Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 1er avril 2004 relatif aux attractions touristiques | Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 1 april 2004 betreffende de toeristische bezienswaardigheden |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 1er MARS 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 1er avril 2004 relatif aux attractions touristiques Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 1er avril 2004 relatif aux attractions touristiques, notamment les articles 5, alinéa 1er, 10, alinéa 3, 15, 24, alinéa 1er, 25, alinéa 1er, 26, alinéa 1er, 28, 30, alinéa 1er, 46, 48, 50, alinéa 2, 53, alinéa 2, 57, 59, § 1er, et 66; | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 1 MAART 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 1 april 2004 betreffende de toeristische bezienswaardigheden De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 1 april 2004 betreffende de toeristische bezienswaardigheden, inzonderheid op de artikelen 5, lid 1, 10, lid 3, 15, 24, lid 1, 25, lid 1, 26, lid 1, 28, 30, lid 1, 46, 48, 50, lid 2, 53, lid 2, 57, 59, § 1, en 66; |
Vu le décret du 27 mai 2004 relatif à l'organisation du tourisme, | Gelet op het decreet van 27 mei 2004 betreffende de organisatie van |
notamment l'article 68; | het toerisme, inzonderheid op artikel 68; |
Vu le décret du 20 juillet 2005 relatif aux subventions pour la | Gelet op het decreet van 20 juli 2005 betreffende de subsidies voor de |
promotion touristique notamment l'article 53; | bevordering van het toerisme, inzonderheid op artikel 53; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif du 10 juin 1991 fixant les conditions | Gelet op het besluit van de Executieve van 10 juni 1991 houdende |
d'octroi de subventions aux attractions touristiques pour l'achat et | bepaling van de voorwaarden voor de toekenning van toelagen aan de |
toeristische attractieoorden bestemd voor het aankopen en het plaatsen | |
le placement de panneaux de signalisation modifié par l'arrêté du | van aanduidingsborden, gewijzigd bij het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 10 janvier 2002; | Regering van 10 januari 2002; |
Vu l'avis du Conseil supérieur du Tourisme, donné le 17 mai 2006; | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Toerisme, gegeven op 17 juni 2006; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 juin 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 juin 2006; | april 2006; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 29 juni 2006; |
Vu l'avis n°41.169/4 du Conseil d'Etat, donné le 21 novembre 2006; | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 41.169/4, gegeven op 21 |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | november 2006; Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
TITRE Ier. - Dispositions générales | TITEL I. - Algemene bepalingen |
CHAPITRE Ier. - Du champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 127, § 1er, de | Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 127, § 1, ervan. |
celle-ci. Art. 2.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° décret : le décret du 1er avril 2004 relatif aux attractions | 1° decreet : het decreet van 1 april 2004 betreffende de toeristische |
touristiques; | bezienswaardigheden; |
2° Ministre : le membre du Gouvernement wallon qui a le tourisme dans | 2° Minister : het lid van de Waalse Regering tot wiens bevoegdheden |
ses attributions. | het toerisme behoort. |
CHAPITRE II. - De la publication de brochures touristiques | HOOFDSTUK II. - Publicatie van toeristische brochures |
Art. 3.En application de l'article 5, alinéa 1er, du décret, les |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 5, lid 1, van het decreet zijn de |
houders van een vergunning ertoe verplicht de volgende inlichtingen te | |
titulaires d'une autorisation sont tenus de fournir les informations | verstrekken met betrekking tot de toeristische bezienswaardigheid |
suivantes relatives à l'attraction touristique concernée : | waarvan sprake : |
