← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions dans lesquelles les Maisons de l'Urbanisme peuvent être agréées et subventionnées "
Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions dans lesquelles les Maisons de l'Urbanisme peuvent être agréées et subventionnées | Besluit van de Waalse Regering waarbij de voorwaarden worden vastgesteld waaronder de « Maisons de l'Urbanisme » erkend en gesubsidieerd kunnen worden |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 2 MAI 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions dans lesquelles les Maisons de l'Urbanisme peuvent être agréées et subventionnées Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 2 MEI 2002. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de voorwaarden worden vastgesteld waaronder de « Maisons de l'Urbanisme » (Trefpunten Stedenbouw) erkend en gesubsidieerd kunnen worden De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en |
Patrimoine, notamment l'article 12, 4; | Patrimonium, inzonderheid op artikel 12, 4; |
Vu l'avis de la Commission régionale de l'aménagement du territoire, | Gelet op het advies van de "Commission régionale d'Aménagement du |
Territoire" (Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening), | |
rendu le 17 juillet 2001; | uitgebracht op 17 juli 2001; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et |
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en | |
Région wallonne, rendu le 3 juillet 2001; | Provincies van het Waalse Gewest), uitgebracht op 3 juli 2001; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 mai 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 8 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 janvier 2002; | mei 2001; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, verleend op 28 |
Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par | januari 2002; Gelet op de beraadslaging van de Regering over het verzoek om |
le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | adviesverlening door de Raad van State binnen een termijn van minder dan één maand; |
Vu l'avis 32.555/4 du Conseil d'Etat donné le 11 mars 2002, en | Gelet op het advies 32.555/4 van de Raad van State, uitgebracht op 11 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | maart 2002 in toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de | Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw |
l'Urbanisme et de l'Environnement; | en Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le titre Ier du livre IV du Code wallon de |
Artikel 1.In titel I van boek IV van het Waalse Wetboek van |
l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, il est | Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium wordt een hoofdstuk |
inséré un chapitre Ierquater rédigé comme suit : | Iquater ingevoegd, luidend als volgt: |
« CHAPITRE Ierquater. - Des Maisons de L'Urbanisme - De leur misson - | « HOOFDSTUK Iquater. - Trefpunten Stedenbouw - Opdracht - Erkenning - |
De leur agrément - Des subventions. | Subsidiëring. |
Art. 256/1.Des missions. |
Art. 256/1.Opdrachten. |
De Trefpunten Stedenbouw hebben als doel, een zo breed mogelijk | |
Les Maisons de l'Urbanisme ont pour objet l'implication du public le | publiek bewust te maken voor de belangen van de ruimtelijke ordening |
plus large aux enjeux de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme | en de stedenbouw en voor het bepalen van diens leefomgeving. |
et à la définition de leur cadre de vie. | De Trefpunten Stedenbouw hebben als opdracht de sensibilisering, de |
Les Maisons de l'Urbanisme ont pour mission la sensibilisation, | informatieverlening, de dialoog, het debat en de communicatie met |
l'information, le dialogue, le débat et la communication pour toute | betrekking tot elke aangelegenheid die verband houdt met de |
matière ayant trait à l'aménagement du territoire et à l'urbanisme. | ruimtelijke ordening en de stedenbouw. |
Elles réalisent ces missions par l'organisation d'activités à | Bedoelde opdrachten worden uitgevoerd via permanente of occasionele |
caractère permanent ou occasionnel. Ces activités doivent s'ouvrir au | activiteiten die een zo breed mogelijk publiek dienen aan te spreken |
public le plus large et favoriser les échanges avec les professionnels du secteur. | en waarbij aangezet wordt tot een uitwisseling met beroepsmensen. |
Art. 256/2.De l'agrément. |
Art. 256/2.Erkenning. |
Le Gouvernement wallon agrée les Maisons de l'Urbanisme. | De Trefpunten Stedenbouw worden door de Waalse Regering erkend. |
L'agrément est octroyé au maximum à deux Maisons de l'Urbanisme par | Per provincie worden maximum twee Trefpunten Stedenbouw erkend. |
province. La demande d'agrément sera considérée comme recevable pour les Maisons | De erkenningsaanvraag wordt als ontvankelijk beschouwd voor de |
de l'Urbanisme qui remplissent les conditions suivantes : | Trefpunten Stedenbouw die de volgende voorwaarden naleven : |
1° être une association sans but lucratif constituée conformément à la | 1° een vereniging zonder winstgevend doel zijn, opgericht |
loi du 27 juin 1921 accordant la personnalité civile aux associations sans but lucratif et aux établissements d'utilité publique; 2° avoir un objet statutaire comportant les missions dont question à l'article 256/1; 3° justifier de l'emploi d'au moins une personne travaillant à temps plein ou plusieurs personnes assurant ensemble un temps plein, présentant la formation et les compétences nécessaires à l'accomplissement des missions précitées. La demande d'agrément présente un document d'orientation générale des activités pour une période de cinq ans ainsi qu'un budget et un programme détaillés pour les activités de la première année. L'agrément est octroyé pour une période de cinq ans. Le renouvellement de l'agrément se fait selon les mêmes modalités que la demande initiale. Le Gouvernement wallon peut retirer l'agrément à toute Maison de l'Urbanisme ne remplissant pas les missions précitées ou ne respectant plus les conditions d'agrément, après audition par le Comité d'accompagnement. Tout retrait, renouvellement ou nouvelle demande est soumis à l'avis du Comité d'accompagnement dont question à l'article 256/4. | overeenkomstig de wet van 27 juni 1921 waarbij de verenigingen zonder winstgevend doel en de instellingen van openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt verleend; 2° een statutair doel hebben waarin de opdrachten bedoeld in artikel 256/1 opgenomen zijn; 3° het bewijs voorleggen dat er minstens één voltijds aangestelde persoon of verschillende personen die samen een voltijdse betrekking invullen, in dienst is of zijn en dat zij de vorming gevolgd hebben en de bekwaamheden die nodig zijn voor het uitvoeren van bovenvermelde opdrachten bezitten. De erkenningsaanvraag wordt ingediend aan de hand van een document waarin de algemene richtsnoeren voor de activiteiten voor een duur van vijf jaar worden aangegeven, evenals van een omstandige begroting en programma voor de activiteiten van het eerste jaar. De erkenning wordt verleend voor een periode van vijf jaar. De aanvraag wordt hernieuwd volgens dezelfde modaliteiten als de aanvankelijke aanvraag. De Waalse Regering kan de erkenning van elk Trefpunt Stedenbouw intrekken dat de bovenvermelde opdrachten niet uitvoert of die de erkenningsvoorwaarden niet meer naleeft, nadat de vereniging is gehoord door het begeleidingscomité. Elke erkenning, hernieuwing of nieuwe aanvraag wordt voor advies aan het begeleidingscomité waarvan sprake in artikel 256/4 voorgelegd. |
Art. 256/3.Des frais de première installation. |
Art. 256/3.Aanloopkosten. |
Le Gouvernement wallon alloue aux Maisons de l'Urbanisme agréées une | De Waalse Regering kent de erkende Trefpunten Stedenbouw een enige |
subvention unique couvrant les frais de première installation. Les | subsidie toe om de aanloopkosten te dekken. De toelaatbare kosten |
frais admissibles sont relatifs aux investissements liés notamment à | |
l'acquisition, la rénovation ou l'aménagement de biens immeubles; à | hebben betrekking op investeringen die met name verband houden met de |
l'acquisition de biens mobiliers, d'équipements ou de consommables. | aankoop, de vernieuwing of de inrichting van onroerende goeden; met de |
La subvention est liquidée en une fois sur base de l'ensemble des | aankoop van roerende goeden, uitrustingen en verbruikbare goederen. |
De subsidie wordt in één keer uitbetaald op grond van alle | |
justificatifs et du détail d'autres subventions éventuelles, dont les | bewijsstukken samen en van andere eventuele subsidies afzonderlijk, |
interventions couvrant des objets similaires seront déduites, après | waarvan de overheidsbijdragen ter dekking van gelijkaardige doelen |
avis du Comité d'accompagnement. | worden afgetrokken, na advies van het begeleidingscomité. |
Le montant de cette subvention est plafonné à 62.000 euros. | Bedoelde subsidie wordt beperkt tot een maximumbedrag van 62.000 euro. |
Art. 256/4.Des subventions. |
Art. 256/4.Subsidiëring. |
Le Gouvernement wallon alloue aux Maisons de l'Urbanisme agréées une | De Waalse Regering kent de erkende Trefpunten Stedenbouw een |
subvention annuelle couvrant les frais liés à l'exercice de leurs | jaarlijkse subsidie toe ter dekking van de kosten verbonden met de |
activités et à la rémunération du personnel employé pour mener à bien | uitoefening van hun activiteiten en de bezoldiging van het personeel |
ses missions. | dat zorgt voor het vlotte verloop van de activiteiten. |
De subsidie wordt in twee schijven uitbetaald. De eerste schijf | |
La subvention est liquidée en deux tranches. La première représente 60 | bedraagt 60 % van de goedgekeurde begroting, na advies van het |
% du budget approuvé, après avis du Comité d'accompagnement sur le | begeleidingscomité over het activiteitenverslag en de daarmee |
projet d'activités annuelles et le budget y afférant et la seconde | verbonden rekening. |
représente 40 %, après avis du Comité d'accompagnement sur le rapport | Het bedrag van de subsidie wordt aangepast tijdens de uitbetaling van |
d'activités et le compte y afférant. | |
Le montant de la subvention est ajusté lors de la liquidation du solde | het saldo op grond van de werkelijk bestede uitgaven en wordt beperkt |
sur base des dépenses réellement consenties et est plafonné à 62.000 | tot een maximumbedrag van 62.000 euro. |
euros. Le montant de la subvention est calculé sur base des prix à la | Het bedrag van de subsidie wordt berekend op grond van het indexcijfer |
consommation du mois de janvier 2002 (indice de référence), soit | der consumptieprijzen van de maand januari 2002 (referentie-index), |
montant de base X nouvel indice | ofte basisbedrag X nieuw indexcijfer |
Indice de référence | referentie-index |
La demande de subvention s'accompagne obligatoirement du projet | Bij de susbidieaanvraag dient het ontwerp van de jaarlijkse |
d'activités annuelles et du budget y afférant, transmis au | activiteiten en de daaraan verbonden begroting worden gevoegd die aan |
Gouvernement au plus tard le 30 novembre de l'année précédant celle | de Regering moeten worden overgemaakt uiterlijk op 30 november van het |
objet de la demande. | jaar voorafgaand aan het jaar waarop de aanvraag betrekking heeft. |
Le rapport d'activités et les comptes sont transmis au Gouvernement au | Het activiteitenverslag en de rekeningen worden aan de Regering |
plus tard le 31 mars de l'année suivant celle objet de l'activité. | overgmaakt uiterlijk op 31 maart van het jaar volgend op het jaar |
waarin de activiteit plaatsvindt. | |
Art. 256/5.Du Comité d'accompagnement. |
Art. 256/5.Begeleidingscomité. |
Le Comité d'accompagnement se compose : | Het begeleidingscomité bestaat uit : |
1° d'un représentant du Ministre de l'Aménagement du Territoire qui en | 1° één vertegenwoordiger van de Minister van Ruimtelijke Ordening, die |
assure la présidence; | het voorzitterschap waarneemt. |
2° de deux représentants de la Direction générale de l'Aménagement du | 2° twee vertegenwoordigers van het Directoraat-generaal Ruimtelijke |
Territoire, du Logement et du Patrimoine, dont un en assure le | Ordening, Huisvesting en Patrimonium, waarvan één het secretariaat |
secrétariat; | waarneemt; |
3° d'un représentant de la Commission régionale de l'aménagement du | 3° één vertegenwoordiger van de "Commission régionale d'Aménagement du |
territoire. | Territoire" (Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening); |
4° d'un représentant du Conseil wallon de l'environnement pour un | 4° één vertegenwoordiger van de « Conseil wallon de l'Environnement |
pour le Développement durable » (Waalse Raad voor het Leefmilieu voor | |
développement durable. | Duurzame Ontwikkeling); |
5° d'un représentant de l'Union des villes et communes de Wallonie. | 5° één vertegenwoordiger van de "Union des villes et communes de |
Les membres sont désignés par le Ministre de l'Aménagement du Territoire, sur proposition des instances concernées, pour une durée de cinq ans, renouvelable. Le Comité d'accompagnement a pour mission de rendre un avis sur : 1° les documents justificatifs relevant des frais de première installation; 2° les projets annuels d'activités et les budgets y afférant; 3° les rapports annuels d'activités et les comptes y afférant; | Wallonie" (Unie van de Waalse steden en gemeenten). De leden worden op de voordracht van de betrokken instanties aangewezen door de Minister van Ruimtelijke Ordening voor een duur van vijf jaar met hernieuwbaar mandaat. Het begeleidingscomité heeft als opdracht de adviesverlening over : 1° de bewijsstukken over de aanloopkosten; 2° de ontwerpen voor de jaarlijkse activiteiten en de daarmee verbonden begrotingen; 3° de jaarlijkse activiteitenverslagen en de daarmee verbonden rekeningen; |
4° les demandes, le renouvellement ou le retrait d'agrément; | 4° de aanvragen, de hernieuwing en de intrekking van erkenningen; |
5° le bon accomplissement des missions dont question à l'article | 5° de vlotte uitvoering van de opdrachten waarvan sprake in artikel |
256/1. | 256/1. |
Le Comité d'accompagnement dépose un rapport annuel au Gouvernement | Het begeleidingscomité legt een jaarverslag over aan de Waalse |
wallon au plus tard pour le 30 juin de chaque année. | Regering uiterlijk op 30 juni van elk jaar. |
Art. 2.Le Ministre de l'Aménagement du Territoire est chargé de |
Art. 2.De Minister van Ruimtelijke Ordening is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 2 mai 2002. | Namen, 2 mei 2002. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |