Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 01/03/2007
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des services résidentiels, d'accueil de jour et de placement familial pour personnes handicapées "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des services résidentiels, d'accueil de jour et de placement familial pour personnes handicapées Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde residentiële diensten, dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 1er MARS 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des services résidentiels, d'accueil de jour et de placement familial pour personnes handicapées Le Gouvernement wallon, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 1 MAART 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde residentiële diensten, dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen De Waalse Regering,
Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van
handicapées, notamment l'article 24; gehandicapte personen, inzonderheid op artikel 24;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997
conditions d'agrément et de subventionnement des services betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor
résidentiels, d'accueil de jour et de placement familial pour gehandicapte personen bestemde residentiële diensten,
personnes handicapées; dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 septembre 2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 september 2006;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 septembre 2006; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 14
september 2006;
Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Agence wallonne
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration pour l'intégration des personnes handicapées" (Waals agentschap voor
des personnes handicapées, donné le 26 octobre 2006; de integratie van gehandicapte personen), gegeven op 26 oktober 2006;
Vu l'avis n° 41.696/4 du Conseil d'Etat, donné le 13 décembre 2006, en Gelet op het advies nr. 41.696/4 van de Raad van State, gegeven op 13
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois december 2006, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en
de l'Egalité des Chances; Gelijke Kansen;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet.

Art. 2.Les §§ 3 et 4 de l'article 75ter de l'arrêté du Gouvernement

Art. 2.De §§ 3 en 4 van artikel 75ter van het besluit van de Waalse

wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions d'agrément et de Regering van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning
subventionnement des services résidentiels, d'accueil de jour et de en subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde
placement familial pour personnes handicapées tel qu'inséré par residentiële diensten, dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing
l'arrêté du 26 juin 2002 sont remplacés par paragraphes suivants : in gezinnen worden vervangen door de volgende paragrafen :
« § 3. L'Agence accuse réception de la demande, instruit le dossier et le transmet pour information à la commission subrégionale de coordination dont relève le service. Le Comité de gestion de l'Agence statue dans un délai de deux mois à dater de l'accusé de réception visé à l'alinéa précédent. § 4. Au plus tard dans les trente jours qui suivent le terme du projet, celui-ci est évalué par l'Agence. Le Comité de gestion de l'Agence statue, le cas échéant, sur une reconduction du projet, dont il peut éventuellement modifier les modalités d'application. Le projet est présumé reconduit jusqu'à la « § 3. Het agentschap bericht ontvangst van de aanvraag, behandelt het dossier en maakt het voor informatie over aan de subregionale coördinatiecommissie waaronder de dienst ressorteert. Het Beheerscomité van het Agentschap beslist binnen twee maanden, te rekenen van de datum van het bericht van ontvangst bedoeld in het vorige lid. § 4. Het Agentschap evalueert het project uiterlijk dertig dagen na de vervaldatum ervan. Het Beheerscomité van het Agentschap beslist desgevallend over een verlenging van het project, waarvan hij de toepassingsmodaliteiten eventueel mag wijzigen. Het project wordt geacht verlengd te zijn tot
date de notification de la décision. » de datum van kennisgeving van de beslissing. »

Art. 3.L'article 81bis du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 3.Artikel 81bis van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt

suivante : :
«

Art. 81bis.§ 1er. L'Agence fournit aux commissions subrégionales de

«

Art. 81bis.§ 1. Het Agentschap verstrekt de subregionale

coordination toutes les informations nécessaires à l'étude approfondie coördinatiecommissies alle informatie die nodig is voor een diepgaand
des besoins des personnes handicapées en terme de services. onderzoek naar de behoeften van de gehandicapte personen inzake
dienstverlening.
Celles-ci se prononcent sur les besoins dans les trois mois de la De commissies spreken zich over de behoeften uit binnen drie maanden
réception des informations et transmettent leur avis au Comité de na ontvangst van de informatie en maken hun advies over aan het
gestion. Beheerscomité.
Si l'avis n'a pas été remis dans ce délai, la formalité est censée Bij gebrek aan advies binnen die termijn wordt de formaliteit geacht
avoir été accomplie et la procédure se poursuit. vervuld te zijn en wordt de procedure voortgezet.
§ 2. Le Comité de gestion de l'Agence remet au Gouvernement wallon, à § 2. Het Beheerscomité van het Agentschap legt om de zes maanden een
la fin du premier semestre de chaque année, une proposition de voorstel van subregionale programmering over aan de Waalse Regering.
programmation subrégionale. § 3. La programmation subrégionale pour la création ou la transformation de services est fixée annuellement par le Gouvernement wallon et fait l'objet d'une publication officielle. »

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007.

Art. 5.La Ministre de l'Action sociale est chargée de l'exécution du présent arrêté. Namur, le 1er mars 2007. Le Ministre-Président, E. DI RUPO La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances,

De subregionale programmering voor de oprichting of omvorming van diensten wordt om de zes maanden door de Waalse Regering vastgelegd en is het voorwerp van een officiële bekendmaking.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2007.

Art. 5.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van dit besluit. Namen, 1 maart 2007. De Minister-President, E. DI RUPO De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen,

Mme Ch. VIENNE Mevr. Ch. VIENNE
^