1° le descriptif de l'attraction touristique; | 1° de omschrijving van de toeristische bezienswaardigheid; |
2° les services proposés; | 2° de voorgestelde dienstverlening; |
3° les tarifs individuels de base pratiqués; | 3° de aangerekende individuele basistarieven; |
4° les horaires et périodes d'ouverture; | 4° de openingstijden en -periodes; |
5° l'accès à l'attraction touristique. | 5° de toegang tot de toeristische bezienswaardigheid. |
TITRE II. - De l'autorisation, du classement et des recours | TITEL II. - Vergunning, indeling en beroepen |
CHAPITRE Ier. - De la demande d'autorisation | HOOFDSTUK I. - Aanvraag tot het krijgen van een vergunning |
Art. 4.La demande d'autorisation est introduite par le propriétaire, |
Art. 4.De aanvraag tot het krijgen van een vergunning wordt ingediend |
ou par le gestionnaire qui a délégation de pouvoir, au moyen du | door de eigenaar of door de gemachtigd beheerder, door middel van het |
formulaire délivré par le Commissariat général au Tourisme. Elle est | formulier verstrekt door het Commissariaat-generaal voor Toerisme. |
accompagnée des documents suivants : | Daarbij gaan volgende documenten : |
1° une notice donnant les caractéristiques principales de l'attraction touristique, établie au moyen du formulaire délivré par le Commissariat général au Tourisme; 2° le cas échéant, une copie des permis administratifs requis, lesquels peuvent être temporaires mais doivent avoir acquis un caractère définitif; 3° un certificat de bonne vie et moeurs destiné à une administration publique et délivré depuis moins de trois mois au nom de la personne chargée de la gestion journalière de l'attraction touristique; 4° lorsque le demandeur est une personne morale, une version | 1° een korte uiteenzetting waarin de hoofdkenmerken van de toeristische bezienswaardigheid opgegeven worden, opgemaakt door middel van het formulier verstrekt door het Commissariaat-generaal voor Toerisme; 2° in voorkomend geval, een afschrift van de vereiste administratieve vergunningen, die tijdelijk kunnen zijn maar definitief geworden moeten zijn; 3° een bewijs van goed zedelijk gedrag, bestemd voor een overheidsbestuur en afgeleverd sinds minder dan drie maanden op naam van de persoon belast met het dagelijks bestuur van de toeristische bezienswaardigheid; 4° indien de aanvrager een rechtspersoon is, een gecoördineerde versie |
coordonnée de ses statuts; | van de statuten ervan; |
5° pour le demandeur qui n'est pas propriétaire, une copie de la | 5° voor de aanvrager die niet eigenaar is, een afschrift van de |
convention de gestion; | beheersovereenkomst; |
6° en cas d'application de l'article 10, alinéa 2, du décret, tous les | 6° indien artikel 10, lid 2, van het decreet van toepassing is, alle |
documents et renseignements susceptibles de permettre d'accorder la | documenten en inlichtingen die de toekenning van de aangevraagde |
dérogation sollicitée. | afwijking mogelijk zouden maken. |
Le Ministre peut préciser les éléments visés à l'énumération contenue | De Minister kan de gegevens bedoeld in de opsomming van het vorige lid |
à l'alinéa précédent ou en ajouter d'autres. | nader bepalen of er andere aan toevoegen. |
Art. 5.L'autorisation est apposée de façon visible à l'entrée de |
Art. 5.De vergunning wordt op zichtbare wijze aangebracht bij de |
l'attraction touristique. | ingang van de toeristische bezienswaardigheid. |
CHAPITRE II. - Des conditions d'octroi de l'autorisation et d'usage de | HOOFDSTUK II. - Voorwaarden voor de toekenning van de vergunning en |
la dénomination | voor het gebruik van de benaming |
Art. 6.Toute attraction touristique remplit les conditions suivantes |
Art. 6.Elke toeristische bezienswaardigheid vervult volgende |
: | voorwaarden : |
1° elle satisfait aux conditions minimales du classement « un soleil | 1° ze voldoet aan de minimumvoorwaarden voor de indeling « één zon », |
», reprises à l'annexe; | opgenomen in de bijlage; |
2° l'attraction touristique est identifiée par un nom spécifique placé | 2° de toeristische bezienswaardigheid maakt zich bekend door een |
