← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
2 MAI 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 2 MEI 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets | besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de |
soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées | lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van |
de ingedeelde installaties en activiteiten | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement et | Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
notamment les articles 3, alinéa 4, 21, alinéa 3, et 66; | milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 3, vierde lid, 21, |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste | derde lid, en 66; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot |
des projets soumis à étude d'incidences et des installations et | bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen |
activités classées; | projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten; |
Vu l'urgence de modifier l'annexe IV de l'arrêté du Gouvernement | Overwegende dat bijlage IV bij het besluit van de Waalse Regering van |
wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude | 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een |
d'incidences et des installations et activités classées pour éviter de | milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde |
reprendre dans la classification le stockage temporaire de poudre | installaties en activiteiten dringend gewijzigd moet worden om te |
noire et/ou de cartouches à blanc effectué dans le cadre de marches | voorkomen dat de tijdelijke opslag van buskruit en/of losse patronen |
folkloriques autorisées par les autorités communales et ayant obtenu | in het kader van folkloristische marsen die door de gemeentelijke |
pour ce dépôt, une autorisation du gouverneur en vertu de l'arrêté | overheden toegelaten worden en waarvoor de gouverneur een vergunning |
heeft afgeleverd krachtens het koninklijk besluit van 25 september | |
royal du 23 septembre 1958 portant règlement général sur la | 1958 houdende algemeen reglement betreffende het fabriceren, opslaan, |
fabrication, l'enmagasinage, la détention, le débit, le transport et | onder zich houden, verkopen, vervoeren en gebruiken van springstoffen, |
l'emploi de produits explosifs; | in de indeling wordt opgenomen; |
Vu que cette urgence est spécialement motivée par le fait que, sans | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, speciaal gemotiveerd door het |
cette modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet | feit dat alle folkloristische marsen die de komende weken |
2002, les marches folkloriques qui se dérouleront dans les prochaines | georganiseerd worden, zonder die wijziging van het besluit van de |
semaines devraient toutes introduire une demande de permis | Waalse Regering van 4 juli 2002 een aanvraag om milieuvergunning voor |
d'environnement pour une installation temporaire et obtenir un tel | een tijdelijke installatie zouden moeten indienen en die vergunning |
permis alors que celles-ci restent par ailleurs soumises à une | zouden moeten verkrijgen terwijl ze voor het overige door de federale |
autorisation du gouverneur par l'Etat fédéral et que l'exigence d'un | Staat onderworpen worden aan een vergunning van de gouverneur en dat |
permis d'environnement est dans ce cas inadaptée, au vu de l'absence | de eis van een milieuvergunning in dat geval ongepast is gezien het |
d'incidence sur l'environnement; | gebrek aan milieueffecten; |
Vu l'article 3, § 1er, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | Gelet op artikel 3, § 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van |
Sur proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de | State; Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw |
l'Urbanisme et de l'Environnement, | en Leefmilieu, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe IV de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 |
Artikel 1.Bijlage IV bij het besluit van de Waalse Regering van 4 |
juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences | juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie |
et des installations et activités classées, il est ajouté les alinéas | onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en |
suivants : | activiteiten wordt aangevuld met de volgende leden : |
« Les personnes responsables de marches folkloriques et de | « De personen die verantwoordelijk zijn voor folkloristische marsen en |
manifestations autorisées par les communes sur le territoire | voor evenementen toegelaten door de gemeenten op het grondgebied |
desquelles se déroule la manifestation peuvent détenir, sans être | waarvan ze plaatsvinden, mogen, zonder indeling krachtens dit besluit |
classées en vertu du présent arrêté et donc sans nécessiter de permis | en dus zonder milieuvergunning, beschikken over de voorraad buskruit |
d'environnement, le stock de poudre noire et/ou de cartouches à blanc strictement nécessaire aux besoins de leur marche et pour le temps strictement nécessaire à cette marche pour autant qu'elles aient obtenu pour ce dépôt l'autorisation du gouverneur conformément à l'arrêté royal du 23 septembre 1958 portant règlement général sur la fabrication, l'enmagasinage, la détention, le débit, le transport et l'emploi des produits explosifs. Ces dépôts doivent éviter tout risque pour le public, être soumis à une surveillance de jour et de nuit, fermés à clef et les clefs doivent rester entre les mains de la personne spécialement désignée par l'autorisation délivrée par le gouverneur pour les détenir. Seules ces personnes peuvent pénétrer dans le dépôt. » | en/of losse patronen die strikt noodzakelijk is voor de behoeften en de duur van hun mars voorzover ze voor de opslagplaats de vergunning van de gouverneur hebben verkregen overeenkomstig het koninklijk besluit van 25 september 1958 houdende algemeen reglement betreffende het fabriceren, opslaan, onder zich houden, verkopen, vervoeren en gebruiken van springstoffen. De opslagplaatsen zijn vrij van elk risico voor de bevolking, worden dag en nacht gecontroleerd en afgesloten. De sleutels worden bewaard door een persoon die daartoe gemachtigd wordt door de gouverneur. Alleen gemachtigde personen hebben toegang tot de opslagplaats. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 3.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 2 mai 2003. | Namen, 2 mei 2003. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |