← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant, pour la saison cynégétique 2004-2005, l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mai 2001 fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er juillet 2001 au 30 juin 2006 "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant, pour la saison cynégétique 2004-2005, l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mai 2001 fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er juillet 2001 au 30 juin 2006 | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging, voor het jachtseizoen 2004-2005, van het besluit van de Waalse Regering van 17 mei 2001 tot vaststelling van de openings-, sluitings- en schorsingsdatums van de jacht, van 1 juli 2001 tot en met 30 juni 2006 |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
2 SEPTEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant, pour la | 2 SEPTEMBER 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging, voor |
saison cynégétique 2004-2005, l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 | het jachtseizoen 2004-2005, van het besluit van de Waalse Regering van |
mai 2001 fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la | 17 mei 2001 tot vaststelling van de openings-, sluitings- en |
suspension de la chasse, du 1er juillet 2001 au 30 juin 2006 | schorsingsdatums van de jacht, van 1 juli 2001 tot en met 30 juni 2006 |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, notamment l'article 1erter, | Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882, inzonderheid op artikel |
alinéa 2, inséré par le décret du 14 juillet 1994; | 1ter, 2, tweede lid, ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1994; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 mei 2001 tot | |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon fixant les dates de l'ouverture, de | vaststelling van de openings-, sluitings- en schorsingsdatums van de |
jacht, van 1 juli 2001 tot en met 30 juni 2006 | |
la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er juillet 2001 au 30 | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Chasse" |
juin 2006; Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse, donné le 25 août | (Waalse Hoge Jachtraad) van 25 augustus 2004; |
2004; Considérant que la situation biologique de l'espèce sanglier et les | Overwegende dat de biologische toestand van het soort wild zwijn en de |
circonstances climatiques de ces dernières années ont contribué à | weersomstandigheden van deze laatste jaren tot de huidige explosie van |
l'explosion des populations de cette espèce à laquelle on assiste | de bevolkingen van dit soort hebben bijgedragen; |
aujourd'hui; Considérant que cette situation entraîne d'une façon générale une | Overwegende dat deze toestand over het algemeen een vermeerdering van |
multiplication des dégâts à l'agriculture et aux propriétés, ainsi | de schade aan de landbouw en aan de eigendommen alsmede een risico op |
qu'un risque sur le plan sanitaire; | sanitair plan tot gevolg heeft; |
Considérant qu'il importe dès lors de rendre possible une pression | Overwegende dat het dan ook noodzakelijk is een belangrijkere |
cynégétique plus importante sur les populations de sangliers; | jachtdruk op de bevolkingen van wilde zwijnen mogelijk te maken; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant les risques imminents de dégâts aux cultures agricoles | Gelet op de dreigende risico's voor schade aan de landbouwteelten die |
arrivant à maturité en fin d'été; | aan het einde van de zomer rijp worden; |
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'année cynégétique 2004-2005, les dates de |
Artikel 1.Voor het jachtseizoen 2004-2005 worden de openings- en |
l'ouverture et de la fermeture de la chasse à tir à l'espèce sanglier, | sluitingsdatums van de jacht met vuurwapens op het soort wild zwijn in |
en plaine comme au bois, sont fixées comme suit : | de bossen en de open velden als volgt vastgesteld : |
1° à l'approche et à l'affût : du 15 septembre 2004 au 30 juin 2005; | 1° bers- en drijfjacht : van 15 september 2004 tot 30 juni 2005; |
2° en battue : du 1er octobre 2004 au 31 décembre 2004. | 2° drijfjacht : van 1 oktober 2004 tot 31 december 2004. |
La chasse à l'affût de l'espèce sanglier peut être exercée depuis une | De loerjacht op het soort wild zwijn mag beoefend worden van één uur |
heure avant le lever officiel du soleil jusqu'à une heure après le | vóór de officiële zonsopgang tot één uur na de officiële |
coucher officiel de celui-ci. | zonsondergang. |
Art. 2.Le Ministre qui a la Chasse dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De Minister bevoegd voor de Jacht is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Namur, le 2 septembre 2004. | Namen, 2 september 2004. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |