Arrêté du Gouvernement wallon octroyant un subside au développement de services réguliers de transports de conteneurs par voies navigables en Wallonie | Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een subsidie voor de ontwikkeling van container-lijndiensten over de bevaarbare waterwegen in Wallonië |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 2 DECEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon octroyant un subside au développement de services réguliers de transports de conteneurs par voies navigables en Wallonie Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 2 DECEMBER 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een subsidie voor de ontwikkeling van container-lijndiensten over de bevaarbare waterwegen in Wallonië De Waalse Regering, |
Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur | Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke |
des grandes entreprises, notamment l'article 5, § 1er, 2°, a) ; | incentives ten gunste van de grote ondernemingen, inzonderheid op artikel 5, § 1, 2°, a) ; |
Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur | Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke |
des petites ou moyennes entreprises, notamment l'article 5, § 1er, 2°, | incentives ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen, |
a) ; | inzonderheid op artikel 5, § 1, 2°, a) ; |
Vu les avis de l'Inspection des Finances, donnés le 2 septembre 2003 | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 |
et le 28 juin 2004; | september 2003 en 28 juni 2004; |
Vu les accords du Ministre du Budget, donnés le 2 septembre 2003 et le | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 2 |
26 août 2004; | september 2003 en 26 augustus 2004; |
Vu l'approbation de la Commission européenne sur le régime d'aide | Gelet op de goedkeuring van de staatssteunregeling N4/2004 door de |
d'Etat N4/2004, du 16 juin 2004; | Europese Commissie op 16 juni 2004; |
Gelet op het advies nr. 37.692/4 van de Raad van State, uitgebracht op | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 37.692/4, donné le 21 octobre 2004, en | 21 oktober 2004, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie et de l'Emploi; | Op de voordracht van de Minister van Economie en Tewerkstelling; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Toute personne physique ou toute personne morale |
Artikel 1.§ 1. Elke natuurlijke of rechtspersoon opgericht in de vorm |
constituée sous forme de société commerciale inscrite à la | van een bij de Kruispuntbank voor Ondernemingen ingeschreven |
Banque-Carrefour des Entreprises, exploitant un ou des services | handelsvennootschap, die één of meer geregelde diensten voor |
réguliers de transports combinés de conteneurs ayant recours aux voies | gecombineerd containervervoer uitbaat via bevaarbare waterwegen vanaf |
navigables à partir d'un terminal relié à la voie d'eau situé en | een met de waterweg verbonden en in het Waalse Gewest gelegen |
Wallonie, ci-après dénommée « l'entreprise », peut bénéficier d'une | terminal, hierna « de onderneming » genoemd, kan in aanmerking komen |
subvention, calculée sur base des taux visés au § 2, alinéa 2. Cette | voor een subsidie berekend op basis van de tarieven bedoeld in § 2, |
subvention, dans le cas d'une petite ou moyenne entreprises ne peut | tweede lid. In het geval van een kleine of middelgrote onderneming mag |
excéder 21 % des coûts d'exploitation desdits services, tandis que | de subsidie niet hoger zijn dan 21 % van de exploitatiekosten van de |
s'il s'agit d'une grande entreprise, la subvention ne peut excéder le | diensten. In het geval van een grote onderneming mag de subsidie niet |
hoger zijn dan het tarief bedoeld in artikel 6, vierde lid, van het | |
taux, visé à l'article 6, alinéa 4, du décret du 11 mars 2004 relatif | decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten |
aux incitants régionaux en faveur des grandes entreprises, a appliquer | gunste van de grote ondernemingen, dat op de exploitatiekosten van |
aux coûts d'exploitation desdits services. | bedoelde diensten toegepast moet worden. |
§ 2. La subvention est calculée sur base du nombre de conteneurs, | § 2. De subsidie wordt berekend op basis van het aantal al dan niet |
qu'ils soient vides ou remplis, transbordés à bord d'un bateau de | lege of gevulde containers verscheept op een binnenschip, uitsluitend |
navigation intérieure et ce exclusivement dans le cadre des services | in het kader van de in § 1 omschreven geregelde diensten voor |
réguliers de transports combinés fluviaux décrits au § 1er. | intermodaal binnenvaartvervoer. |
La subvention s'établit comme suit : | De subsidie wordt vastgelegd als volgt : |
1° 12 euros par conteneur de 20 pieds; | 1° 12 euro per container van 20 voet; |
2° 18 euros par conteneur de 30 pieds; | 2° 19 euro per container van 30 voet; |
3° 24 euros par conteneur de 40 pieds; | 3° 24 euro per container van 40 voet; |
4° 27 euros par conteneur de 45 pieds. | 4° 27 euro per container van 50 voet. |
Art. 2.Les coûts d'exploitation pris en considération à l'article 1er, |
Art. 2.De exploitatiekosten bedoeld in artikel 1, § 1, worden beperkt |
§ 1er, sont limités aux coûts contractuels payés par l'entreprise pour | tot de contractuele kosten betaald door de onderneming voor de huur |
la location d'une ou de plusieurs allèges ou aux coûts liés à | van één of meer lichters of tot de kosten i.v.m. de exploitatie van |
l'exploitation en compte propre par l'entreprise d'une ou de plusieurs | één of meer lichters voor eigen rekening door de onderneming in het |
allèges, le tout dans le cadre du ou des schémas de navigation prévus | kader van het (de) scheepvaartschema('s) voorzien door de geregelde |
par le ou les services réguliers de transports combinés fluviaux. Les | dienst(en) voor intermodaal binnenvaartvervoer. De scheepvaart- en |
droits de navigation et les droits de port payés par l'entreprise dans ce cadre sont également admis au titre de coûts d'exploitation. Art. 3.L'entreprise sollicitant une subvention doit respecter les dispositions légales qui régissent l'exercice de son activité, ainsi que les législations et réglementations fiscales, sociales et environnementales. L'entreprise doit respecter l'ensemble des dispositions relatives à la comptabilité et aux comptes annuels reprises dans la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises. En outre, l'entreprise doit présenter un ou des schémas de navigation précis, opérationnels toute l'année dans les deux sens de navigation, assurer l'offre, assurer l'accès à tous les utilisateurs potentiels sans discrimination, respecter les horaires et fréquences établis et présenter un plan financier exposant les coûts liés à l'exercice de l'activité et la rentabilité escomptée. Art. 4.L'entreprise introduit un dossier auprès de la Direction |
havenrechten die de onderneming in dat opzicht betaalt worden eveneens als exploitatiekosten in aanmerking genomen. Art. 3.De onderneming die een subsidie aanvraagt, voldoet aan de wetsbepalingen betreffende de uitoefening van haar activiteit, alsook aan de fiscale, sociale en milieuwetgevingen en -regelgevingen. De onderneming voldoet aan het geheel van de bepalingen betreffende de boekhouding en de jaarrekeningen bedoeld in de wet van 17 juli 1975 betreffende de boekhouding en de jaarrekeningen van de ondernemingen. De onderneming legt bovendien één of meer nauwkeurige scheepvaartschema's over die het hele jaar in beide scheepvaartrichtingen operationeel zijn, garandeert het aanbod, verleent de toegang aan alle potentiële gebruikers zonder discriminatie, houdt zich aan de vastgelegde uurregelingen en frequenties en dient een financieel plan in waarin de kosten i.v.m. de uitoefening van de activiteit en de verwachte rendabiliteit nader bepaald worden. Art. 4.De onderneming dient een dossier in bij het |
générale de l'Economie et de l'Emploi du Ministère de la Région | Directoraat-generaal Economie en Tewerkstelling van het Ministerie van |
wallonne, ci-après dénommée « l'administration ». | het Waalse Gewest, hierna « de administratie » genoemd. |
L'administration transmet le dossier, pour avis, à l'Office de | De administratie maakt het dossier voor advies over aan de « Office de |
Promotion des Voies navigables du Ministère wallon de l'Equipement et | Promotion des Voies navigables » (Dienst bevordering bevaarbare |
des Transports. | waterwegen) van het Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer. |
La subvention est accordée par service régulier de transport combiné | De subsidie wordt per geregelde dienst voor intermodaal watervervoer |
fluvial pendant une période de deux ans, à dater du 1er jour du mois | verleend gedurende een periode van twee jaar, te rekenen van de eerste |