en évidence, à son entrée; | specifieke naam die duidelijk aan de ingang vermeld wordt; |
3° elle dispose d'un accueil et d'une billetterie accessibles au | 3° ze beschikt over een ontvangst en een ticketverkoop die voor het |
public au moins : | publiek toegankelijk zijn : |
- Trois mois consécutifs par an et, durant cette période, minimum six | - minstens drie opeenvolgende maanden per jaar en, tijdens die |
jours par semaine dont le dimanche et minimum 6 heures par jour, ou | periode, minstens zes dagen per week, waaronder op zondag, en minstens |
zes uur per dag, of : | |
- Cent jours par an, minimum 4 heures par jour et totaliser au moins | - honderd dagen per jaar, minstens 4 uur per dag, waarbij minstens 200 |
200 heures les week-ends et jours fériés; | uur in de week-ends en op feestdagen vallen; |
4° elle dispose, pendant la période d'ouverture, d'un accès contrôlé | 4° ze beschikt tijdens de periode waarin ze open is over een permanent |
en permanence, ainsi que d'un bureau, d'un comptoir ou d'un point | bewaakte toegang, met een kantoor, een kassa of een georganiseerde |
d'accueil organisé; en dehors des jours et heures d'ouverture, elle | ontvangst; buiten de openingsdagen en -uren beschikt zij minstens over |
dispose au moins d'un numéro de téléphone où il est possible d'obtenir | een telefoonnummer waar permanent inlichtingen verkregen kunnen |
des renseignements en permanence; | worden; |
5° pendant les heures d'ouverture, son gestionnaire ou un de ses | 5° tijdens de openingsuren is de beheerder ervan of één van diens |
délégués est présent dans le périmètre de l'attraction touristique; | gemachtigden aanwezig in de omtrek van de toeristische bezienswaardigheid; |
6° le tarif individuel et l'horaire d'ouverture en vigueur sont | 6° het geldend individuele tarief en de geldende openingsuren staan |
affichés de façon visible à l'entrée de l'attraction; | duidelijk vermeld bij de ingang van de bezienswaardigheid; |
7° le tarif individuel et l'horaire d'ouverture, les coordonnées, les | 7° het individuele tarief en de openingstijden, de adresgegevens, de |
langues pratiquées dans les visites ainsi qu'un descriptif de | talen die bij de bezoeken gesproken worden en een omschrijving van de |
l'attraction font l'objet d'une publication imprimée et datée, | bezienswaardigheid worden in een gedrukte, van een datum voorziene, |
gratuitement disponible; une même publication peut regrouper plusieurs | kosteloze publicatie vermeld; in éénzelfde publicatie kunnen |
attractions touristiques pour autant qu'elles fassent l'objet d'une | verschillende toeristische bezienswaardigheden voorgesteld worden voor |
unité technique d'exploitation ou d'une unité thématique circonscrite | zover ze deel uitmaken van een technische bedrijfseenheid of eenzelfde |
à un périmètre restreint. Les horaires et tarifs actualisés peuvent | thema binnen een beperkte omtrek. De geactualiseerde uurregelingen en |
faire l'objet d'une publication annexe; | tarieven kunnen in een bijlage gepubliceerd worden; |
8° l'ensemble de l'attraction touristique accessible aux visiteurs est | 8° de toeristische bezienswaardigheid als voor de bezoekers |
propre et entretenu; | toegankelijk geheel is net en onderhouden; |
9° le détenteur de l'autorisation fournit au Commissariat général au | 9° de houder van de vergunning verstrekt het Commissariaat-generaal |
Tourisme, au plus tard le 31 janvier de chaque année, les informations | voor Toerisme uiterlijk 31 januari van elk jaar, de gegevens over de |
relatives à la fréquentation touristique de l'année civile écoulée, | toeristische bezoekersaantallen van het afgelopen kalenderjaar, op de |
selon les modalités fixées par le Commissariat général au Tourisme; | wijze bepaald door het Commissariaat-generaal voor Toerisme; |
10° l'attraction a une capacité d'exploitation simultanée de minimum | 10° de toeristische bezienswaardigheid heeft een bedrijfscapaciteit |
30 personnes. | die minstens 30 personen tegelijk toelaat. |
CHAPITRE III. - Du classement | HOOFDSTUK III. - Indeling |
Art. 7.La demande de révision du classement, accompagnée ou non d'une |
Art. 7.De aanvraag tot herziening van de indeling wordt, al dan niet |
demande de dérogation à un critère de classement, est introduite au | samen met een aanvraag tot afwijking van een indelingscriterium, |
moyen du formulaire délivré par le Commissariat général au Tourisme. | ingediend door middel van het formulier verstrekt door het |
Commissariaat-generaal voor Toerisme. | |
Art. 8.Les critères auxquels les attractions touristiques répondent |
Art. 8.De criteria waaraan de toeristische bezienswaardigheden |
en vue de leur classement en catégories sont repris à l'annexe. | voldoen met het oog op hun indeling in categorieën zijn in de bijlage opgenomen. |
Art. 9.Il ne peut être octroyé des dérogations à plus de deux |
Art. 9.Er kan geen afwijking worden toegestaan voor meer dan twee |
critères de classement. | indelingscriteria. |
Art. 10.L'écusson visé à l'article 26 du décret mentionne la |
Art. 10.Het schild bedoeld in artikel 26 van het decreet vermeldt de |
dénomination visée à l'article 2, 1°, de celui-ci, et le classement de | benaming bedoeld in artikel 2, 1°, ervan, en de indeling van de |
l'attraction touristique. Il est apposé visiblement à proximité de | toeristische bezienswaardigheid. Het wordt op een zichtbare wijze |
l'entrée principale de celle-ci. | aangebracht bij de hoofdingang ervan. |
Art. 11.L'écusson est restitué dans les trente jours de la réception |
Art. 11.Het schild wordt teruggegeven binnen de dertig dagen na |
de la notification de la décision de retrait de l'autorisation ou de | ontvangst van de kennisgeving van de beslissing tot intrekking van de |
révision du classement. En cas de recours, il est restitué dans les | vergunning of tot herziening van de indeling. Bij beroep wordt het |
trente jours de la réception de la notification de la décision s'il | binnen de dertig dagen na ontvangst van de kennisgeving van de |
s'agit d'une décision de rejet. | beslissing, als het een beslissing tot verwerping betreft, |
En cas de renonciation volontaire à l'utilisation de la dénomination, | teruggegeven. Indien men vrijwillig van het gebruik van de benaming afziet, wordt |
celle-ci est notifiée par lettre recommandée à la poste au | daar bij ter post aangetekend schrijven kennis van gegeven aan het |
Commissariat général au Tourisme. L'écusson y est joint. | Commissariaat-generaal voor Toerisme. Het schild wordt erbij gevoegd. |
CHAPITRE IV. - De la commission consultative de recours des | HOOFDSTUK IV. - Beroepsadviescommissie inzake toeristische |
attractions touristiques | bezienswaardigheden |
Art. 12.Les membres de la commission visés à l'article 41 du décret, |
Art. 12.De in artikel 41 van het decreet bedoelde commissieleden, |
proposés par le comité technique des attractions touristiques, sont | voorgedragen door het technische comité van de toeristische |
choisis parmi une liste de six noms. | bezienswaardigheden, worden gekozen uit een lijst van zes namen. |
Art. 13.Les associations de protection des consommateurs les plus |
Art. 13.De meest representatieve verenigingen ter bescherming van de |
représentatives sont invitées par le Ministre à proposer une liste de | consumenten worden door de Minister verzocht een lijst van zes |
six candidats appelés à siéger à la commission visée à l'article 41 du | kandidaten die zullen zetelen in de commissie bedoeld in artikel 41 |
décret. | van het decreet voor te dragen. |
Art. 14.Les membres suppléants sont nommés selon la même procédure |
Art. 14.De plaatsvervangende leden worden benoemd volgens dezelfde |
que celle relative aux membres effectifs et sur base des mêmes listes. | procedure als die voor de gewone leden en op grond van dezelfde lijsten. |
Art. 15.Le membre suppléant peut siéger lorsque le membre effectif |
Art. 15.Het plaatsvervangend lid kan zetelen indien het gewone lid |
dont il assume la suppléance est empêché. | voor wie hij als plaatsvervanger optreedt, verhinderd is. |
Art. 16.En cas d'empêchement du président, le membre effectif le plus |
Art. 16.Bij verhindering van de voorzitter wordt deze vervangen door |
âgé le remplace. | het oudste gewone lid. |
Art. 17.Le Ministre met fin au mandat des membres de la commission |
Art. 17.De Minister beëindigt het mandaat van de commissieleden die |
qui perdent la qualité en raison de laquelle ils ont été nommés. | de hoedanigheid verliezen op grond waarvan ze benoemd zijn. |
Le Ministre peut révoquer le président ou un membre en cas | De Minister kan de voorzitter of een lid afzetten bij kennelijk |
d'inconduite notoire ou de manquement grave aux devoirs de sa charge | wangedrag of ernstige tekortkoming aan de plichten uit zijn ambt of |
ou qui est absent à plus de trois séances consécutives, sauf pour cas | een lid dat van meer dan drie opeenvolgende vergaderingen afwezig |
de force majeure. | blijft, behalve in geval van overmacht. |
Avant toute révocation, la personne concernée est entendue par le | Voor elke afzetting wordt de betrokken persoon gehoord door de |
Ministre ou son représentant. | Minister of diens vertegenwoordiger. |
Art. 18.En cas de vacance d'un mandat survenant avant son expiration, |
Art. 18.Valt een mandaat open vóór het verstrijkt, wordt de |
le suppléant est nommé effectif pour la durée restant à courir du | plaatsvervanger als gewoon lid benoemd voor de overblijvende duur van |
mandat. | het mandaat. |
Il est pourvu à son remplacement comme suppléant dans les soixante | Er wordt in zijn vervanging als plaatsvervangend lid voorzien binnen |
jours qui suivent sa nomination comme effectif. A cet effet, le comité | de zestig dagen volgend op diens benoeming als gewoon lid. Daartoe |
technique des attractions touristiques ou les associations interrogées | dragen het technisch comité van de toeristische bezienswaardigheden of |
en application de l'article 13 proposent une liste de deux noms. | de overeenkomstig artikel 13 ondervraagde verenigingen een lijst van |
Art. 19.Il est interdit à tout membre, en ce compris le président, de |
twee namen voor. Art. 19.Het is elk lid, met inbegrip van de voorzitter, verboden te |
siéger lorsqu'il a un intérêt direct, soit personnellement, soit par | zetelen indien het een rechtstreeks belang heeft in wat besproken |
personne interposée, soit comme chargé d'affaires, à l'objet de la | wordt, ofwel persoonlijk, ofwel via een tussenpersoon, ofwel als |
délibération. | zaakgelastigde. |
Art. 20.Le président et les membres de la commission ont droit : |
Art. 20.De voorzitter en de commissieleden hebben recht op : |
1° à un jeton de présence de soixante euros par séance à laquelle ils | 1° een aanwezigheidsgeld van zestig euro per vergadering die zij |
assistent et par visite technique effectuée; | bijwonen en per technisch bezoek dat ze afleggen; |
2° au remboursement de leurs frais de déplacement ou de séjour | 2° de terugbetaling van hun rondreis- of verblijfkosten berekend op |
calculés sur la même base réglementaire que celle appliquée aux | dezelfde regelgevende basis als die welke van toepassing is op de |
fonctionnaires de rang A3 de la Région wallonne. | ambtenaren van rang A3 van het Waalse Gewest. |
Le montant visé au 1°, est indexé conformément aux règles prescrites | Het bedrag bedoeld onder 1° wordt aan het indexcijfer aangepast |
par la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice | volgens de regels bepaald bij de wet van 1 maart 1977 houdende |
inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de | |
des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le | overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het |
secteur public. Il est rattaché à l'indice pivot 138.01 du 1er janvier | Rijk worden gekoppeld. Het wordt gekoppeld aan spilindex 138.01 van 1 |
1990. | januari 1990. |
Art. 21.La commission établit son règlement d'ordre intérieur qu'elle |
Art. 21.De commissie stelt haar huishoudelijk reglement op dat ter |
soumet à l'approbation du Ministre. | goedkeuring aan de Minister wordt voorgelegd. |
CHAPITRE V. - Délégation | HOOFDSTUK V. - Machtiging |
Art. 22.Le Ministre établit le modèle de l'écusson visé à l'article |
Art. 22.De Minister bepaalt het model van het schild bedoeld in |
26 du décret. | artikel 26 van het decreet. |
Art. 23.Le Ministre est chargé de statuer sur les recours visés au |
Art. 23.De Minister is ermee belast over de beroepen bedoeld in |
chapitre Ier du titre IV du décret. | hoofdstuk I van titel IV van het decreet te beslissen. |
Art. 24.Le Ministre est chargé de nommer le président et les membres |
Art. 24.De Minister is ermee belast de voorzitter en de gewone en de |
effectifs et suppléants de la commission visée à l'article 41 du | plaatsvervangende leden van de commissie bedoeld in artikel 41 van het |
décret. | decreet te benoemen. |
TITRE III. - Des subventions | TITEL III. - Subsidies |
CHAPITRE Ier. - Généralités | HOOFDSTUK I. - Algemeen |
Art. 25.Donnent lieu à l'octroi d'une subvention au taux fixé à |
Art. 25.Er wordt in een subsidie voorzien tegen het percentage |
l'article 50, alinéa 1er, du décret dans la mesure où ils concernent | bepaald in artikel 50, lid 1, van het decreet voor zover zij enkel de |
seulement les parties de l'attraction touristique accessibles au | delen van de toeristische bezienswaardigheid betreffen die voor het |
public et sont destinés à en améliorer l'attractivité : | publiek toegankelijk zijn en ze aantrekkelijker maken : |
1° les travaux de gros oeuvre, de parachèvement et de rénovation | 1° de ruwbouw, de afwerking en de renovatie van onroerende goeden, |
d'immeubles, notamment le terrassement, la maçonnerie, la menuiserie, | meer bepaald de grondwerken, het metselwerk, het schrijnwerk, de |
la vitrerie, le carrelage, le revêtement de mur et de sol, | beglazing, de betegeling, de wand- en vloerbekleding, het |
l'enduisage, la peinture, la toiture; | pleisterwerk, het verfwerk, de dakbedekking; |
2° les installations suivantes : | 2° de volgende installaties : |
a) le chauffage, l'électricité et l'adduction d'eau; | a) de verwarming, de elektriciteit en de watertoevoer; |
b) le conditionnement et l'épuration d'air; | b) de airconditioning en de luchtzuivering; |
c) les ascenseurs. | c) de liften; |
3° les travaux et aménagements extérieurs suivants : | 3° volgende buitenwerken en -inrichtingen; |
a) les modifications du relief du sol; | a) wijzigingen in het bodemrelief; |
b) la création ou l'aménagement de sentiers et chemins; | b) de aanleg of de inrichting van paden en wegen; |
c) l'éclairage; | c) de verlichting; |
d) les plantations d'essences indigènes; | d) het aanplanten van binnenlandse soorten; |
e) l'acquisition de matériel d'entretien motorisé et de poubelles. | e) de aankoop van gemotoriseerd onderhoudsmateriaal of van vuilnisbakken. |
Art. 26.Les équipements suivants sont considérés comme |
Art. 26.De volgende uitrustingen worden als prioritaire investeringen |
investissements prioritaires au sens de l'article 50, alinéa 2 du | in de zin van artikel 50, lid 2, van het decreet beschouwd : |
décret : a) le mobilier d'accueil, d'information et de confort réservé aux | a) het meubilair voor de ontvangst, de informatieverstrekking of voor |
visiteurs et au personnel d'accueil; | de bezoekers en het ontvangstpersoneel; |
b) les équipements sanitaires, vestiaires et accessoires; | b) de sanitaire installaties, de vestiaires en toebehoren; |
c) les aires de jeux; | c) de speelruimten; |
d) les emplacements de parking réservés aux visiteurs, y compris les | d) parkeerplaatsen voor de bezoekers, met inbegrip van de ruimten |
espaces prévus pour les deux roues; | voorzien voor de tweewielers; |
e) la signalisation touristique, la signalétique et les panneaux | e) de toeristische signalisatie, de bewegwijzering en de |
d'information de l'attraction touristique; | informatieborden van de toeristische bezienswaardigheid; |
f) les équipements relatifs à la prévention et à la sécurité, y | f) de uitrustingen voor preventie en veiligheid, met inbegrip van |
compris la vidéo-surveillance; | videobewaking; |
g) les égouts et station d'épuration; | g) de riolen en het zuiveringsstation; |
h) l'installation de matériel pour la lutte contre l'incendie; | h) de installatie van het brandbestrijdingsmaterieel; |
i) les poubelles permettant le tri sélectif des déchets; | i) de vuilnisbakken voor de selectieve afvalsortering; |
j) les aménagements spécifiques à l'accueil des personnes à mobilité | j) de specifieke inrichtingen voor de ontvangst van personen met |
réduite, visant notamment à se conformer aux articles 414 et 415 du CWATUP; | verminderde beweeglijkheid, met het oog, meer bepaald, op conformering aan de artikelen 414 en 415 van het WWROSP; |
k) les aménagements spécifiques à l'accueil, au minimum trilingue, des | k) de specifieke inrichtingen voor de ontvangst van de bezoekers in |
visiteurs; | minstens drie talen; |
l) la billetterie et les équipements informatiques destinés à la | l) de ticketverkoop en de informatica-uitrustingen voor de inzameling |
van statistische gegevens; | |
récolte de données statistiques; | m) de inrichtingen die besparingen mogelijk moeten maken van minstens |
m) les aménagements permettant de réduire d'au moins 30 % la | 30 % op het energieverbruik van een uitrusting die de toeristische |
consommation énergétique d'un équipement constituant l'attraction | |
touristique. | bezienswaardigheid vormt. |
CHAPITRE II. - Des taux de la subvention | HOOFDSTUK II. - Subsidiepercentage |
Art. 27.Dans les cas visés à l'article 26, alinéa 1er, a à i, le taux |
Art. 27.In de gevallen bedoeld in artikel 26, lid 1, a tot en met i, |
de la subvention s'élève à 40 %. | bedraagt het subsidiepercentage 40 %. |
Dans les cas visés à l'article 26, alinéa 1er, j à m, le taux de la | In de gevallen bedoeld in artikel 26, lid 1, j tot en met m, bedraagt |
subvention s'élève à 50 %. | het subsidiepercentage 50 %. |
CHAPITRE III. - De la procédure d'octroi des subventions | HOOFDSTUK III. - Procedure voor het toekennen van de subsidies |
Art. 28.Toute demande de subvention est adressée au moyen du |
Art. 28.Elke aanvraag tot het verkrijgen van de subsidie wordt |
ingediend aan de hand van het formulier verstrekt door het | |
formulaire délivré par le Commissariat général au Tourisme, lequel | Commissariaat-generaal voor Toerisme, dat uitdrukkelijk de verwoording |
fait expressément mention du libellé de l'article 49, alinéa 3, du | van artikel 49, lid 3, van het decreet vermeldt. |
décret. Elle est accompagnée de tous les documents et renseignements utiles, | Samen met de aanvraag worden alle nuttige documenten en gegevens |
et au moins : | ingediend, en minstens : |
1° d'une note expliquant l'intérêt des investissements; | 1° een nota dat het nut van de investeringen uiteenzet; |
2° le cas échéant, d'un plan coté du travail envisagé ou réalisé; | 2° in voorkomend geval, een plan met afmetingen van het overwogen of |
3° d'un projet estimatif avec métré descriptif et prix unitaires; | uitgevoerde werk; 3° een ontwerp met raming, beschrijvende opmetingsstaat en |
eenheidsprijzen; | |
4° d'une copie du titre relatif au site concerné par lequel il est | 4° een afschrift van de titel met betrekking tot de betrokken site |
établi que le demandeur dispose des droits suffisants pour réaliser | waaruit blijkt dat de aanvrager over voldoende rechten beschikt om de |
les travaux; | werken uit te voeren; |
5° le cas échéant, l'engagement visé à l'article 49, alinéa 1er, 1° du | 5° in voorkomend geval, de verbintenis bedoeld in artikel 49, lid 1, |
décret; | 1°, van het decreet; |
6° des informations complètes sur les autres aides de minimis reçues | 6° desgevallend de volledige inlichtingen over de andere de minimis |
de tout pouvoir ou organisme public au cours des trois années | -steun verkregen van andere overheden of openbare instellingen tijdens |
précédant la demande. | de drie jaar die aan de aanvraag zijn voorafgegaan. |
CHAPITRE IV. - Des délégations | HOOFDSTUK IV. - Delegaties |
Art. 29.Le Ministre désigne au sein du Commissariat général au |
