten dan die bedoeld onder 1°, de gemiddelde kostprijs per ton afvalstoffen. De SPAQuE bepaalt de gemiddelde kostprijzen, bedoeld onder 1° en 2°, per geografische zone, afgebakend per grondgebied van elke intercommunale voor afvalbeheer en op grond van de aanvragen tot tegemoetkoming die bij haar zijn ingediend. Het aantal geografische zones mag niet hoger zijn dan het aantal intercommunales voor afvalbeheer op het grondgebied van het Waals Gewest. |
§ 2. Si l'un des indicateurs visés au paragraphe 1er excède d'au moins | § 2. Als één van de indicatoren bedoeld in paragraaf 1 de gemiddelde |
trente pour cent la moyenne du coût déterminé pour la zone | kostprijs voor de geografische zone van betrokken intercommunale met |
territoriale de l'intercommunale concernée, la SPAQuE en avertit le | minstens dertig percent overschrijdt, licht de SPAQuE de aanvrager |
demandeur et requiert de sa part de produire les pièces justificatives | daarover in en vraagt dat laatstgenoemde de aanvullende |
complémentaires. | verantwoordingsstukken indient. |
Dans le cas visé à l'alinéa 1er, la SPAQuE peut conditionner l'octroi | In het geval bedoeld in lid 1 kan de SPAQuE de toekenning van de |
des montants sollicités à la réalisation préalable et sur place d'un | aangevraagde bedragen aan de voorwaarde van de voorafgaandelijk en ter |
contrôle de l'affectation des montants sollicités. | plaatse uitgevoerde controle van de aanwending van de aangevraagde |
CHAPITRE III. - Financement et gestion des pollutions diffuses en | bedragen. HOOFDSTUK III. - Financiering en beheer van de diffuse |
hydrocarbures des sols | bodemverontreinigingen met koolwaterstoffen |
Art. 9.Pour 2021, la Région wallonne octroie à la SPAQuE une dotation |
Art. 9.Voor 2021 kent het Waals Gewest de SPAQuE een dotatie toe met |
d'un montant de 2.000.000 EUR afin d'assurer, pour le compte de la | een bedrag van 2.000.000 EURO om in opdracht van het Waalse Gewest een |
Région wallonne, une mission déléguée de gestion de la prise en charge | gedelegeerde opdracht uit te voeren inzake het beheer van de |
financière des pollutions diffuses en hydrocarbures des sols | financiële overname van de diffuse bodemverontreinigingen door |
consécutivement aux inondations exceptionnelles survenues en juillet | koolwaterstoffen ten gevolge van de uitzonderlijke overstromingen die |
2021 et dont l'origine est indéterminée. | zich in juli 2021 hebben voorgedaan en waarvan de oorsprong ongekend |
Le montant de la dotation est transféré au départ de l'allocation de | is. Het bedrag van de dotatie wordt overgedragen vanuit basisallocatie |
base 01.02 du programme 10.08 vers l'allocation de base 41.06 du | 01.02 van programma 10.08 naar basisallocatie 41.06 van programma |
programme 15.13 du budget général des dépenses de la Région wallonne | 15.13 van de algemene uitgavenbegroting van het Waals Gewest en wordt |
et est versé sur le compte n° BE27 0910 1189 6673 de la SPAQuE. | op rekening nr. BE27 0910 1189 6673 van de SPAQuE gestort. |
Art. 10.La mission visée à l'article 9 consiste en la prise en charge |
Art. 10.De opdracht bedoeld in artikel 9 bestaat uit de |
du coût : | kostenovername voor: |
1° des expertises et des études réalisées par des bureaux d'étude | 1° expertises en onderzoeken uitgevoerd door erkende |
agréés, sélectionnés par la SPAQuE dans le cadre de marchés publics, | ingenieurskantoren, door de SPAQuE geselecteerd in het kader van |
sur des terrains affectés par une pollution diffuse en hydrocarbures | overheidsopdrachten, op gronden die zijn aangetast door een diffuse |
verontreiniging met koolwaterstoffen ten gevolge van de overstromingen | |
consécutive aux inondations du mois de juillet 2021 et dont l'origine | van juli 2021 en waarvan de oorsprong onbepaald is; |
est indéterminée ; | |
2° des opérations d'assainissement des terrains, lorsque les | 2° grondsaneringsverrichtingen, wanneer de expertises of |
expertises ou les études préalables visées au 1° ont démontré la | voorafgaandelijke onderzoeken bedoeld onder 1° op de noodzaak gewezen |