qui suit la date d'introduction du dossier de demande de subvention | dag van de maand na de datum waarop het dossier voor de |
auprès de l'administration. | subsidieaanvraag bij de administratie wordt ingediend. |
S'il s'avère, à l'issue de cette période de deux ans, que lors des six | Als na afloop van die periode van twee jaar blijkt dat een door de |
derniers mois d'octroi de subventions, le service régulier de | gesubsidieerde geregelde dienst voor intermodaal scheepvaartvervoer in |
transports combinés fluviaux aidé présente un taux de remplissage | dienst genomen schip tijdens de zes laatste maanden waarin subsidies |
moyen du bateau engagé dans le service, de moins de 80 %, les | zijn toegekend een gemiddeld laadpercentage onder 80 % vertoont, |
subventions peuvent être octroyées pour une troisième et ultime | kunnen de subsidies voor een derde en laatste periode van één jaar |
période d'un an. | toegekend worden. |
Art. 5.Le Ministre qui a l'Economie et les P.M.E. dans ses |
Art. 5.De Minister van Economie en K.M.O.'s neemt zijn beslissing en |
attributions prend la décision et transmet celle-ci à l'administration | deelt ze mee aan de administratie, die de onderneming informeert. |
pour notification à l'entreprise. | |
Art. 6.Le versement de la subvention est semestriel et subordonné à |
Art. 6.De subsidie wordt om de zes maanden gestort en is afhankelijk |
la demande de l'entreprise, lequel ne peut intervenir que pour autant | van de aanvraag van de onderneming. Ze wordt slechts gestort als de |
que l'entreprise respecte les conditions visées à l'article 3. | onderneming voldoet aan de voorwaarden bedoeld in artikel 3. |
Art. 7.Tout versement semestriel de la subvention est subordonné au |
Art. 7.Elke zesmaandelijkse storting van de subsidie wordt |
contrôle d'un relevé précis des conteneurs ayant été chargés ou | onderworpen aan de controle van een nauwkeurige lijst van de |
déchargés d'une navette fluviale au droit d'un terminal à conteneurs | containers geladen op of gelost van een pendelschip ter hoogte van een |
situé en Wallonie. | containerterminal in Wallonië. |
Ce relevé comprend toutes les pièces justificatives prouvant | Die lijst bevat alle bewijsstukken die de juistheid van de |
l'exactitude des chiffres avancés, notamment les bordereaux de | vooropgestelde cijfers bevestigen, o.a. de cognossementen. |
connaissements. Ce contrôle peut être effectué en collaboration avec l'Office de | Die controle kan uitgevoerd worden in samenwerking met de « Office de |
Promotion des Voies navigables, avec la Direction générale des Voies | Promotion des Voies navigables », met het Directoraat-generaal |
hydrauliques du Ministère wallon de l'Equipement et des Transports ou | Waterwegen van het Waals Ministerie van Uitrusting en Vervoer, of met |
avec tout autre organisme gestionnaire tels que les ports autonomes. | elke andere beheersinstelling, zoals de autonome havens. |
Art. 8.Lorsque la subvention est cumulée avec d'autres subventions |
Art. 8.Als de subsidie eventueel gecumuleerd wordt met andere |
éventuelles émanant de programmes européens de soutien aux transports | subsidies voorzien door Europese steunprogramma's voor intermodaal |
intermodaux ou accordées par des pays ou régions voisins, l'aide | vervoer of verleend door buurlanden of -gewesten, wordt de globale |
globale sera dans tous les cas plafonnée à 30 % du coût total du transport. | steun in ieder geval beperkt tot 30 % van de totale vervoerskosten. |
Art. 9.Le Gouvernement charge l'Office de Promotion des Voies |
Art. 9.De Regering verzoekt de « Office de Promotion des Voies |
navigables de lui soumettre une évaluation sur l'application du | navigables » om de overlegging van een evaluatie van de toepassing van |
présent arrêté au 31 décembre 2005. | dit besluit op 31 december 2007. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2004 et |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004 en houdt op |
cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2007. | van kracht te zijn op 31 december 2007. |
Art. 11.Le Ministre de l'Economie et de l'Emploi est chargé de |
Art. 11.De Minister van Economie en Tewerkstelling is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 2 décembre 2004. | Namen, 2 december 2004. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Economie et de l'Emploi, | De Minister van Economie en Tewerkstelling, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |