Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 01/03/2007
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 avril 2004 relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des services d'aide précoce et des services d'accompagnement pour adultes destinés aux personnes handicapées "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 avril 2004 relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des services d'aide précoce et des services d'accompagnement pour adultes destinés aux personnes handicapées Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 22 april 2004 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde diensten voor vroegtijdige hulpverlening en begeleidingsdiensten voor volwassenen
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 1er MARS 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 avril 2004 relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des services d'aide précoce et des services d'accompagnement pour adultes destinés aux personnes handicapées Le Gouvernement wallon, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 1 MAART 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 22 april 2004 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde diensten voor vroegtijdige hulpverlening en begeleidingsdiensten voor volwassenen De Waalse Regering,
Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van
handicapées, notamment l'article 24; gehandicapte personen, inzonderheid op artikel 24;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 avril 2004 relatif aux Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 april 2004
conditions d'agrément et de subventionnement des services d'aide betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor
précoce et des services d'accompagnement pour adultes destinés aux gehandicapte personen bestemde diensten voor vroegtijdige
personnes handicapées; hulpverlening en begeleidingsdiensten voor volwassenen;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 septembre 2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 september 2006;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 septembre 2006; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 14
september 2006;
Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Agence wallonne
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration pour l'intégration des personnes handicapées" (Waals agentschap voor
des personnes handicapées, donné le 26 octobre 2006; de integratie van gehandicapte personen), gegeven op 26 oktober 2006;
Vu l'avis n° 41.698/4 du Conseil d'Etat, donné le 13 décembre 2006, en Gelet op het advies nr. 41.698/4 van de Raad van State, gegeven op 13
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois december 2006, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en
de l'Egalité des Chances; Gelijke Kansen;
Après délibération, Na beraadslaging,

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Besluit :

Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet.

Art. 2.L'article 84 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 avril

Art. 2.Artikel 84 van het besluit van de Waalse Regering van 22 april

2004 relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des 2004 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de
services d'aide précoce et des services d'accompagnement pour adultes voor gehandicapte personen bestemde diensten voor vroegtijdige
destinés aux personnes handicapées est remplacé par la disposition hulpverlening en begeleidingsdiensten voor volwassenen wordt vervangen
suivante : als volgt :
«

Art. 84.§ 1er. Un service d'aide précoce polyvalent couvre une zone

«

Art. 84.§ 1. Een polyvalente dienst voor vroegtijdige hulpverlening

d'au moins huit mille enfants de moins de huit ans. bedient een zone die minstens achtduizend kinderen onder acht jaar
Un service d'accompagnement pour adultes polyvalent couvre au moins 50 telt. Een polyvalente begeleidingsdienst voor volwassenen bedient een zone
000 habitants. van minstens 50 000 inwoners.
§ 2. L'Agence fournit aux commissions subrégionales de coordination § 2. Het Agentschap verstrekt de subregionale coördinatiecommissies
toutes les informations nécessaires à l'étude approfondie des besoins alle informatie die nodig is voor een diepgaand onderzoek naar de
des personnes handicapées en terme de services. behoeften van de gehandicapte personen inzake dienstverlening.
Celles-ci se prononcent sur les besoins dans les trois mois de la De commissies spreken zich over de behoeften uit binnen drie maanden
réception des informations et transmettent leur avis au Comité de na ontvangst van de informatie en maken hun advies over aan het
gestion. Beheerscomité.
Si l'avis n'a pas été remis dans ce délai, la formalité est censée Bij gebrek aan advies binnen die termijn wordt de formaliteit geacht
avoir été accomplie et la procédure se poursuit. vervuld te zijn en wordt de procedure voortgezet.
§ 3. Le Comité de gestion de l'Agence remet au Gouvernement wallon, à § 3. Het Beheerscomité van het Agentschap legt om de zes maanden een
la fin du premier semestre de chaque année, une proposition de voorstel van subregionale programmering over aan de Waalse Regering.
programmation subrégionale. § 4. La programmation subrégionale pour la création ou la § 4. De subregionale programmering voor de oprichting of omvorming van
transformation de services est fixée semestriellement par le diensten wordt om de zes maanden door de Waalse Regering vastgelegd en
Gouvernement wallon et fait l'objet d'une publication officielle. » is het voorwerp van een officiële bekendmaking. »

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2007.

Art. 4.La Ministre de l'Action sociale est chargée de l'exécution du

Art. 4.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Namur, le 1er mars 2007. Namen, 1 maart 2007.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen,
Mme Ch. VIENNE Mevr. Ch. VIENNE
^