← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 1er MARS 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 1 MAART 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten De Waalse Regering, |
Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, | Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
notamment l'article 3; | milieuvergunning, inzonderheid op artikel 3; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 du 4 juillet 2002 | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot |
arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences et des | bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen |
installations et activités classées; | projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten; |
Vu l'avis du Conseil wallon de l'environnement pour le développement | Gelet op het advies van de "Conseil wallon de l'Environnement pour le |
Développement durable" (Waalse Milieuraad voor Duurzame Ontwikkeling), | |
durable, donné le 14 septembre 2006; | gegeven op 14 september 2006; |
Gelet op het advies van de "Commission consultative de l'Eau" | |
Vu l'avis de la Commission consultative de l'eau, donné le 13 | (Wateradviescommissie), gegeven op 13 september 2006; |
septembre 2006; | |
Vu l'avis de la Commission des déchets, donné le 12 septembre 2006; | Gelet op het advies van de Afvalcommissie, gegeven op 12 september |
Vu l'avis du Conseil supérieur des villes, communes et provinces de la | 2006; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des villes, communes et |
provinces de la Région wallonne" (Hoge raad van de steden, gemeenten | |
Région wallonne, donné le 17 octobre 2006; | en provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 17 oktober 2006; |
Vu l'avis n° 42.058/04 du Conseil d'Etat, donné le 22 janvier 2007, en | Gelet op het advies nr. 42.058/04 van de Raad van State, gegeven op 22 |
application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois coordonnées sur le | januari 2007, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant que les rubriques 01.20 à 01.28 et 01.30 à 01.39 | Overwegende dat de rubrieken 01.20 tot 01.28 en 01.30 tot 01.39 de |
utilisent, comme critère de classement, la présence d'une habitation | aanwezigheid van een woning van derden op een bepaalde afstand van |
de tiers à une certaine distance de l'établissement concerné; qu'il | bedoelde inrichting als indelingscriterium aanhalen; dat het begrip |
convient de préciser la notion d'"habitation" afin de prévenir toute | "woning" nader bepaald moet worden om elke betwisting te voorkomen bij |
contestation dans l'application de ces rubriques; que, dans un même | de toepassing van deze rubrieken; dat het nauwkeurigheidshalve ook |
souci de précision, il convient également de définir, pour ces mêmes | geboden is voor dezelfde rubrieken te bepalen wat onder "gebouw" of |
rubriques, ce qu'il faut entendre par "bâtiment ou toute autre | "elke andere huisvestingsstructuur" moet worden verstaan; |
structure d'hébergement"; | |
Considérant que la rubrique 01.39.04 vise les chenils, refuges et | Overwegende dat rubriek 01.39.04 betrekking heeft op kennels, |
pensions pour animaux; qu'il convient de cerner plus précisément ces | dierenasielen en -pensions; dat deze begrippen nader bepaald moeten |
notions; que ces notions sont également utilisées dans la loi du 14 | worden; dat ze ook gebruikt worden in de wet van 14 augustus 1986 |
août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux; que, | betreffende de bescherming en het welzijn der dieren; dat het, met het |
dans un souci de cohérence administrative, il est souhaitable que les | oog op administratieve samenhang, wenselijk is dat de begrippen |
notions de chenils, refuges et pensions soient identiques en matière | kennel, dierenasiel en dierenpension identiek zijn op het vlak van |
de protection et de bien-être des animaux et en matière de protection | dierenbescherming en -welzijn en op dat van milieubescherming; |
de l'environnement; Sur la proposition du Ministre de l'Environnement; | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 |
Artikel 1.In bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 4 |
juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences | juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie |
et des installations et activités classées : | onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten : |
1° la 2e note de bas de page est remplacée par la note de bas de page | 1° wordt de 2e voetnoot vervangen als volgt : |
suivante : « 2. Pour la classification des rubriques 01.20 à 01.28, les distances | « 2. Voor de indeling van de rubrieken 01.20 tot 01.28 zijn de |
sont celles comprises entre les angles de façade les plus proches du | afstanden die tussen de dichtste gevelhoeken van betrokken |
bâtiment ou de l'infrastructure d'hébergement ou du stockage | huisvestings- of opslaggebouw of -infrastructuur en een bestaande |
concerné(e) et d'une habitation de tiers existante ou entre l'angle de | woning van derden of tussen de gevelhoek van betrokken huisvestings- |
façade du bâtiment ou de l'infrastructure d'hébergement ou du stockage | of opslaggebouw of -infrastructuur en de grens van de zone(s) die in |
concerné(e) et la limite de la ou des zone(s) reprise(s) pour | aanmerking genomen wordt (worden) voor de vastlegging van de drempels |
l'établissement des seuils des rubriques précitées. Par "bâtiment ou | van voornoemde rubrieken. Onder "huisvestingsgebouw of |
infrastructure d'hébergement", on entend toute construction ou local | -infrastructuur" wordt verstaan elk gebouw of lokaal of gebouwgedeelte |
ou partie de bâtiment dans lesquels les animaux séjournent, à | waarin de dieren verblijven, met uitzondering van de schuilplaatsen op |
l'exception des abris situés en prairie et destinés à protéger les | de wei die dienen om de dieren tegen weer en wind te beschutten. Onder |
animaux des intempéries. Par habitation existante, on entend tout | bestaande woning wordt verstaan elk gebouw dat bestaat (m.a.w. dat |
immeuble existant (à savoir dûment autorisé, la date du permis de | behoorlijk vergund is, waarbij de datum van de bouwvergunning |
bâtir faisant foi) au jour de l'entrée en vigueur de l'arrêté du | bewijskracht heeft) op de datum van inwerkingtreding van het besluit |
Gouvernement wallon du 10 octobre 2002 relatif à la gestion durable de | van de Waalse Regering van 10 oktober 2002 betreffende het duurzame |
l'azote en agriculture, soit le 29 novembre 2002, et dans lequel une | beheer van stikstof in de landbouw, met name 29 november 2002, en dat |
ou plusieurs personnes (autre que l'exploitant) séjournent à titre | als hoofdverblijf dient voor één of meer personen (afgezien van de |
principal. Les annexes de l'habitation (remise, atelier, garage, | exploitant). De bijgebouwen van de woning (schuur, werkplaats, garage, |
etc.), attenantes ou pas, ne sont pas prises en considération pour la | enz.), al dan niet belendend, komen niet in aanmerking bij de |
détermination de la distance. »; | berekening van de afstand. »; |
2° la 3e note de bas de page est remplacée par la note de bas de page | 2° wordt de 3de voetnoot vervangen als volgt : |
suivante : « 3. Pour la classification des rubriques 01.30 à 01.39, les distances | « 3. Voor de indeling van de rubrieken 01.30 tot 01.39 zijn de |
sont celles comprises entre les angles de façade les plus proches du | afstanden die tussen de dichtste gevelhoeken van betrokken |
huisvestingsgebouw of -infrastructuur en een bestaande woning van | |
bâtiment ou de l'infrastructure d'hébergement concerné(e) et d'une | derden of tussen de gevelhoek van betrokken huisvestingsgebouw of |
habitation de tiers existante ou entre l'angle de façade du bâtiment | -infrastructuur en de grens van de zone(s) die in aanmerking genomen |
ou de l'infrastructure d'hébergement concerné(e) et la limite de la ou | wordt (worden) voor de vastlegging van de drempels van voornoemde |
des zone(s) reprise(s) pour l'établissement des seuils des rubriques | rubrieken. Onder "huisvestingsgebouw of -infrastructuur" wordt |
précitées. Par "bâtiment ou infrastructure d'hébergement", on entend | verstaan elk gebouw of lokaal of gebouwgedeelte waarin de dieren |
toute construction ou local ou partie de bâtiment dans lesquels les | verblijven, met uitzondering van de schuilplaatsen op de wei die |
animaux séjournent, à l'exception des abris situés en prairie et | dienen om de dieren tegen weer en wind te beschutten. Onder bestaande |
destinés à protéger les animaux des intempéries. Par habitation | woning wordt verstaan elk gebouw dat bestaat (m.a.w. dat behoorlijk |
existante, on entend tout immeuble existant (à savoir dûment autorisé, | vergund is, waarbij de datum van de bouwvergunning bewijskracht heeft) |
la date du permis de bâtir faisant foi) au jour de l'entrée en vigueur | op de datum van inwerkingtreding van het besluit van de Waalse |
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 octobre 2002 relatif à la | Regering van 10 oktober 2002 betreffende het duurzame beheer van |
gestion durable de l'azote en agriculture, soit le 29 novembre 2002, | stikstof in de landbouw, met name 29 november 2002, en dat als |
et dans lequel une ou plusieurs personnes (autre que l'exploitant) | hoofdverblijf dient voor één of meer personen (afgezien van de |
séjournent à titre principal. Les annexes de l'habitation (remise, | exploitant). De bijgebouwen van de woning (schuur, werkplaats, garage, |
atelier, garage, etc.), attenantes ou pas, ne sont pas prises en | enz.), al dan niet belendend, komen niet in aanmerking bij de |
considération pour la détermination de la distance. »; | berekening van de afstand. »; |
3° la 4e note de bas de page est remplacée par la note de bas de page | 3° wordt de 4de voetnoot vervangen als volgt : |
suivante : « 4. Seuls sont classés les chenils (destinés à la commercialisation | « 4. De indeling slaat enkel op de kennels (bestemd voor de verkoop |
de chiots), les refuges et les pensions pour animaux tels que visés | van jonge honden), dierenasielen en dierenpensions zoals bedoeld in |
par l'article 3 de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et | artikel 3 van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming |
en het welzijn der dieren. Bedoeld worden alleen de honden die ouder | |
au bien-être des animaux. Ne sont visés que les chiens de plus de 8 | zijn dan 8 weken en elk ander dier dat de voortplantingsleeftijd |
semaines et tout autre animal ayant atteint l'âge de la reproduction. » | bereikt heeft. » |
Art. 2.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 2.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 1er mars 2007. | Namen, 1 maart 2007. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |