Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 02/02/2006
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 14 octobre 2004 désignant l'intercommunale SIMOGEL en tant que gestionnaire de réseau de distribution de gaz "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 14 octobre 2004 désignant l'intercommunale SIMOGEL en tant que gestionnaire de réseau de distribution de gaz Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van 14 oktober 2004 waarbij de intercommunale SIMOGEL als gasdistributienetbeheerder aangewezen wordt
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
2 FEVRIER 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 2 FEBRUARI 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
14 octobre 2004 désignant l'intercommunale SIMOGEL en tant que het besluit van 14 oktober 2004 waarbij de intercommunale SIMOGEL als
gestionnaire de réseau de distribution de gaz gasdistributienetbeheerder aangewezen wordt
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché Gelet op het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie
régional du gaz, tel que modifié par le décret du 18 décembre 2003 van de gewestelijke gasmarkt, zoals gewijzigd bij het decreet van 18
portant diverses mesures en matière de fiscalité régionale, de december 2003 houdende verschillende maatregelen inzake gewestelijke
trésorerie et de dette, d'organisation des marchés de l'énergie, fiscaliteit, thesaurie en schuld, organisatie van de energiemarkten,
d'environnement, d'agriculture, de pouvoirs locaux et subordonnés, de leefmilieu, landbouw, plaatselijke en ondergeschikte besturen,
patrimoine et de logement et de la fonction publique et par le erfgoed, huisvesting en ambtenarenzaken en bij het Programmadecreet
décret-programme du 3 février 2005 de relance économique et de van 3 februari 2005 betreffende de economische heropleving en de
simplification administrative; administratieve vereenvoudiging;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 octobre 2003 relatif aux Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 oktober 2003
gestionnaires de réseaux gaziers; betreffende de gasnetbeheerders;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 octobre 2004 désignant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 oktober 2004
l'intercommunale SIMOGEL en tant que gestionnaire de réseau de waarbij de intercommunale SIMOGEL als gasdistributienetbeheerder
distribution de gaz; aangewezen wordt;
Considérant que les modifications statutaires adoptées lors de Overwegende dat de uitoefening van het vetorecht van de
l'assemblée générale de SIMOGEL du 30 juin 2005 ont aménagé l'exercice minderheidsvennoot aangepast werd naar aanleiding van de statutaire
du droit de veto de l'associé minoritaire, conformément aux exigences wijzigingen aangenomen tijdens de algemene vergadering van SIMOGEL op
de la législation wallonne susvisée; 30 juni 2005, overeenkomstig de voorschriften van bovenbedoelde Waalse
Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du wetgeving; Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en
Développement territorial; Ruimtelijke Ontwikkeling;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 14

octobre 2004 désignant l'intercommunale SIMOGEL en tant que oktober 2004 waarbij de intercommunale SIMOGEL als
gestionnaire de réseau de distribution de gaz, les termes suivants gasdistributienetbeheerder aangewezen wordt, worden de volgende
sont supprimés : « sous la condition suspensive que les statuts de bewoordingen geschrapt : « onder de opschortende voorwaarde dat haar
statuten krachtens artikel 5, § 1,tweede lid, van het decreet
l'intercommunale précitée prévoient explicitement, en vertu de uitdrukkelijk bepalen dat de minderheidsvennoot slechts gebruik van
l'article 5, § 1er, alinéa 2, du décret, que l'associé minoritaire ne zijn vetorecht mag maken voorzover hij d.m.v. een voorafgaandelijke
puisse faire usage du droit de veto que pour autant qu'il motive par mededeling aan de gezamenlijke leden van de algemene vergadering en
communication préalable, à l'ensemble des membres de l'assemblée wat betreft de activiteit m.b.t. het beheer van het distributienet
générale, et pour ce qui est de l'activité relative à la gestion du motiveert dat het niet gaat om een aangelegenheid die hetzij de
réseau de distribution, qu'il ne s'agit pas d'une matière pouvant onafhankelijkheid van de netbeheerder t.o.v. de producenten, de
mettre en cause soit l'indépendance du gestionnaire de réseau par leveranciers van in aanmerking komende afnemers en de tussenpersonen,
rapport aux producteurs, aux fournisseurs des clients éligibles et aux
intermédiaires, soit l'accès au réseau ». hetzij de toegang tot het net in het gedrang kan brengen ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt.

Art. 3.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé

Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheden het Energiebeleid behoort,

de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 2 février 2006. Namen, 2 februari 2006.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling,
A. ANTOINE A. ANTOINE
^