Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 02/05/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le programme communal de développement rural de la commune de Somme-Leuze "
Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le programme communal de développement rural de la commune de Somme-Leuze Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het gemeentelijke programma voor plattelandsontwikkeling van de gemeente Somme-Leuze
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 2 MAI 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le programme communal de développement rural de la commune de Somme-Leuze Le Gouvernement Wallon, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 2 MEI 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het gemeentelijke programma voor plattelandsontwikkeling van de gemeente Somme-Leuze De Waalse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 1er, § 3; instellingen, inzonderheid op artikel 1, § 3;
Vu le décret du 6 juin 1991 relatif au développement Rural; Gelet op het decreet van 6 juni 1991 betreffende de plattelandsontwikkeling;
Vu les délibérations du conseil communal de Somme-Leuze du 18 décembre Gelet op de beraadslagingen van de gemeenteraad van Somme-Leuze van 18
2001 décidant de réaliser son opération de développement rural, selon december 2001 waarbij werd beslist het gemeentelijke programma voor
plattelandsontwikkeling uit te voeren volgens de voorschriften die
voorkomen in de bij dit besluit gevoegde stukken;
le programme défini dans les documents annexés au présent arrêté; Gelet op het advies van de Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke
Vu l'avis de la Commission régionale d'Aménagement du Territoire du 6 février 2002; Ordening van 6 februari 2002;
Considérant que la Commune de Somme-Leuze ne peut supporter seule le Overwegende dat de gemeente Somme-Leuze de kosten van de nodige
coût des acquisitions et travaux nécessaires; aanschaffingen en werkzaamheden niet alleen kan dragen;
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le programme communal de développement rural de la

Artikel 1.Het gemeentelijke programma voor plattelandsontwikkeling

commune de Somme-Leuze est approuvé à la date de sa signature et pour van de gemeente Somme-Leuze wordt goedgekeurd op de datum van zijn
une période prenant fin le 31 décembre 2012. ondertekening en voor een periode die eindigt op 31 december 2012.

Art. 2.Des subventions peuvent être accordées à la commune pour

Art. 2.De gemeente Somme-Leuze kan toelagen verkrijgen om haar

programma voor plattelandsontwikkeling uit te voeren.
l'exécution de son opération de développement rural.

Art. 3.Deze toelagen worden verleend binnen de perken van de daartoe

Art. 3.Ces subventions sont accordées dans les limites des crédits

jaarlijks beschikbare begrotingskredieten en onder de voorwaarden die
budgétaires annuellement disponibles à cet effet et aux conditions bij overeenkomst vastgesteld zijn door de Minister tot wiens
fixées par voie de convention par le Ministre de la Ruralité. bevoegdheden de plattelandsontwikkeling behoort.

Art. 4.Le taux de subvention est fixé à 80 % du coût des acquisitions

Art. 4.De toelagen bedragen 80 % van de kosten van de aanschaffingen

et des travaux nécessaires à l'exécution de l'opération, frais en werkzaamheden die nodig zijn om het programma uit te voeren,
accessoires compris. bijkomende kosten inbegrepen.

Art. 5.La commune est tenue de solliciter les subventions prévues en

Art. 5.De gemeente Somme-Leuze moet de toelagen overeenkomstig de

vertu des dispositions légales et réglementaires en vigueur. geldende wettelijke en reglementaire bepalingen aanvragen.

Art. 6.Le Ministre de la Ruralité est chargé de l'exécution du

Art. 6.De Minister van Landelijke Aangelegenheden is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effet le jour de sa signature.

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking op de dag van de ondertekening ervan.

Namur, le 2 mai 2002. Namen, 2 mei 2002.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
J. HAPPART J. HAPPART
^