Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 01/03/2007
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 relatif à l'aide à l'intégration des jeunes handicapés "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 relatif à l'aide à l'intégration des jeunes handicapés Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 19 september 2002 betreffende de integratiehulp voor gehandicapte jongeren
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 1er MARS 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 relatif à l'aide à l'intégration des jeunes handicapés Le Gouvernement wallon, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 1 MAART 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 19 september 2002 betreffende de integratiehulp voor gehandicapte jongeren De Waalse Regering,
Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van
handicapées, notamment l'article 24; gehandicapte personen, inzonderheid op artikel 24;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 relatif à Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 september 2002
l'aide à l'intégration des jeunes handicapés; betreffende de integratiehulp voor gehandicapte jongeren;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 septembre 2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 september 2006;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 septembre 2006; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 14
september 2006;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het "Agence wallonne
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration pour l'intégration des personnes handicapées" (Waals Agentschap voor
des personnes handicapées, donné le 26 octobre 2006; de integratie van gehandicapte personen), gegeven op 26 oktober 2006;
Vu l'avis n° 41.697/4 du Conseil d'Etat, donné le 13 décembre 2006, en Gelet op het advies nr. 41.697/4 van de Raad van State, gegeven op 13
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois december 2006, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en
de l'Egalité des Chances; Gelijke Kansen;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet.

Art. 2.L'article 98 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19

Art. 2.Artikel 98 van het besluit van de Waalse Regering van 19

septembre 2002 relatif à l'aide à l'intégration des jeunes handicapés september 2002 betreffende de integratiehulp voor gehandicapte
est remplacé par la disposition suivante : jongeren wordt vervangen als volgt :
«

Art. 98.L'Agence fournit aux commissions subrégionales de

«

Art. 98.Het Agentschap verstrekt de subregionale

coordination toutes les informations nécessaires à l'étude approfondie coördinatiecommissies alle informatie die nodig is voor een diepgaand
des besoins des personnes handicapées en terme de services. onderzoek naar de behoeften van de gehandicapte personen inzake
dienstverlening.
Celles-ci se prononcent sur les besoins dans les trois mois de la De commissies spreken zich over de behoeften uit binnen drie maanden
réception des informations et transmettent leur avis au Comité de na ontvangst van de informatie en maken hun advies over aan het
gestion. Beheerscomité.
Si l'avis n'a pas été remis dans ce délai, la formalité est censée Bij gebrek aan advies binnen die termijn wordt de formaliteit geacht
avoir été accomplie et la procédure se poursuit. vervuld te zijn en wordt de procedure voortgezet.
§ 2. Le Comité de gestion de l'Agence remet au Gouvernement wallon, § 2. Het Beheerscomité van het Agentschap legt om de zes maanden een
semestriellement, une proposition de programmation subrégionale. voorstel van subregionale programmering over aan de Waalse Regering.
§ 3. La programmation subrégionale pour la création ou la § 3. De subregionale programmering voor de oprichting of omvorming van
transformation de services est fixée semestriellement par le diensten wordt om de zes maanden door de Waalse Regering vastgelegd en
Gouvernement wallon et fait l'objet d'une publication officielle. » is het voorwerp van een officiële bekendmaking. »

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007.

Art. 4.La Ministre de l'Action sociale est chargée de l'exécution du

Art. 4.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Namur, le 1er mars 2007. Namen, 1 maart 2007.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen,
Mme Ch. VIENNE Mevr. Ch. VIENNE
^