← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 portant exécution du décret du 18 juillet 2001 relatif à l'aide sociale aux justiciables "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 portant exécution du décret du 18 juillet 2001 relatif à l'aide sociale aux justiciables | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2001 houdende uitvoering van het decreet van 18 juli 2001 betreffende de hulpverlening aan rechtsonderhorigen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
2 MAI 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 2 MEI 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 portant exécution du décret du | besluit van de Waalse Regering van 20 december 2001 houdende |
18 juillet 2001 relatif à l'aide sociale aux justiciables | uitvoering van het decreet van 18 juli 2001 betreffende de |
hulpverlening aan rechtsonderhorigen | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 18 juillet 2001 relatif à l'aide sociale aux | Gelet op het decreet van 18 juli 2001 betreffende de hulpverlening aan |
justiciables; | rechtsonderhorigen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2001 |
exécution du décret du 18 juillet 2001 relatif à l'aide sociale aux | houdende uitvoering van het decreet van 18 juli 2001 betreffende de |
justiciables, notamment l'article 21, § 1er, alinéa 4; | hulpverlening aan rechtsonderhorigen, inzonderheid op artikel 21, § 1, vierde lid; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 avril 2002; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 mai 2002; | april 2002; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 2 mei 2002; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 et du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence spécialement motivée par la nécessité de lever le plus | Gelet op de dringende noodzakelijkheid die in het bijzonder gegrond is |
tôt possible l'ambiguïté relative à l'interprétation de l'article 21, | op het feit dat dubbelzinnigheid omtrent de interpretatie van artikel |
§ 1er, alinéa 4, de l'arrêté du 20 décembre 2001 susvisé; | 21, § 1, vierde lid, van bovenvermeld besluit van 20 december 2001 zo |
spoedig mogelijk verwijderd moet worden; | |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé; | Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci | Grondwet, een aangelegenheid als bedoeld in artikel 128, § 1, van de |
Art. 2.Dans l'article 21, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon |
Grondwet. Art. 2.In artikel 21, § 1, van het besluit van de Waalse Regering van |
du 20 décembre 2001 portant exécution du décret du 18 juillet 2001 | 20 december 2001 houdende uitvoering van het decreet van 18 juli 2001 |
relatif à l'aide sociale aux justiciable, il est ajouté, à la fin du | betreffende de hulpverlening aan rechtsonderhorigen, wordt na het |
dernier alinéa, la phrase suivante : | laatste lid de volgende zin toegevoegd : |
« Cette disposition ne s'applique pas aux services existant avant la | "Deze bepaling is niet van toepassing op de diensten die vóór de datum |
date d'entrée en vigueur du présent arrêté et qui, antérieurement à | van inwerkingtreding van dit besluit reeds bestonden en die vóór deze |
cette date, disposaient d'un agrément délivré en application de | datum over een erkenning beschikten, die krachtens het besluit van de |
l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 15 décembre 1989 | Executieve van de Franse Gemeenschap van 15 december 1989 betreffende |
relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux services d'aide | de erkenning en de toekenning van toelagen aan de diensten voor |
sociale aux justiciables. » | forensische welzijnszorg, afgeleverd werd." |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 4.Le Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution du |
Art. 4.De Minister van Sociale Aangelegenheden is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 2 mai 2002. | Namen, 2 mei 2002. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |