Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 02/06/2022
← Retour vers "Désignation par la Directrice générale du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources Naturelles et Environnement de son délégué dans le cadre de l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 janvier 2019 portant exécution du décret du 22 novembre 2018 relatif à la procédure d'expropriation "
Désignation par la Directrice générale du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources Naturelles et Environnement de son délégué dans le cadre de l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 janvier 2019 portant exécution du décret du 22 novembre 2018 relatif à la procédure d'expropriation Aanwijzing door de Directrice-generaal van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpmiddelen en Leefmilieu van haar afgevaardigde in hat kader van artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 17 januari 2019 ter uitvoering van het decreet van 22 november 2018 betreffende de onteigeningsprocedure
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
2 JUIN 2022. - Désignation par la Directrice générale du Service 2 JUNI 2022. - Aanwijzing door de Directrice-generaal van de Waalse
public de Wallonie Agriculture, Ressources Naturelles et Environnement Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpmiddelen en Leefmilieu van
de son délégué dans le cadre de l'article 2 de l'arrêté du haar afgevaardigde in hat kader van artikel 2 van het besluit van de
Gouvernement wallon du 17 janvier 2019 portant exécution du décret du Waalse Regering van 17 januari 2019 ter uitvoering van het decreet van
22 novembre 2018 relatif à la procédure d'expropriation 22 november 2018 betreffende de onteigeningsprocedure
La Directrice générale du SPW Agriculture, Ressources Naturelles et
Environnement, Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 janvier 2019 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 januari 2019 tot
exécution du décret du 22 novembre 2018 relatif à la procédure uitvoering van het decreet van 22 november 2018 betreffende de
d'expropriation, l'article 2 ; onteigeningsprocedure, artikel 2;
Considérant le décret du 22 novembre 2018 relatif à la procédure Gelet op het decreet van 22 november 2018 betreffende de
d'expropriation, les articles 1er, 5°, 6 à 20 ; onteigeningsprocedure, de artikelen 1, 5°, 6 tot 20;
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 mai 2019 relatif aux Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 mei 2019
délégations de pouvoirs au Service public de Wallonie, les articles 3, betreffende de overdrachten van bevoegdheden in de Waalse
4, 5 et 33 ; Overheidsdienst, de artikelen 3, 4, 5 en 33;
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 2019 Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 september 2019 tot
portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, l'article 21 ; regeling van de werking van de Regering, artikel 21;
Considérant la circulaire du 1er juillet 2019 relative aux délégations Gelet op de omzendbrief van 1 juli 2019 betreffende de delegaties van
de pouvoirs en cas de congés rappelant les principes privilégiés bevoegdheden in geval van verlof, waarin wordt herinnerd aan de
applicables aux délégations de pouvoirs temporaires ; voorkeursbeginselen die van toepassing zijn op de tijdelijke
delegaties van bevoegdheden;
Considérant que l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 CoOverwegende dat artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van
janvier 2019 portant exécution du décret du 22 novembre 2018 relatif à 17 januari 2019 ter uitvoering van het decreet van 22 november 2018
la procédure d'expropriation définit l'« Administration » au sens de betreffende de onteigeningsprocedure de "Administratie" in de zin van
l'article 1er, 5° du décret du 22 novembre 2018 relatif à la procédure d'expropriation comme étant « la Direction générale du Service public de Wallonie compétente pour la matière concernée par le but d'utilité publique en cause » ; Considérant la volonté du législateur d'instaurer une phase administrative unique applicable aux expropriations menées dans des matières qui ressortissent aux compétences de la Région wallonne et dirigée par l'Administration ; Considérant que la phase administrative d'instruction des dossiers d'expropriation s'étend du dépôt du dossier d'expropriation à l'Administration jusqu'à l'adoption d'un acte administratif identifiant le pouvoir expropriant et déterminant les biens soumis à l'expropriation, pris sous la forme d'une délibération du conseil communal ou d'un arrêté du Gouvernement autorisant ou refusant l'expropriant de poursuivre l'expropriation ; Considérant que la proposition de décision adressée par l'Administration à la commune ou au Gouvernement peut aussi valoir décision si celle-ci leur a été adressée dans le délai visé à l'article 16, alinéa 2 du décret du 22 novembre 2018 relatif à la procédure d'expropriation, ci-après dénommé « le décret », et si l'autorité compétente n'a pas rendu sa décision dans le délai prévu à l'article 17, alinéas 1er et 2 du décret ; artikel 1, 5° van het decreet van 22 november 2018 betreffende de onteigeningsprocedure definieert als het "Directoraat-generaal van de Waalse Overheidsdienst bevoegd voor de aangelegenheid betrokken bij het doel van algemeen nut in het geding"; Gelet op de wil van de wetgever om één administratieve fase in te voeren die van toepassing is op onteigeningen die plaatsvinden in aangelegenheden die onder de bevoegdheden van het Waalse Gewest vallen en die door de Administratie wordt geleid; Overwegende dat de administratieve fase van het onderzoek van onteigeningsdossiers zich uitstrekt van de indiening van het onteigeningsdossier bij de Administratie tot de aanneming van een administratieve akte waarin de onteigenende autoriteit wordt aangewezen en de voor onteigening in aanmerking komende goederen worden bepaald, in de vorm van een beraadslaging van de gemeenteraad of een Regeringsbesluit waarbij de onteigenaar toestemming krijgt of wordt geweigerd om tot onteigening over te gaan; Overwegende dat het voorstel voor een beslissing dat door de "Administratie" aan de gemeente of aan de Regering is toegezonden, eveneens als beslissing kan worden beschouwd indien het aan hen is toegezonden binnen de termijn bedoeld in artikel 16, tweede lid, van het decreet van 22 november 2018 betreffende de onteigeningsprocedure, hierna "het decreet" genoemd, en indien de bevoegde autoriteit haar besluit niet heeft genomen binnen de termijn bedoeld in artikel 17, eerste en tweede lid, van het decreet; Overwegende dat het met het oog op administratieve vereenvoudiging en
Considérant qu'il importe, dans un souci de simplification gezien de strikte termijnen die de administratieve fase van het
administrative et au regard des délais de rigueur qui jalonnent la onderzoek van onteigeningsdossiers kenmerken, van belang is de
phase administrative d'instruction des dossiers d'expropriation, inspecteurs-generaal of de directeuren van het directoraat-generaal of
d'accorder aux inspecteurs généraux ou aux directeurs de la ou des de directoraten-generaal bevoegd voor de aangelegenheid betrokken bij
Directions générales compétentes pour la matière concernée par le but het doel van algemeen nut in het geding bedoeld in het
d'utilité publique en cause visé dans le dossier d'expropriation la onteigeningsdossier, de bevoegdheid te verlenen om voorbereidende
faculté de prendre des actes préparatoires repris dans le cadre des akten te nemen in het kader van de opdrachten die verband houden met
missions liées à la phase administrative d'instruction des dossiers d'expropriation, Décide :

Article 1er.De déléguer à l'Inspecteur général du Département Environnement et Eau les missions suivantes reprises dans la phase administrative d'instruction des dossiers d'expropriation relevant des compétences du Département Environnement et Eau : - Délivrer un récépissé (accusé de dépôt) du dossier d'expropriation lorsque l'expropriant adresse le dossier d'expropriation par dépôt à l'Administration ; - Envoyer un courrier recommandé à l'expropriant sollicitant la production des informations manquantes si l'Inspecteur général considère que le dossier est incomplet ou qu'il ne lui permet pas de statuer en connaissance de cause ; - Informer, le cas échéant, le Ministre compétent de la complétude du dossier d'expropriation avec copie de l'accusé de complétude du dossier signé ;

de administratieve fase van het onderzoek van onteigeningsdossiers, Besluit :

Artikel 1.De volgende opdrachten die deel uitmaken van de administratieve fase van het onderzoek van onteigeningsaanvragen die onder de bevoegdheden van het Departement Leefmilieu en Water vallen, aan de Inspecteur-generaal van het Departement Leefmilieu en Water te delegeren: - Deen ontvangstbewijs (bevestiging van indiening) van het onteigeningsdossier afgeven, wanneer de onteigenaar het onteigeningsdossier bij indiening aan de Administratie richt; - De onteigenaar een aangetekende brief zenden met het verzoek de ontbrekende gegevens te verstrekken, indien de Inspecteur-generaal van oordeel is dat het dossier onvolledig is of hem niet in staat stelt om met kennis van zaken een beslissing te nemen; - Indien nodig, de bevoegde Minister in kennis stellen van de volledigheid van het onteigeningsdossier met een kopie van de ondertekende bevestiging van de voltooiing van het dossier;

- Envoyer un courrier recommandé avec accusé de réception accompagné - Een aangetekende brief met ontvangstbewijs samen met een kopie van
d'une copie du dossier d'expropriation et de l'accusé de réception de het onteigeningsdossier en de ontvangstbevestiging van de volledigheid
complétude du dossier aux services, commissions et autorités désignés van het dossier, sturen naar de diensten, commissies en overheden
à l'article 10, 1°, 2° et 3° du décret ; aangewezen in artikel 10, 1°, 2° en 3° van het decreet;
- Informer de l'introduction du dossier d'expropriation les titulaires - De in het onteigeningsdossier vermelde houders van rechten op het te
de droits sur le bien immobilier à exproprier, tels qu'identifiés dans onteigenen onroerend goed in kennis stellen van de invoering van het
le dossier d'expropriation et ce, conformément à l'article 12 du décret ; - Envoyer à l'expropriant les avis et observations écrites reçus sur le dossier après consultation des titulaires de droits et information des instances d'avis afin d'obtenir son avis sur ceux-ci et pouvant entrainer des modifications au dossier ; - Transmettre l'arrêté d'expropriation et son extrait en version word accompagné du tableau des emprises, en format Word/Excel, à la Direction de la Chancellerie, du Support juridique et de la traduction (DCSJT) du Service de la Chancellerie pour publication au Moniteur belge ; - Notifier l'arrêté ministériel d'expropriation à la ou aux commune(s) concernée(s) en vue d'ordonner la publication de l'arrêté sur leur site internet ou, à défaut, aux endroits habituels d'affichage ; - Notifier, le cas échéant, l'arrêté d'expropriation et une copie du dossier d'expropriation, des avis et observations écrites reçus sur le dossier et du rapport de synthèse de l'Administration au Comité d'acquisition du ressort géographique où est établi le pouvoir expropriant. onteigeningsdossier, overeenkomstig artikel 12 van het decreet; - De onteigenaar de adviezen en de schriftelijke opmerkingen over het dossier die tot wijzigingen in het dossier kunnen leiden, doen toekomen, teneinde zijn advies daarover te verkrijgen; - Het onteigeningsbesluit en het uittreksel daarvan in Word-formaat, samen met de tabel van de grondinnemingen in Word/Excel-formaat, toezenden aan de Directie Kanselarij, Juridische Ondersteuning en Vertaling ("DCSJT") met het oog op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad; - Het ministeriële onteigeningsbesluit ter kennis te brengen van de betrokken gemeente(n) met het oog op de bekendmaking ervan op hun website of, bij ontstentenis daarvan, op de gebruikelijke affichageplaatsen; - In voorkomend geval, het onteigeningsbesluit en een afschrift van het onteigeningsdossier, de adviezen en schriftelijke opmerkingen over het dossier en het syntheseverslag van de Administratie ter kennis brengen van het Aankoopcomité van het geografisch rechtsgebied waar de onteigenende macht is gevestigd.

Art. 2.Les missions suivantes reprises dans la phase administrative

Art. 2.De volgende opdrachten die deel uitmaken van de

d'instruction des dossiers d'expropriation demeurent de la compétence administratieve fase van het onderzoek van het onteigeningsproces
de la Directrice générale du Service public de Wallonie Agriculture, blijven tot de bevoegdheid van de Directrice-Generaal van de Waalse
Ressources naturelles et Environnement : Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke hulpbronnen en Leefmilieu:
- Envoyer par recommandé l'accusé de réception à l'expropriant si - EnDe onteigenaar per aangetekende brief de ontvangstbevestiging
toezenden indien de Administratie van oordeel is dat het
l'Administration estime que le dossier d'expropriation est complet ou onteigeningsdossier volledig is of dat het haar in staat stelt met
qu'il lui permet de statuer en connaissance de cause (accusé de kennis van zaken een beslissing te nemen (ontvangstbevestiging van de
réception de complétude du dossier) ; volledigheid van het dossier);
- Envoyer à la commune ou au Gouvernement et à l'expropriant le - De gemeente of de Regering en de onteigenaar het door de
rapport de synthèse établi par la Directrice générale qui comporte son Directrice-generaal opgestelde syntheseverslag toezenden, dat haar
avis et une proposition de décision ; advies en een voorstel voor een beslissing bevat;
- Courrier informant l'expropriant et l'autorité compétente de la - De brief toezenden, waarin de onteigenaar en de bevoegde overheid in
non-transmission du rapport de synthèse contenant son avis et sa kennis worden gesteld van het niet toezenden van het syntheseverslag
proposition de décision dans le délai visé à l'article 16 alinéa 2 du met haar advies en voorstel voor een beslissing binnen de termijn als
décret ; bedoeld in artikel 16, tweede lid, van het decreet;
- Envoyer par recommandé la décision de l'Administration, au sens de - De beslissing van de Administratie, in de zin van artikel 17, § 1,
l'article 17, § 1er, alinéa 3 du décret, accompagnée du plan derde lid, van het decreet, samen met het onteigeningsplan, per
d'expropriation, à l'autorité compétente. aangetekende brief aan de bevoegde overheid zenden.

Art. 3.Avant le début de son absence ou de son empêchement,

Art. 3.Voor het begin van zijn afwezigheid of verhindering, wijst de

l'Inspecteur général désigne, par écrit, l'agent statutaire de niveau Inspecteur-generaal schriftelijk het statutair personeelslid van
A de son Département qui assurera son remplacement pendant la période niveau A van zijn Departement aan, dat hem gedurende de door hem
qu'il détermine et ce, conformément à l'article 4, alinéa 3 de bepaalde periode zal vervangen, overeenkomstig artikel 4, lid 3, van
l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 mai 2019 relatif aux délégations de pouvoirs. La délégation mentionnée à l'article 1er est accordée, pendant la durée de l'absence ou de l'empêchement, à l'agent visé à l'alinéa 1er désigné pour exercer ces délégations dont l'Inspecteur général est investi par la Directrice générale et qui s'inscrivent dans le cadre des missions liées à la procédure administrative d'expropriation. Si aucune délégation n'est décidée avant l'absence ou l'empêchement, la délégation dont est investi l'Inspecteur général à l'article 1er est exercée par la Directrice générale, conformément à l'article 5, § het besluit van de Waalse Regering van 23 mei 2019 betreffende de overdrachten van bevoegdheden. De in artikel 1 bedoelde delegatie wordt voor de duur van de afwezigheid of verhindering verleend aan het in het eerste lid bedoelde personeelslid dat is aangewezen om de delegaties uit te oefenen waarmee de Inspecteur-generaal door de Directrice-generaal is belast en die vallen binnen het kader van de opdrachten in verband met de administratieve procedure voor onteigening. Indien voor de afwezigheid of verhindering niet tot delegatie wordt besloten, wordt de delegatie waarmee de Inspecteur-generaal in artikel 1 is belast, uitgeoefend door de Directrice-generaal, overeenkomstig
1er de l'Arrêté du Gouvernement wallon du 23 mai 2019 relatif aux artikel 5, § 1, van het Besluit van de Waalse Regering van 23 mei 2019
délégations de pouvoirs au Service public de Wallonie. betreffende de overdrachten van bevoegdheden in de Waalse
Overheidsdienst.

Art. 4.La délégation visée à l'article 1er est révocable par la

Art. 4.De in artikel 1 bedoelde delegatie kan te allen tijde en

Directrice générale du Service public de Wallonie Agriculture, zonder opgave van redenen door de Directrice-generaal van de Waalse
Ressources naturelles et Environnement, à tout moment et sans aucun Overheidsdienst, Landbouw, Natuurlijke hulpbronnen en Leefmilieu
motif. worden ingetrokken.
L'abrogation et le remplacement de la présente décision par une De opheffing en de vervanging van deze beslissing door een nieuwe
nouvelle décision se fera en suivant les mêmes modalités d'adoption et beslissing zal geschieden volgens dezelfde procedures van aanneming en
de publication au Moniteur belge. bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.

Art. 5.La présente décision entre en vigueur le jour de sa signature.

Art. 5.Deze beslissing treedt in werking op de dag van ondertekening

Elle est publiée au Moniteur belge. ervan. Ze wordt in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt.
Namur, le 2 juin 2022. Namen, 2 juni 2022.
La Directrice générale, De Directrice-generaal,
Bénédicte Heindrichs Bénédicte Heindrichs
^