nécessité de procéder à un assainissement ; | hebben, om een sanering te verrichten; |
3° des expertises et des études réalisées par des bureaux d'étude | 3° expertises en onderzoeken uitgevoerd door erkende |
agréés sur des terrains affectés par une pollution diffuse en | ingenieurskantoren, op gronden die zijn aangetast door een diffuse |
verontreiniging met koolwaterstoffen ten gevolge van de overstromingen | |
hydrocarbures consécutive aux inondations du mois de juillet 2021 et | van juli 2021 en waarvan de oorsprong onbepaald is, en die uitgevoerd |
dont l'origine est indéterminée, et qui ont été réalisées avant | |
l'entrée en vigueur du présent arrêté ; | zijn voor de inwerkingtreding van dit besluit; |
4° des opérations d'assainissement des terrains, lorsque les | 4° grondsaneringsverrichtingen, wanneer de expertises of |
expertises ou les études préalables visées au 3° ont démontré la nécessité de procéder à un assainissement. Art. 11.Sont exclus des interventions visées par le présent chapitre et des demandes y relatives, les biens meubles et les bâtiments. Art. 12.Sans préjudice de l'article 1er, pour être éligibles à l'aide régionale organisée par le présent chapitre, toute demande d'intervention respecte l'ensemble des conditions suivantes : 1° être introduite directement par des particuliers, des indépendants, des personnes morales de droit privé ou de droit public et des villes ou des communes ou par des opérateurs de la gestion des sols (potentiellement) pollués suite à la demande explicite des particuliers, des indépendants, des personnes morales de droit privé ou de droit public, des villes ou des communes, preuves à l'appui ; 2° porter sur un ou plusieurs des terrains sur lesquels les personnes physiques et morales visées au 1° ont, selon le cas, leur résidence habituelle, un siège social, un siège d'exploitation ou sont |
voorafgaandelijke onderzoeken bedoeld onder 3° op de noodzaak gewezen hebben, om een sanering te verrichten. Art. 11.De roerende goederen en de gebouwen zijn uitgesloten van de interventies, bedoeld bij dit hoofdstuk, en van de dienovereenkomstige aanvragen. Art. 12.Onverminderd artikel 1 neemt iedere aanvraag tot tegemoetkoming, om in aanmerking te komen voor de gewestelijke steun geregeld bij dit hoofdstuk, de gezamenlijke onderstaande voorwaarden in acht: 1° rechtstreeks ingediend te zijn door particulieren, zelfstandigen, privé- of publiekrechtelijke rechtspersonen of gemeenten of operatoren inzake beheer van de (potentieel) verontreinigde gronden, ten gevolge van de uitdrukkelijke aanvraag van particulieren, zelfstandigen, privé- of publiekrechtelijke rechtspersonen, steden of gemeenten, ondersteund door bewijzen; 2° betrekking hebben op één of meerdere gronden waarop de natuurlijke en rechtspersonen, bedoeld onder 1°, al naar gelang, hun gewone verblijfplaats, een maatschappelijke zetel, een bedrijfszetel of |
propriétaires. | eigenaars zijn. |
Art. 13.§ 1er. L'aide régionale organisée par le présent chapitre ne |
Art. 13.§ 1. De gewestelijke steun geregeld bij dit hoofdstuk dekt |
couvre que les coûts visés à l'article 10 qui ne sont pas susceptibles | niet de kosten bedoeld in artikel 10 die niet overgenomen zouden |
d'être pris en charge en application d'une police d'assurance. Le | kunnen worden overeenkomstig een verzekeringspolis. De aanvrager dient |
demandeur devra démontrer, au moyen de documents probants joints au formulaire de demande d'intervention prévu à cet effet par la SPAQuE, qu'il a contacté sa compagnie d'assurances et que celle-ci ne couvre pas ou pas intégralement le sinistre. En cas de prise en charge totale ou partielle du sinistre par une compagnie d'assurances, l'éventuelle franchise n'est pas éligible à l'aide organisée par le présent chapitre. § 2. Toute demande d'intervention ne peut être introduite que par le propriétaire des terrains impactés ou par une personne dûment mandatée par ce dernier. En cas de nue-propriété, la demande d'intervention ne peut être introduite que par le nu-propriétaire du ou des terrains impactés ou par une personne dûment mandatée par ce dernier. § 3. En cas d'indivision, les copropriétaires indivis peuvent, à leur choix, introduire une demande groupée ou des demandes individuelles. Les époux et les cohabitants légaux peuvent introduire une demande groupée pour l'ensemble de leurs biens immobiliers (biens communs et biens propres). Art. 14.§ 1er. La demande d'intervention doit être adressée par courriel, par courrier ou par dépôt contre récépissé à l'administration communale de la commune où sont situés les terrains impactés par la pollution, à l'attention du référent spécialement désigné à cet effet dans chaque commune sinistrée. Si la demande d'intervention concerne des terrains situés sur le |
middels bewijsdocumenten gevoegd bij het formulier voor de aanvraag tot tegemoetkoming waarin de SPAQuE heeft voorzien aan te tonen dat hij zijn verzekeringsmaatschappij gecontacteerd heeft en dat laatstgenoemde de schade niet of slechts onvolledig dekt. Bij een volledige of gedeeltelijke overname van de schade door een verzekeringsmaatschappij, komt de eventuele vrijstelling niet in aanmerking voor de steun geregeld bij dit hoofdstuk. § 2. Iedere aanvraag tot tegemoetkoming kan enkel ingediend worden door de eigenaar van de getroffen gronden of door een door laatstgenoemde behoorlijk gemandateerde persoon. In geval van blote eigendom kan iedere aanvraag tot tegemoetkoming enkel ingediend worden door de eigenaar van de getroffen gronden of door een door laatstgenoemde behoorlijk gemandateerde persoon. § 3. In geval van onverdeeldheid kunnen de onverdeelde mede-eigenaren naar hun keuze een samengevoegde aanvraag of individuele aanvragen indienen. Echtgenoten en wettelijk samenwonenden kunnen een samengevoegde aanvraag indienen voor hun gezamenlijke onroerende goederen (gemeenschappelijke goederen en eigen goederen) Art. 14.§ 1. De aanvraag tot tegemoetkoming moet per e-mail, per post of tegen afgifte van een ontvangstbewijs worden toegezonden aan het gemeentebestuur van de gemeente waar de door de verontreiniging getroffen gronden zich bevinden, ter attentie van de speciaal daartoe aangewezen contactpersoon in elke getroffen gemeente. Indien de aanvraag tot tegemoetkoming betrekking heeft op gronden die |
territoire de plusieurs communes, le demandeur devra introduire une | gelegen zijn op het grondgebied van verschillende gemeenten, moet de |
demande d'intervention auprès de chacune des communes concernées. | aanvrager bij elk van de betrokken gemeenten een aanvraag tot tegemoetkoming indienen. |
La commune saisie d'une demande d'intervention transmet celle-ci à la | De gemeente waar de aanvraag tot tegemoetkoming wordt ingediend, zendt |
SPAQuE dans les meilleurs délais. | deze zo spoedig mogelijk door naar de SPAQuE. |
§ 2. La date limite d'introduction des demandes d'intervention est | § 2. De uiterste datum voor de indiening van de aanvragen tot |
fixée au dernier jour du mois de mai 2022. | tegemoetkoming is de laatste dag van mei 2022. |
Art. 15.Sans préjudice de l'article 10, les personnes physiques ou |
Art. 15.Onverminderd artikel 10 kunnen natuurlijke of rechtspersonen |
morales dont la demande d'intervention est éligible conformément au | wier aanvraag tot tegemoetkoming overeenkomstig dit hoofdstuk in |
présent chapitre et qui auraient réalisé à leurs propres frais des | aanmerking komt en die vóór de datum van inwerkingtreding van dit |
expertises par des experts agréés et/ou des assainissements de sols | besluit op eigen kosten deskundigenonderzoeken door erkende |
avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté peuvent introduire | deskundigen en/of bodemsanering hebben uitgevoerd, rechtstreeks bij de |
une demande d'intervention directement auprès de la SPAQuE en vue | SPAQuE een aanvraag tot tegemoetkoming indienen met het oog op het |
d'obtenir le remboursement des coûts exposés. Cette demande de remboursement peut également être introduite par l'expert agréé ou l'opérateur de l'assainissement des sols à la demande explicite du propriétaire des terrains impactés ou d'une personne dûment mandatée par ce dernier, preuves de cette demande à l'appui. Les personnes physiques ou morales dont la demande d'intervention est éligible conformément au présent chapitre et qui auraient réalisé à leurs propres frais des expertises et/ou des assainissements de sols après l'entrée en vigueur du présent arrêté ne peuvent introduire une demande d'intervention, sauf en cas de force majeure dûment établi. Art. 16.A peine de nullité, la demande d'intervention est introduite exclusivement au moyen du formulaire prévu à cet effet par la SPAQuE. Ce formulaire est au moins disponible sur le site Internet de la Région wallonne. |
verkrijgen van de terugbetaling van de gemaakte kosten. Deze aanvraag tot terugbetaling kan ook op uitdrukkelijk verzoek van de eigenaar van de getroffen gronden of van een door hem naar behoren gemachtigde persoon, onder overlegging van de nodige bewijsstukken, worden gedaan door de erkende deskundige of de operator van de bodemsanering. De natuurlijke of rechtspersonen wier aanvraag tot tegemoetkoming overeenkomstig dit hoofdstuk in aanmerking komt en die na de datum van inwerkingtreding van dit besluit op eigen kosten deskundigenonderzoeken of bodemsaneringen hebben uitgevoerd, kunnen geen aanvraag tot tegemoetkoming indienen, behalve in geval van naar behoren vastgestelde overmacht. Art. 16.Op straffe van nietigheid wordt de aanvraag tot tegemoetkoming uitsluitend ingediend met behulp van het daartoe door de SPAQuE verstrekte formulier. Dit formulier is ten minste beschikbaar op de website van het Waals Gewest. |
Art. 17.§ 1er. La SPAQuE effectue un premier tri des demandes |
Art. 17.§ 1. De SPAQuE verricht een eerste sortering van de haar |
d'intervention qui lui ont été adressées, de manière à identifier, sur | toegezonden aanvragen tot tegemoetkoming teneinde op basis van artikel |
la base de l'article 2 et des informations communiquées par le biais | 2 en de in de aanvraagformulieren verstrekte informatie vast te |
des formulaires de demande d'intervention, les coûts finançables par | stellen welke kosten voor financiering door de SPAQuE in aanmerking |
la SPAQuE et les situations les plus préoccupantes par rapport à la | komen en wat de meest zorgwekkende situaties zijn uit het oogpunt van |
dangerosité des pollutions présumées au regard de l'usage du terrain. | het gevaar van de beweerde verontreiniging in verband met het gebruik van de grond. |
§ 2. Les demandes ainsi priorisées font ensuite l'objet d'une étape de | § 2. De aldus geprioriteerde aanvragen worden vervolgens onderworpen |
diagnostic sur le terrain, réalisée par un expert agréé « sols » qui | aan een diagnosefase op het terrein, die wordt uitgevoerd door een |
procède à cette fin : | erkende "bodemdeskundige" die hiertoe overgaat: |
1° au prélèvement d'échantillons de sol de surface, afin de mesurer le | 1° het nemen oppervlaktestalen om de graad van de vastgestelde |
degré de pollution observé. Les analyses de ces échantillons seront | verontreiniging te meten. De analyses van deze monsters wordt |
confiées à un laboratoire agréé en matière d'analyses de sol ; | toevertrouwd aan een laboratorium dat erkend is voor bodemonderzoek; |
2° à la description de l'étendue des pollutions sur la base de | 2° de beschrijving van de graad van verontreiniging op basis van |
critères organoleptiques. | organoleptische criteria. |
Chaque visite de l'expert agréé « sols » fait l'objet d'un rapport | Voor elk bezoek van de erkende "bodemdeskundige" wordt een |
simplifié, communiqué à la SPAQuE et au demandeur. Ce rapport | vereenvoudigd verslag opgesteld dat aan de SPAQuE en aan de aanvrager |
déterminera s'il est nécessaire d'assainir ou non le terrain. | wordt toegezonden. In dit verslag zal worden bepaald of het al dan |
niet noodzakelijk is de grond te saneren. | |
§ 3. Si le rapport conclut à l'absence de nécessité d'assainir, | § 3. Indien in het verslag wordt geconcludeerd dat er geen behoefte is |
l'intervention de SPAQuE est clôturée. | aan sanering, wordt de tegemoetkoming van de SPAQuE afgesloten. |
§ 4. Les demandes d'intervention pour lesquelles les rapports des | § 4. De aanvragen tot tegemoetkoming waarvoor in de verslagen van de |
experts agréés « sols » concluent à la nécessité d'assainir font | erkende bodemdeskundigen wordt geconcludeerd dat sanering noodzakelijk |
l'objet d'un second tri, afin d'être à nouveau priorisées en fonction | is, worden onderworpen aan een tweede sortering, om opnieuw te worden |
des pollutions réelles diagnostiquées. La priorité est donnée aux situations jugées les plus préoccupantes par les experts agréés « sols » sur la base de l'intensité de la pollution identifiée, de son étendue et de la sensibilité de l'usage et de l'affectation du terrain concerné. § 5. Les terrains identifiés comme nécessitant un assainissement font ensuite l'objet d'opérations d'assainissement coordonnées par la SPAQuE sur proposition des experts agréés « sols ». | gerangschikt naar prioriteit op grond van de geconstateerde feitelijke verontreiniging. Er wordt voorrang gegeven aan de situaties die door de erkende bodemdeskundigen het meest verontrustend worden geacht, op basis van de intensiteit van de vastgestelde verontreiniging, de omvang ervan en de gevoeligheid van het gebruik en de bestemming van de betrokken grond. § 5. Gronden waarvan is vastgesteld dat ze moeten worden gesaneerd, worden vervolgens onderworpen aan saneringsoperaties die door de SPAQuE worden gecoördineerd op basis van voorstellen van de erkende "bodemdeskundigen". |
Ces travaux consisteront en mesures de suivi ou en un décapage des | Deze werkzaamheden omvatten de follow-up of verwijdering van de |
terres de surface polluées, en l'analyse des fonds de fouille après | verontreinigde oppervlaktegrond, de analyse van de afgegraven grond na |
décapage puis en la reprise éventuelle des terrassements sur les zones | verwijdering en de eventuele hervatting van de grondwerken op de |
qui apparaitraient encore polluées. Les terres polluées seront | plaatsen die nog verontreinigd zouden lijken. De verontreinigde grond |
évacuées pour traitement vers des filières agréées et remplacées par | zal voor behandeling worden afgevoerd naar erkende installaties en |
des terres saines, conformes avec l'affectation du terrain, de manière | worden vervangen door gezonde grond, in overeenstemming met de |
à retrouver le niveau topographique initial. | bestemming van het terrein, zodat het oorspronkelijke topografische niveau wordt hersteld. |
Les opérations d'assainissement sont documentées et font l'objet d'un | De saneringswerkzaamheden worden gedocumenteerd en opgenomen in een |
rapport de fin de chantier, communiqué au demandeur. | eindverslag, dat aan de aanvrager wordt meegedeeld. |
§ 6. A chaque étape du traitement de la demande d'intervention, les | § 6. In elke fase van de aanvraagprocedure worden de aanvragers door |
demandeurs sont informés par la SPAQuE de la décision qui les | de SPAQuE op de hoogte gebracht van de beslissing die op hen |
concerne. | betrekking heeft. |
Art. 18.§ 1er. En vue de déterminer le caractère raisonnable des |
Art. 18.§ 1. Om de redelijkheid van de in het kader van de aanvragen |
montants sollicités dans le cadre des demandes d'intervention, la | tot tegemoetkoming gevraagde bedragen te bepalen, kan de SPAQuE deze |
SPAQuE peut comparer ces montants à des coûts moyens pratiqués dans | bedragen vergelijken met de gemiddelde kosten in soortgelijke |
des situations similaires pour effectuer des études de risque, des | situaties voor risicostudies, deskundigenonderzoeken en |
expertises et études de sol, des projets et travaux d'assainissement | bodemonderzoeken, saneringsprojecten en -werken, en verwijdering en |
et des évacuations et gestion de terres polluées. | beheer van verontreinigde grond. |
§ 2. Si l'un des montants sollicités dans la demande d'intervention | § 2. Indien een van de in de aanvraag tot tegemoetkoming gevraagde |
excède d'au moins cinquante pour cent les coûts moyens visés au | bedragen de in paragraaf 1 bedoelde gemiddelde kosten met ten minste |
paragraphe 1er, la SPAQuE en avertit le demandeur d'intervention et | vijftig procent overschrijdt, stelt de SPAQuE de aanvrager van de |
requiert de sa part de produire les pièces justificatives | tegemoetkoming daarvan in kennis en verlangt zij van hem aanvullende |
complémentaires. | bewijsstukken. |
Dans le cas visé à l'alinéa 1er, la SPAQuE peut conditionner l'octroi | In het geval bedoeld in lid 1 kan de SPAQuE de toekenning van de |
des montants sollicités à la réalisation sur place d'un contrôle de | aangevraagde bedragen aan de voorwaarde van de ter plaatse uitgevoerde |
l'affectation des montants sollicités. | controle van de aanwending van de aangevraagde bedragen. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 19.Tout demandeur d'intervention visé par le présent arrêté peut |
Art. 19.Elke aanvrager van een tegemoetkoming waarop dit besluit van |
introduire auprès de la SPAQuE un recours interne afin de contester la | toepassing is, kan een intern beroep instellen bij de SPAQUE om de |
ou les décisions le concernant. | beslissing(en) die hem (haar) betreft aan te vechten. |
Si, à l'issue du traitement de son recours, le demandeur n'a pas | Indien de aanvrager na de behandeling van zijn beroep geen |
obtenu satisfaction, il peut adresser une plainte auprès du Médiateur | genoegdoening heeft gekregen, kan hij een klacht indienen bij de |
de la Région wallonne. | Ombudsman van het Waalse Gewest. |
Art. 20.L'ensemble des montants à prendre en charge financièrement |
Art. 20.Alle bedragen die financieel worden gedekt door de dotaties |
par les dotations visées par le présent arrêté sont préalablement | waarnaar in dit besluit wordt verwezen, worden vooraf geverifieerd en |
vérifiés et validés par la SPAQuE. | gevalideerd door de SPAQuE. |
La SPAQuE n'est aucunement tenue de prendre en charge des | De SPAQuE is niet verplicht om interventies uit te voeren waarvan de |
interventions dont le coût entraînerait un dépassement du montant des | kosten hoger zouden zijn dan het bedrag van de dotaties die haar op |
dotations qui lui sont octroyées en application du présent arrêté. | grond van dit besluit zijn toegekend. |
Le cas échéant, le solde non utilisé des dotations prévues par le | In voorkomend geval wordt het niet-gebruikte saldo van de toewijzingen |
présent arrêté est remboursé à la Région. | waarin dit besluit voorziet, aan het Gewest terugbetaald. |
Art. 21.Conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 août 2021 |
Art. 21.Overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 5 |
augustus 2021, waarbij aan de SPAQuE een gedelegeerde opdracht wordt | |
confiant une mission déléguée à la SPAQUE en vue d'assurer la gestion | verleend voor het beheer van afvalstoffen en koolwaterstoffen ten |
des déchets et des hydrocarbures suite aux inondations, un rapport | gevolge van de overstromingen, wordt uiterlijk zes maanden na afloop |
d'exécution des missions visées par le présent arrêté, accompagné de | van de opdrachten een verslag over de uitvoering van de in dit besluit |
toutes les pièces justificatives y afférentes, est transmis à la | genoemde opdrachten met alle relevante bewijsstukken toegezonden aan |
Ministre de l'Environnement ainsi qu'au Département du Sol et des | de Minister van Leefmilieu en aan het Departement Bodem en |
déchets du SPW ARNE au plus tard six mois après la fin des missions. | Afvalstoffen van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke |
Hulpbronnen en Leefmilieu. | |
Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature et |
Art. 22.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
cesse d'être en vigueur le 1er janvier 2023. | wordt en houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2023. |
Art. 23.Le ministre ayant l'Environnement dans ses attributions est |
Art. 23.De Minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 2 septembre 2021. | Namen, 2 september 2021. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden |
Ruralité et du Bien-être animal, | en Dierenwelzijn, |
C. TELLIER | C. TELLIER |