Art. 29.De Minister wijst in het Commissariaat-generaal voor Toerisme |
Tourisme les fonctionnaires et agents de niveau 1, 2+ et 2 chargés de | de ambtenaren en personeelsleden van niveau 1, 2+, 2 en 3 aan die |
: | belast zijn met : |
1° procéder sur place aux vérifications prévues à l'article 54 du décret; | 1° de verificaties ter plaatse bepaald in artikel 54 van het decreet; |
2° procéder au contrôle prévu à l'article 57 du décret. | 2° de controle bepaald in artikel 57 van het decreet. |
TITRE IV. - Des infractions et des sanctions | TITEL IV. - Overtredingen en straffen |
Art. 30.Les fonctionnaires et agents visés à l'article 59 du décret |
Art. 30.De ambtenaren en personeelsleden bedoeld in artikel 59 van |
sont désignés par le Ministre au sein des fonctionnaires et agents de | het decreet worden door de Minister aangewezen onder de ambtenaren en |
niveau 1, 2+ et 2 du Commissariat général au Tourisme. | personeelsleden van niveau 1, 2+ en 2 van het Commissariaat-generaal |
TITRE V. - Dispositions finales | voor Toerisme. TITEL V. - Slotbepalingen |
Art. 31.L'arrêté de l'Exécutif du 10 juin 1991 fixant les conditions |
Art. 31.Het besluit van de Executieve van 10 juni 1991 houdende |
d'octroi de subventions aux attractions touristiques pour l'achat et | bepaling van de voorwaarden voor de toekenning van toelagen aan de |
toeristische attractieoorden bestemd voor het aankopen en het plaatsen | |
le placement de panneaux de signalisation, modifié par l'arrêté du | van aanduidingsborden, gewijzigd bij het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 10 janvier 2002, est abrogé. | Regering van 10 januari 2002, wordt opgeheven. |
Art. 32.Le décret tel que modifié par le décret du 27 mai 2004 |
Art. 32.Het decreet zoals gewijzigd bij het decreet van 27 mei 2004 |
relatif à l'organisation du tourisme et le décret du 20 juillet 2005 | betreffende de organisatie van het toerisme en het decreet van 20 juli |
relatif aux subventions pour la promotion touristique, et le présent | 2005 betreffende de subsidies voor de bevordering van het toerisme, en |
arrêté entrent en vigueur le premier jour du mois suivant la | dit besluit treden in werking op de eerste dag van de maand na |
publication au Moniteur belge du présent arrêté. | bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad. |
Namur, le 1er mars 2007. | Namen, 1 maart 2007. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité et de l'Environnement, B. LUTGEN Annexe 1. Les éléments repris dans la grille de classement ci-dessous seront appréciés en fonction de la capacité d'accueil de l'attraction touristique. 2. Les points attribués seront soit zéro, en cas de non-respect du critère, soit le nombre de points prévus pour le critère dans la grille de classement ci-dessous. 3. Le « X » repris dans la grille de classement ci-dessous signifie que le critère est obligatoire pour le classement visé sous la réserve de ce que prévoit le dernier alinéa de la présente annexe s'agissant de la colonne « langue étrangère ». 4. Le classement implique que tous les critères obligatoires y afférents soient rencontrés et que les notes minimales correspondant au classement soient atteintes. | E. DI RUPO De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, B. LUTGEN Bijlage 1. De gegevens vermeld in onderstaand indelingsrooster worden beoordeeld in functie van de ontvangstcapaciteit van de toeristische bezienswaardigheid. 2. De toegekende punten zijn ofwel nul, bij niet-naleving van het criterium, ofwel het aantal punten bepaald voor het criterium in onderstaand indelingsrooster. 3. Het kruisje in onderstaand indelingsrooster betekent dat het criterium verplicht is voor bedoelde indeling onder voorbehoud van wat in het laatste lid van deze bijlage is bepaald voor de kolom « vreemde taal ». 4. De indeling houdt in dat alle verplichte, daarmee in verband staande criteria nageleefd worden en dat de minimumscore in overeenstemming met de indeling wordt bereikt. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |