Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la création de la réserve naturelle agréée de l'Ourthe orientale à Gouvy | Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat « Ourthe orientale » te Gouvy |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
2 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la | 2 SEPTEMBER 2010. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van |
création de la réserve naturelle agréée de l'Ourthe orientale à Gouvy | het erkende natuurreservaat « Ourthe orientale » te Gouvy |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de |
modifiée par les décrets du 11 avril 1984, du 16 juillet 1985, du 7 | decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september |
octobre 1985, du 7 septembre 1989 (2 documents), du 21 avril 1994, du | 1989 (2 documenten), 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998, 28 |
6 avril 1995, du 22 janvier 1998, du 28 juin 2001, du 6 décembre 2001, | juni 2001, 6 december 2001, 31 mei 2007, 22 november 2007 en 22 mei |
du 31 mai 2007, du 22 novembre 2007 et du 22 mai 2008, notamment les | 2008, inzonderheid op de artikelen 6, 6bis, 6ter, 10, 11, 12, 13, 18, |
articles 6, 6bis, 6ter, 10, 11, 12, 13, 18, 19, 37 et 51; | 19, 37 en 51; Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, telle | instellingen, zoals gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988, |
que modifiée par la loi du 8 août 1988, notamment l'article 6, § 1er; | inzonderheid op artikel 6, § 1; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 |
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement | betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van |
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les | subsidies met het oog op de aankoop van door privéverenigingen in |
associations privées, tel que modifié, notamment les articles 10 et 11; | erkende natuurreservaten op te richten terreinen, zoals gewijzigd, inzonderheid op de artikelen 10 en 11; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 13 avril 1989 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 april 1989 |
agrément de la réserve naturelle de Gouvy; | tot erkenning van het natuurreservaat van Gouvy; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juin 1997 portant agrément de | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 12 juni 1997 |
la réserve naturelle d'Ourthe; | tot erkenning van het natuurreservaat « Ourthe »; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juin 1997 portant agrément de | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 12 juni 1997 |
la réserve naturelle du Fond d'Ourthe; | tot erkenning van het natuurreservaat « Fond d'Ourthe »; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juin 1997 portant agrément de | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 12 juni 1997 |
la réserve naturelle du Pont de Bellain; | tot erkenning van het natuurreservaat « Pont de Bellain »; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juin 1997 portant agrément de | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 12 juni 1997 |
la réserve naturelle de Steinbach; | tot erkenning van het natuurreservaat van Steinbach; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juin 1997 portant agrément de | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 12 juni 1997 |
la réserve naturelle de Limerlé; | tot erkenning van het natuurreservaat van Limerlé; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 houdende |
règlement du fonctionnement du Gouvernement; | regeling van de werking van de Regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement, modifié par l'arrêté du | regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 21 janvier 2010; | besluit van de Waalse Regering van 21 januari 2010; |
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de | Gelet op het gunstig advies van de " Conseil supérieur wallon de la |
Conservation de la Nature " (Waalse hoge raad voor het Natuurbehoud), | |
la Nature remis en séance du 16 décembre 2008; | gegeven op 16 december 2008; |
Vu l'avis de la Direction de Marche du Département de la Nature et des | Gelet op het advies van de la Directie van Marche van het Departement |
Forêts reçu en date du 18 mars 2009; | Natuur en Bossen, ontvangen op 18 maart 2009; |
Vu l'avis favorable conditionné du collège provincial du Luxembourg | Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van Luxemburg, |
remis en séance du 5 mars 2009 et tenant compte de l'avis du collège | uitgebracht tijdens de zitting van 5 maart 2009, en op het advies van |
communal de Gouvy émis en date du 22 janvier 2009; | het gemeentecollege van Gouvy, uitgebracht op 22 januari 2009; |
Considérant la demande d'agrément déposée le 30 septembre 2008 par l'Association Réserves naturelles RNOB pour le site de la réserve naturelle agréée de l'Ourthe orientale à Gouvy, dont elle est l'unique occupant; Considérant les différents avis sollicités; Considérant que la réserve naturelle agréée de l'Ourthe orientale englobe des réserves naturelles qui ont été agréées par le passé; Considérant que la motivation du classement en réserve naturelle agréée réside dans le fait que cette réserve naturelle s'articule autour du cours supérieur de l'Ourthe orientale, lui-même gage de connectivité entre des milieux naturels menacés notamment en matière | Gelet op de aanvraag tot erkenning die de « Association Réserves naturelles RNOB » op 30 september 2008 ingediend heeft voor de locatie van het erkende natuurreservaat « Ourthe orientale » te Gouvy, waarvan ze de enige gebruiker is; Gelet op de verschillende verzoeken om adviesverlening; Overwegende dat het erkende natuurreservaat « Ourthe orientale » natuurreservaten omvat die vroeger zijn erkend; Overwegende dat de indeling als natuurreservaat gemotiveerd wordt door het feit dat genoemd natuurreservaat deel uitmaakt van de bovenloop van de oostelijke Ourthe, waar bedreigde natuurlijke milieus aansluitmogelijkheden gegarandeerd worden, o.a. inzake de bescherming |
de protection des espèces sauvages et que le rôle de liaison | van de wilde soorten, dat de ecologische verbindingsrol van vitaal |
écologique est primordial et permet des échanges entre populations | belang is en uitwisselingen tussen kwetsbare dieren- en |
animales et végétales vulnérables; | plantenpopulaties mogelijk maakt; |
Conformément aux mesures de gestion proposées et aux dérogations | Overeenkomstig de beheersmaatregelen en de afwijkingen waarvan sprake |
sollicitées dans le dossier de demande d'agrément déposé par | in het erkenningsaanvraagdossier dat op 30 september 2008 door de |
l'occupant en date du 30 septembre 2008; | gebruiker is ingediend; |
Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la | Overeenkomstig de buitengrenzen van de omtrek van het reservaat, |
réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du | aangegeven op het liggingsplan dat als bijlage bij dit besluit gaat en |
présent arrêté et en fait partie; | er deel van uitmaakt; |
Sur la proposition du Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, | Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Landbouw, |
de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine; | Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constitués en tant que réserve naturelle agréée de |
|
l'Ourthe orientale à Gouvy, les 43 ha 03 a 46 ca de terrains cadastrés | Artikel 1.De 43 ha 03 a 46 ca grond waarvan de « Association Réserves |
naturelles RNOB » de eigenaar en enige gebruiker is, worden opgericht | |
als erkend natuurreservaat « Ourthe orientale » te Gouvy. Ze zijn | |
comme suit : | kadastraal bekend als volgt : |
commune de GOUVY Div 1 Sec A 1232B, 1493B, 1495C, 1496A, 1497A, 1499D, | gemeente GOUVY Afd. 1 Sec A 1232B, 1493B, 1495C, 1496A, 1497A, 1499D, |
1549A, 1554A, 1556, 1559B, 1655A, 1663A, 1667A, 1671, 1672B, 1672C, | 1549A, 1554A, 1556, 1559B, 1655A, 1663A, 1667A, 1671, 1672B, 1672C, |
1676B, 1738N, 1792, 1793, 1794, 1795, 1805A, 1816, 1821A, 2272D, | 1676B, 1738N, 1792, 1793, 1794, 1795, 1805A, 1816, 1821A, 2272D, |
2272E, 2272F, 2274A | 2272E, 2272F, 2274A |
Sec B 22B, 294C, 1937A, 1980B, 1980C, 1982B, 1984, 1987, 1988, 2000A, | Sec B 22B, 294C, 1937A, 1980B, 1980C, 1982B, 1984, 1987, 1988, 2000A, |
2004B, 2004C, 2034B, 2034C, 2036B, 2109C, 2110, 2111, 2112, 2116D, | 2004B, 2004C, 2034B, 2034C, 2036B, 2109C, 2110, 2111, 2112, 2116D, |
2116E, 2116F, 2117A, 2119D, 2120C, 2121, 2123A, 2123B, 2125C, 2126A, | 2116E, 2116F, 2117A, 2119D, 2120C, 2121, 2123A, 2123B, 2125C, 2126A, |
2128A, 2131A, 2134A, 2135, 2136, 2137, 2147A, 2149D, 2149E, 2161C, | 2128A, 2131A, 2134A, 2135, 2136, 2137, 2147A, 2149D, 2149E, 2161C, |
2162A, 2164A, 2168, 2170, 2172B, 2177A, 2180F, 2180H, 2277C, 2277E, | 2162A, 2164A, 2168, 2170, 2172B, 2177A, 2180F, 2180H, 2277C, 2277E, |
2282A, 2286A, 2305D, 2305E, 2310F, 2314C, 2524B, 2525B, 2526, 2527, | 2282A, 2286A, 2305D, 2305E, 2310F, 2314C, 2524B, 2525B, 2526, 2527, |
2530, 2531A, 2534A, 2537, 2540, 2541, 2542, 2543, 2550A, 2553, 2554C, | 2530, 2531A, 2534A, 2537, 2540, 2541, 2542, 2543, 2550A, 2553, 2554C, |
2555A, 2559A, 2559B | 2555A, 2559A, 2559B |
Div 2 Sec D 540D, 540E, 547C, 582A, 584, 585A, 588, 589, 591A, 593A, | Afd. 2 Sec D 540D, 540E, 547C, 582A, 584, 585A, 588, 589, 591A, 593A, |
593B, 595C, 596, 896C, 897A, 899A, 955A, 956A, 1088C, 1088F, 1091B, | 593B, 595C, 596, 896C, 897A, 899A, 955A, 956A, 1088C, 1088F, 1091B, |
1092A, 1093F, 1093G, 1113A, 1114, 1137B, 1137C, 1213, 1248, 1266D, | 1092A, 1093F, 1093G, 1113A, 1114, 1137B, 1137C, 1213, 1248, 1266D, |
1273A, 1277A, 1278, 2463, 2464, 2468, 2486A, 2488, 2489, 2490C, 2493A, | 1273A, 1277A, 1278, 2463, 2464, 2468, 2486A, 2488, 2489, 2490C, 2493A, |
2498C, 2499, 2500, 2501, 2506, 2508, 2510, 2511A, 2514A, 2516P, 2656A | 2498C, 2499, 2500, 2501, 2506, 2508, 2510, 2511A, 2514A, 2516P, 2656A. |
dont l'Association Réserves naturelles RNOB est propriétaire et | |
l'unique occupant. | |
Ces terrains sont figurés sur les plans repris en annexe. | Die terreinen zijn opgenomen op de bijgaande plannen. |
Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen die belast |
chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de l'Ourthe | is met het toezicht op het erkende natuurreservaat « Ourthe orientale |
orientale est le chef de cantonnement du ressort administratif du | », is de houtvester van het ambtsgebied van het Departement Natuur en |
Département de la Nature et des Forêts du territoire considéré. | Bossen van bedoeld grondgebied. |
Art. 3.Comme prévu à l'article 9, c, 5°, de l'arrêté de l'Exécutif |
Art. 3.Zoals bepaald bij artikel 9, c, 5°, van het besluit van de |
régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de | Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel |
la loi du 12 juillet 1973, il est permis à l'occupant, ou à ses | 11 van de wet van 12 juli 1973, hebben de gebruiker of zijn |
délégués, de réaliser les opérations suivantes, strictement | afgevaardigden toestemming om de volgende handelingen te verrichten |
indispensables à la mise en oeuvre du plan de gestion : | die absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het beheersplan : |
- enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, | - bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het |
détruire ou endommager le tapis végétal; | plantendek vernietigen of beschadigen; |
- dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore | - met het oog op de bescherming van de inheemse fauna en flora, |
indigènes, prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, | maatregelen nemen ter beperking, ja zelfs verwijdering, van invasieve |
d'espèces animales ou végétales non indigènes invasives; | niet inheemse dieren- en plantensoorten; |
- placer des panneaux didactiques et des clôtures pour le bétail; | - didactische borden en omheiningen voor het vee plaatsen; |
- faire pâturer des animaux domestiques; | - huisdieren laten grazen; |
- creuser des mares; | - poelen graven; |
- réguler si nécessaire les populations de gibier des catégories « | - desnoods zorgen voor de regulatie van de wildpopulaties van de |
grand gibier » et « autre gibier » ainsi que la bernache du Canada, | categorieën « grof wild » en « overig wild », alsook van de Canadese |
visés à l'article 1erbis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, | ganzen, bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari 1882, |
notamment en cas de dégâts occasionnés aux cultures voisines, | o.a. bij beschadiging van de naburige teelten, overeenkomstig de |
conformément à la législation en vigueur et sur avis du fonctionnaire | geldende wetgeving en na advies van de ambtenaar van het Departement |
du Département de la Nature et des Forêts chargé de la surveillance de | Natuur en Bossen belast met het toezicht op het natuurreservaat. |
la réserve naturelle. Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la | oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en |
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en | het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het |
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, applicable dans | openbaar verkeer openstaan, toepasselijk in de erkende |
les réserves naturelles agréées (article 1er de l'arrêté de l'Exécutif | natuurreservaten (artikel 1 van het besluit van de Waalse |
régional wallon du 17 juillet 1986 concernant l'agrément des réserves | Gewestexecutieve van 17 juli 1986 betreffende de erkenning van |
naturelles et le subventionnement des achats de terrains à ériger en | natuurreservaten en de toekenning van subsidies met het oog op de |
réserves naturelles agréées par les associations privées), il est | aankoop van door privéverenigingen in erkende natuurreservaten op te |
permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan | richten terreinen), hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden |
de gestion : | toestemming om in het kader van het beheersplan : |
- d'être porteurs d'outils de terrassement ou de coupe; | - over graaf- of kapwerktuigen te beschikken; |
- d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture; | - jachtwapens en vangsttoestellen te dragen; |
- d'être accompagnés de chiens et de furets. | - vergezeld te zijn door honden en fretten. |
Art. 5.Les dérogations prévues aux articles 3 et 4 du présent arrêté |
Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen |
font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. | staan vermeld in een door de gebruiker en de afgevaardigden |
Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout | gedagtekend en ondertekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten |
moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. | ieder ogenblik aan de bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen |
L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au | niet langer duren dan één jaar. De gebruiker moet binnen 24 uur een |
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du présent arrêté. | afschrift ervan overmaken aan de toezichthoudend ambtenaar bedoeld in artikel 2 van dit besluit. |
Art. 6.L'agrément est accordé pour une durée de 30 ans à dater de la |
Art. 6.De erkenning wordt verleend voor een periode van dertig jaar |
signature du présent arrêté. | die ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. |
Art. 7.Les arrêtés suivants sont abrogés : |
Art. 7.De volgende besluiten worden opgeheven : |
- l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 13 avril 1989 portant | - het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 april 1989 tot |
agrément de la réserve naturelle de Gouvy; | erkenning van het natuurreservaat van Gouvy; |
- l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juin 1997 portant agrément de | - het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 12 juni 1997 tot |
la réserve naturelle d'Ourthe; | erkenning van het natuurreservaat « Ourthe »; |
- l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juin 1997 portant agrément de | - het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 12 juni 1997 tot |
la réserve naturelle du Fond d'Ourthe; | erkenning van het natuurreservaat « Fond d'Ourthe »; |
- l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juin 1997 portant agrément de | - het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 12 juni 1997 tot |
la réserve naturelle du Pont de Bellain; | erkenning van het natuurreservaat « Pont de Bellain »; |
- l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juin 1997 portant agrément de | - het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 12 juni 1997 tot |
la réserve naturelle de Steinbach; | erkenning van het natuurreservaat van Steinbach; |
- l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juin 1997 portant agrément de | - het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 12 juni 1997 tot |
la réserve naturelle de Limerlé. | erkenning van het natuurreservaat van Limerlé. |
Art. 8.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
Art. 8.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 2 septembre 2010. | Namen, 2 september 2010. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Pour la consultation du tableau, voir image |