← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 octobre 1995 instituant la Commission de recours en matière de stage des services du Gouvernement "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 octobre 1995 instituant la Commission de recours en matière de stage des services du Gouvernement | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 26 oktober 1995 houdende instelling van de Commissie van beroep inzake stage voor de diensten van de Regering |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
2 OCTOBRE 1997. Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 2 OKTOBER 1997. Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 26 octobre 1995 instituant la Commission de | besluit van de Waalse Regering van 26 oktober 1995 houdende instelling |
recours en matière de stage des services du Gouvernement | van de Commissie van beroep inzake stage voor de diensten van de Regering |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, modifié par les lois spéciales des 8 août 1988 | instellingen, inzonderheid op artikel 87, gewijzigd bij de bijzondere |
et 16 juillet 1993; | wetten van 8 augustus 1988 en 16 juli 1993; |
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux | Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van |
du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables | de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van |
de rijksambtenaren, die van toepassing zijn op het personeel van de | |
au personnel des Gouvernements de Communauté et de Région et des | diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges |
Collèges de la Commission communautaire commune et de la Commission | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse |
communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de droit public | Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen |
qui en dépendent, notamment l'article 16, § 1er; | die ervan afhangen, inzonderheid op artikel 16, § 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 |
statut des fonctionnaires de la Région, notamment l'article 32, § 1er; | houdende het statuut van de ambtenaren van het Gewest, inzonderheid op |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 octobre 1995 instituant la | artikel 32, § 1; Gelet op het besluit van 26 oktober 1995 houdende instelling van de |
Commission de recours en matière de stage des services du | Commissie van beroep inzake stage voor de diensten van de Regering; |
Gouvernement; Vu l'avis de l'Inspection des Finances; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique; | Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Vu le protocole n° 241 du Comité de secteur n° XVI, établi le 21 avril | Gelet op het protocol nr. 241 van het Sectorcomité nr. XVI, opgesteld |
1997; | op 21 april 1997; |
Vu l'urgence motivée par la modification des critères de | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de wijziging |
représentativité pour siéger à la chambre de recours introduite par | van de representativiteitscriteria om zitting te hebben in de kamer |
van beroep, zoals ingevoerd krachtens artikel 31 van het besluit van | |
l'article 31 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 janvier 1997 | de Waalse Regering van 23 januari 1997 tot wijziging van het besluit |
modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant | van de Waalse Regering van 17 november 1994 houdende het statuut van |
le statut des fonctionnaires de la Région, ainsi que par le nécessaire | de ambtenaren van het Gewest, alsook door de vereiste parallelle |
parallélisme de représentation syndicale dans les diverses chambres et | vakbondsvertegenwoordiging in de verschillende kamers en commissies |
commissions de recours; | van beroep; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 15 juillet 1997 en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 15 juli 1997 |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en |
Fonction publique, | Ambtenarenzaken, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er, § 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Artikel 1.Artikel 1, § 3, van het besluit van de Waalse Regering van |
26 octobre 1995 instituant la Commission de recours en matière de | 26 oktober 1995 houdende instelling van de Commissie van beroep inzake |
stage des services du Gouvernement est remplacé par la disposition | stage voor de diensten van de Regering wordt gewijzigd als volgt : |
suivante : « § 3. Les critères de représentativité à la commission de recours | « § 3. De representativiteitscriteria voor de commissie van beroep |
sont ceux définis à l'article 8, § 1er, de la loi du 19 décembre 1974 | zijn deze bedoeld in artikel 8, § 1, van de wet van 19 december 1974 |
organisant les relations entre les autorités publiques et les | tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden |
syndicats des agents relevant de ces autorités. » | van haar personeel. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit celui au cours duquel il est publié au Moniteur belge. | die van zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 3.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 2 octobre 1997. | Namen, 2 oktober 1997. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en |
et du Patrimoine, | Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
B. ANSELME | B. ANSELME |