Arrêté du Gouvernement wallon procédant au retrait de la concession de mines de houille de Hasard-Cheratte | Besluit van de Waalse Regering houdende intrekking van de concessie van steenkolenmijnen van Hasard-Cheratte |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 1er JUILLET 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon procédant au retrait de la concession de mines de houille de Hasard-Cheratte (n° 208) Le Gouvernement wallon, Vu le décret sur les mines du Conseil régional wallon du 7 juillet | WAALSE OVERHEIDSDIENST 1 JULI 2021. - Besluit van de Waalse Regering houdende intrekking van de concessie van steenkolenmijnen van Hasard-Cheratte (nr. 208) De Waalse Regering, Gelet op het decreet op de mijnen van de Waalse Gewestraad van 7 juli |
1988, article 71. | 1988, artikel 71; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 30 avril 1992 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 30 april 1992 |
procédure et les conditions pour le retrait d'un titre minier, | tot vaststelling van de procedure en de voorwaarden betreffende de |
articles 24 à 26. Considérant le rapport, en ce compris ses plans et ses annexes, en | intrekking van een mijnvergunning, artikelen 24 tot 26. |
date du 8 novembre 2018, de la Direction des Risques Industriels, | Gelet op het verslag, plannen en bijlagen inbegrepen, van 8 november |
Géologiques et Miniers (ci-après dénommée DRIGM), Département de | 2018, van de Directie Industriële, Geologische en Mijnrisico's (hierna |
l'Environnement et de l'Eau, Direction générale opérationnelle de | DRIGM genoemd), Departement Leefmilieu en Water, Operationeel |
l'Agriculture, des Ressources naturelles et de l'Environnement (DGO3). | Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke hulpbronnen en Leefmilieu (DGO3); |
Considérant que la concession actuelle de Hasard-Cheratte a été | Overwegende dat de huidige concessie van Hasard-Cheratte krachtens de |
constituée en vertu des actes suivants: | volgende akten is gevormd : |
- arrêté royal du 23 août 1827 octroyant à Hubert Deflandre et | - koninklijk besluit van 23 augustus 1827 waarbij aan Hubert Deflandre |
consorts, concession de mines de houille situées sous la commune de | en consorten, concessie wordt verleend van steenkoolmijnen gelegen |
Melen, Cerexhe-Heuseux et Evegnée, d'une superficie de 183 ha 29 a | onder de gemeente Melen, Cerexhe-Heuseux en Evegnée, met een |
(183 bonniers 29 perches carrés); | oppervlakte van 183 ha 29 a (183 bonniers 29 perches carrés); |
- arrêté royal du 16 janvier 1828 accordant à la Société de Melen, à | - koninklijk besluit van 16 januari 1828 tot verlening van een |
titre d'extension, concession de mines de houille gisantes sous les | concessie van steenkoolmijnen onder de gemeenten Micheroux, Retinne, |
communes de Micheroux, Retinne, Evegnée et Melen, d'une superficie de | Evegnée en Melen aan de Maatschappij van Melen, met een oppervlakte |
350 ha 50 a (350 bonniers et 50 perches carrés); | van 350 ha 50 a (350 bonniers en 50 perches carrés); |
- arrêté royal du 8 février 1846 approuvant la cession faite en faveur | - koninklijk besluit van 8 februari 1846 tot goedkeuring van de |
de la Société des Quatre-Jean d'une portion de la concession de Melen; | overdracht aan de Société des Quatre-Jeans van een gedeelte van de |
accordant à la Société de Melen, à titre d'extension, concession de | concessie van Melen; tot verlening aan de Société de Melen van een |
mines de houille gisantes sous les communes de Saive, Tignée, Evegnée | concessie voor steenkoolmijnen onder de gemeenten Saive, Tignée, |
et Cerexhe-Heuseux, d'une superficie de 402 ha; | Evegnée en Cerexhe-Heuseux, met een oppervlakte van 402 ha; |
- arrêté royal du 5 février 1828 accordant à la Société charbonnière | - koninklijk besluit van 5 februari 1828 waarbij aan de Société |
de Crahay maintenu et concession de mines de houille gisantes sous les | charbonnière de Crahay het behoud en de concessie wordt verleend van |
communes de Soumagne et Ayeneux d'une superficie de 213 ha 12 a (213 | steenkoolmijnen gelegen onder de gemeenten Soumagne en Ayeneux met een |
bonniers et 12 perches carrés); | oppervlakte van 213 ha 12 a (213 bonniers en 12 perches carrés; |
- arrêté royal du 23 juillet 1839 accordant à la Société charbonnière | - koninklijk besluit van 23 juli 1839 waarbij aan de Société |
de Crahay, à titre d'extension, concession de mines de houille | charbonnière de Crahay, bij wijze van uitbreiding, een concessie van |
gisantes sous la commune de Soumagne, d'une superficie de 48 ha, d'une | steenkoolmijnen wordt verleend, gelegen onder de gemeente Soumagne, |
superficie de 27 ha; | met een oppervlakte van 48 ha, met een oppervlakte van 27 ha; |
- arrêté royal du 14 mai 1846 accordant à la Société charbonnière de | - koninklijk besluit van 14 mei 1846 waarbij aan de Société |
Crahay, à titre d'extension, concession de mines de houille gisantes | charbonnière de Crahay, bij wijze van uitbreiding, een concessie voor |
sous les communes de Soumagne, Ayeneux et Micheroux, d'une superficie | steenkoolmijnen onder de gemeenten Soumagne, Ayeneux en Micheroux |
de 48 ha 41 a; | wordt verleend, met een oppervlakte van 48 ha 41 a; |
- arrêté royal du 1er août 1868 accordant à la Société charbonnière de | - Koninklijk besluit van 1 augustus 1868 waarbij aan de Société |
Crahay, à titre d'extension, concession de mines de houille gisantes | charbonnière de Crahay, bij wijze van uitbreiding, een concessie voor |
sous les communes de Soumagne et Ayeneux, d'une superficie de 112 ha | steenkoolmijnen wordt verleend onder de gemeenten Soumagne en Ayeneux, |
85 a; | met een oppervlakte van 112 ha 85 a; |
- arrêté royal du 21 février 1848 octroyant à la Société charbonnière | - koninklijk besluit van 21 februari 1848 waarbij aan de Société |
de Cheratte maintenu et concession de mines de houille situées sous | charbonnière de Cheratte het behoud en de concessie wordt verleend van |
les communes de Cheratte, Wandre, Saive et Housse, d'une superficie de | de steenkoolmijnen gelegen onder de gemeenten Cheratte, Wandre, Saive |
488 ha; | en Housse, met een oppervlakte van 488 ha; |
- arrêté royal du 2 novembre 1847 octroyant à la Société charbonnière | - koninklijk besluit van 2 november 1847 tot verlening aan de Société |
des Prés-de-Fléron, concession de mines de houille situées sous les | charbonnière des Prés-de-Fléron van een concessie voor steenkoolmijnen |
communes de Fléron et Retinne, d'une superficie de 172 ha; | gelegen onder de gemeenten Fléron en Retinne, met een oppervlakte van 172 ha; |
- arrêté royal du 8 juillet 1887 accordant à la Société des | - koninklijk besluit van 8 juli 1887 waarbij aan de Société des |
Prés-de-Fléron, à titre d'extension, concession de mines de houille | Prés-de-Fléron, bij wijze van uitbreiding, een concessie van |
gisantes sous les communes de Retinne et Fléron, d'une superficie de 9 | steenkoolmijnen onder de gemeenten Retinne en Fléron wordt verleend, |
ha 88 a; | met een oppervlakte van 9 ha 88 a; |
- arrêté royal du 26 février 1848 octroyant à la Société charbonnière | - koninklijk besluit van 26 februari 1848 tot toekenning aan de |
de Housse maintenue et concession de mines de houille gisantes sous | Société charbonnière de Housse van het onderhoud en de concessie van |
les communes de Cheratte et de Housse, d'une superficie de 247 ha 37 a; | de steenkoolmijnen gelegen onder de gemeenten Cheratte en Housse, met een oppervlakte van 247 ha 37 a; |
- arrêté royal du 31 décembre 1847 octroyant aux représentants de feu | - koninklijk besluit van 31 december 1847 waarbij aan de |
de Selys maintenue et extension de la concession de Bouhouille d'une | vertegenwoordigers van wijlen DE SELYS het behoud en de uitbreiding |
superficie de 253 ha 60 a sous les communes de Housse, Saint-Remy, | wordt toegestaan van de concessie Bouhouille van 253 ha 60 a onder de |
Trembleur et Cheratte; | gemeenten Housse, Saint-Remy, Trembleur en Cheratte; |
- arrêté royal du 4 juin 1846 octroyant à la Société charbonnière du | - koninklijk besluit van 4 juni 1846 waarbij aan de Société |
Hasard concession de mines de houille situées sous les communes de | charbonnière du Hasard een concessie wordt verleend voor |
Fléron, Ayeneux, Retinne et Micheroux, d'une superficie de 417 ha 50 a; | steenkoolmijnen gelegen in de gemeenten Fléron, Ayeneux, Retinne en Micheroux, met een oppervlakte van 417 ha 50 a; |
- arrêté royal du 14 janvier 1858 accordant à la Société charbonnière | - koninklijk besluit van 14 januari 1858 waarbij aan de Société |
du Hasard, à titre d'extension, concession de mines de houille | charbonnière du Hasard, bij wijze van uitbreiding, een concessie van |
gisantes sous les communes de Ayeneux, Olne, Magnée, Retinne et | steenkoolmijnen wordt verleend onder de gemeenten Ayeneux, Olne, |
Fléron, d'une superficie de 340 ha; | Magnée, Retinne en Fléron, met een oppervlakte van 340 ha; |
- arrêté royal du 29 avril 1865 accordant à la Société charbonnière du | - koninklijk besluit van 29 april 1865 waarbij aan de Société |
Hasard, à titre d'extension, concession de mines de houille gisantes | charbonnière du Hasard, bij wijze van uitbreiding, een concessie van |
sous les communes de Micheroux et Soumagne, d'une superficie de 8 ha | steenkoolmijnen wordt verleend onder de gemeenten Micheroux en |
75 a; | Soumagne, met een oppervlakte van 8 ha 75 a; |
- arrêté royal du 8 décembre 1886 accordant à la Société charbonnière | - koninklijk besluit van 8 december 1886 waarbij aan de Société |
du Hasard, à titre d'extension, concession de mines de houille | charbonnière du Hasard, bij wijze van uitbreiding, een concessie van |
gisantes sous la commune d'Evegnée, d'une superficie de 1 ha 48 a 43 ca; | steenkoolmijnen onder de gemeente Evegnée wordt verleend, met een oppervlakte van 1 ha 48 a 43 ca; |
- arrêté royal du 21 mai 1872 autorisant la Société anonyme des | - koninklijk besluit van 21 mei 1872 waarbij de Société anonyme des |
Charbonnages de Bouhouille, Cheratte et Housse, à réunir ses | Charbonnages de Bouhouille, Cheratte et Housse wordt gemachtigd haar |
concessions de Bouhouille, Cheratte et Housse en une seule concession | concessies Bouhouille, Cheratte en Housse samen te voegen tot één |
sous la dénomination de Cheratte, d'une superficie totale de 989 ha, | concessie met de naam Cheratte, met een totale oppervlakte van 989 ha, |
sous les communes de Cheratte, Wandre, Saive, Housse, Saint-Remy et | gelegen onder de gemeenten Cheratte, Wandre, Saive, Housse, Saint-Remy |
Trembleur; | en Trembleur; |
- arrêté royal du 21 janvier 1895 autorisant la cession d'une portion | - koninklijk besluit van 21 januari 1895 tot goedkeuring van de |
overdracht van een deel van de concessie Cheratte met een oppervlakte | |
de la concession de Cheratte d'une superficie de 107 ha 71 a à la | van 107 ha 71 a aan de Société anonyme des Charbonnages d'Abhooz et |
Société anonyme des Charbonnages d'Abhooz et Bonne-Foi-Hareng; | Bonne-Foi-Hareng; |
- arrêté royal du 26 février 1904 autorisant la Société anonyme du | - koninklijk besluit van 26 februari 1904 waarbij de naamloze |
Hasard à réunir la concession du Hasard à celle des Prés de Fléron en | vennootschap Hasard wordt gemachtigd om de concessie van Hasard en die |
une seule concession sous la dénomination de Hasard-Fléron, d'une | van Prés de Fléron samen te voegen tot één enkele concessie onder de |
superficie totale de 1869 ha 61 à 43 ca, sous les communes de Fléron, | naam Hasard-Fléron, met een totale oppervlakte van 1869 ha 61 à 43 ca, |
gelegen onder de gemeenten Fléron, Retinne, Queue-du-Bois, Ayeneux, | |
Retinne, Queue-du-Bois, Ayeneux, Micheroux, Evegnée, Saive, Tignée, | Micheroux, Evegnée, Saive, Tignée, Cerexhe-Heuseux, Soumagne, Melen, |
Cerexhe-Heuseux, Soumagne, Melen, Olne et Magnée; | Olne en Magnée; |
- arrêté royal du 25 mars 1929 autorisant la Société anonyme des | - koninklijk besluit van 25 maart 1929 waarbij de naamloze |
Charbonnages de Bonne-Espérance, Batterie et Violette à céder à la | vennootschap van de Charbonnages van Bonne-Espérance, Batterie et |
Société anonyme des Charbonnages du Hasard une partie de la concession | Violette wordt gemachtigd een deel van de concessie D'espérance, |
D'espérance, Violette Et Wandre, d'une étendue de 191 ha 18 a et | Violette Et Wandre, met een oppervlakte van 191 ha 18 a en gelegen |
située sous les communes de Saive, Barchon, Tignée, Cerexhe-Heuseux et | onder de gemeenten Saive, Barchon, Tignée, Cerexhe-Heuseux en |
Trembleur, over te dragen aan de naamloze vennootschap van de | |
Charbonnages van Hasard; waarbij de naamloze vennootschap "Société | |
Trembleur; autorisant la Société anonyme des Charbonnages du Hasard à | anonyme des Charbonnages du Hasard" wordt gemachtigd het aldus |
réunir la partie ainsi cédée et les deux concessions de Cheratte et | afgestane deel en de twee concessies van Cheratte en Hasard-Fléron |
Hasard-Fléron en une seule concession sous la dénomination de | samen te voegen tot één concessie onder de naam "Hasard-Cheratte", met |
Hasard-Cheratte, s'étendant sur 2942 ha 6 a 45 ca sous les communes de | een oppervlakte van 2942 ha 6 a 45 ca onder de gemeenten Ayeneux, |
Ayeneux, Barchon, Cerexhe-Heuseux, Cheratte, Evegnée, Fléron, Housse, | Barchon, Cerexhe-Heuseux, Cheratte, Evegnée, Fléron, Housse, Magnée, |
Magnée, Melen, Micheroux, Mortier, Olne, Queue-du-Bois, Retinne, | Melen, Micheroux, Mortier, Olne, Queue-du-Bois, Retinne, Saive, |
Saive, Saint-Remy, Soumagne, Tignée, Trembleur et Wandre; | Saint-Remy, Soumagne, Tignée, Trembleur en Wandre; |
- arrêté royal du 26 décembre 1929 autorisant la Société anonyme des | - Koninklijk besluit van 26 december 1929 waarbij de naamloze |
Charbonnages du Hasard à céder une partie de sa concession | vennootschap voor de Charbonnages van Hasard wordt gemachtigd een deel |
Hasard-Cheratte d'une étendue de 14 ha à la Société anonyme des | van haar concessie Hasard-Cheratte van 14 ha over te dragen aan de |
Charbonnages de Wérister; | naamloze vennootschap voor de Charbonnages van Wérister; |
- arrêté royal du 27 octobre 1930 autorisant la Société anonyme des | - Koninklijk besluit van 27 oktober 1930 waarbij de naamloze |
Charbonnages de Maireux et Bas-Bois à céder sa concession de Crahay à | vennootschap van steenkoolzagerijen van Maireux en Bas-Bois wordt |
gemachtigd haar concessie van Crahay over te dragen aan de Société | |
la Société anonyme des Charbonnages du Hasard; autorisant la Société | anonyme des Charbonnages du Hasard; tot machtiging van de Société |
anonyme des Charbonnages du Hasard à acquérir la concession de Crahay | anonyme des Charbonnages du Hasard om de concessie van Crahay te |
et à la fusionner avec sa propre concession de Hasard-Cheratte dont la | verwerven en samen te voegen met haar eigen concessie Hasard-Cheratte, |
superficie est ainsi portée à 3329 ha 44 a 43 ca sous les communes de | waarvan de oppervlakte aldus wordt vergroot tot 3329 ha 44 a 43 ca |
Ayeneux, Barchon, Cerexhe-Heuseux, Cheratte, Evegnée, Fléron, Housse, | onder de gemeenten Ayeneux, Barchon, Cerexhe-Heuseux, Cheratte, |
Magnée, Melen, Micheroux, Mortier, Olne, Queue-du-Bois, Retinne, | Evegnée, Fléron, Housse, Magnée, Melen, Micheroux, Mortier, Olne, |
Saive, Saint-Remy, Soumagne, Tignée, Trembleur et Wandre; | Queue-du-Bois, Retinne, Saive, Saint-Remy, Soumagne, Tignée, Trembleur |
- arrêté du Régent du 13 juillet 1946 accordant à la Société anonyme | en Wandre; - besluit van de Regent van 13 juli 1946 waarbij aan de naamloze |
du Hasard, à titre d'extension de sa concession de Hasard-Cheratte, | vennootschap Hasard, bij wijze van uitbreiding van haar concessie |
concession de mines de houille gisantes sous une partie des communes | Hasard-Cheratte, een concessie voor steenkoolmijnen wordt verleend, |
de Barchon, Cerexhe-Heuseux, Mortier et Trembleur, d'une superficie de | gelegen onder een deel van de gemeenten Barchon, Cerexhe-Heuseux, |
77 ha 22 à 05 ca, portant ainsi à 3406 ha 66 a 48 ca la superficie | Mortier en Trembleur, met een oppervlakte van 77 ha 22 a 05 ca, |
totale de la concession de Hasard-Cheratte; | waardoor de totale oppervlakte van de concessie Hasard-Cheratte op |
3.406 ha 66 a 48 ca komt | |
Considérant que la concession de Hasard-Cheratte est délimitée comme | Overwegende dat de concessie van Hasard-Cheratte zoals aangegeven op |
figuré sur le plan en annexe; qu'elle s'étend sur 3406 ha 66 a 48 ca: | het plan in bijlage wordt afgebakend; dat zij zich over 3406 ha 66 a |
48 ca uitstrekt: | |
- sous les nouvelles communes de Visé, Blegny, Liège, Beyne-Heusay, | - onder de nieuwe gemeenten Wezet, Blegny, Luik, Beyne-Heusay, Fléron, |
Fléron, Soumagne, Olne; | Soumagne, Olne; |
- sous les anciennes communes de Ayeneux, Barchon, Cerexhe-Heuseux, | - onder de vroegere gemeenten Ayeneux, Barchon, Cerexhe-Heuseux, |
Cheratte, Evegnée, Fléron, Housse, Magnée, Melen, Micheroux, Mortier, | Cheratte, Evegnée, Fléron, Housse, Magnée, Melen, Micheroux, Mortier, |
Olne, Queue-du-Bois, Retinne, Saive, Saint-Remy, Soumagne, Tignée, | Olne, Queue-du-Bois, Retinne, Saive, Saint-Remy, Soumagne, Tignée, |
Trembleur, Wandre; | Trembleur, Wandre; |
Considérant que les concessions limitrophes à la concession de | Overwegende dat de concessies die grenzen aan de concessie |
Hasard-Cheratte sont : | Hasard-Cheratte de volgende zijn: |
- au nord et nord-ouest : Abhooz Et Bonne-Foi-Hareng (n° 191, mines de | - in het noorden en noordwesten: Abhooz en Bonne-Foi-Hareng (nr. 191, |
houille, en procédure de retrait); | kolenmijnen, in intrekkingsprocedure); |
- au nord et nord-est : Argenteau-Trembleur (n° 209, mines de houille, | - in het noorden en noordoosten: Argenteau-Trembleur (nr. 209, |
retirée le 17 décembre 2015); | steenkoolmijnen, ingetrokken op 17 december 2015); |
- à l'ouest : Espérance, Violette Et Wandre (n° 203, en procédure de | - in het westen: Espérance, Violette Et Wandre (nr. 203, |
retrait), Quatre-Jean Et Pixherotte (n°207, mines de houille, retirée | intrekkingsprocedure), Quatre-Jean Et Pixherotte (nr. 207, |
le 8 mars 2018) et Wérister (n° 204, mines de houille, en procédure de | steenkoolmijnen, ingetrokken op 8 maart 2018) en Wérister (nr. 204, |
retrait); | steenkoolmijnen, intrekkingsprocedure); |
- au sud-est : Herve-Wergifosse (n° 211, mines de houille, retirée le | - in het zuidoosten: Herve-Wergifosse (nr. 211, steenkoolmijnen, |
5 juillet 2018); | ingetrokken op 5 juli 2018); |
Considérant que le 27 décembre 1989, la Société anonyme des | Overwegende dat de Société anonyme des Charbonnages du Hasard in |
Charbonnages du Hasard en liquidation a adressé au Gouvernement wallon | vereffening op 27 december 1989 een aangetekende brief aan de Waalse |
une lettre recommandée par laquelle elle déclare que l'exploitation | regering heeft gericht waarin zij verklaart dat de exploitatie van de |
des mines lui concédées est arrêtée et qu'elle ne sera pas reprise | haar toegewezen mijnen is stopgezet en dat deze pas na vijf jaar zal |
avant cinq ans; | worden hervat; |
Considérant que le 6 juin 2011, les nouveaux liquidateurs désignés le | |
29 octobre 2010 ont adressé à la DRIGM la déclaration de renonciation | Overwegende dat de op 29 oktober 2010 benoemde nieuwe vereffenaars op |
à la concession de mines de houille de Hasard-Cheratte, ainsi qu'une | 6 juni 2011 de DRIGM de verklaring van afstand van de concessie van de |
kolenmijn Hasard-Cheratte hebben doen toekomen, alsook een kopie van | |
copie des statuts de la société et l'acte de désignation des | de statuten van de onderneming en de akte van benoeming van de |
liquidateurs; | vereffenaars; |
Considérant que la Société anonyme des Charbonnages du Hasard dont le | Overwegende dat de Société anonyme des Charbonnages du Hasard, waarvan |
siège social est établi rue Côte d'Or 68, à 4000 Liège, a fourni une | de maatschappelijke zetel gevestigd is te 4000 LIEGE, Rue Côte d'Or |
68, een afschrift heeft overgelegd van het laatste koninklijk besluit | |
copie du dernier arrêté royal du 13 juillet 1946 en vertu duquel elle | van 13 juli 1946 waarbij zij houder is van de concessie |
est titulaire de la concession de Hasard-Cheratte; | Hasard-Cheratte; |
Considérant l'ordonnance n° 11063 du 23 décembre 2010 du Tribunal de | Gelet op beschikking nr. 11063 van 23 december 2010 van de Rechtbank |
commerce de Liège ayant pour objet d'homologuer la désignation, par | van koophandel van Luik die ertoe strekt de benoeming door de |
l'assemblée générale extraordinaire du 29 octobre 2010, de M. Patrick | buitengewone algemene vergadering van 29 oktober 2010 van de heren |
Chalant et M. Luc Minguet en qualité de liquidateurs de la Société | Patrick Chalant en Luc Minguet tot vereffenaars van de naamloze |
anonyme des Charbonnages du Hasard; | vennootschap "Société anonyme des Charbonnages du Hasard" goed te keuren; |
Considérant que les 3 juin 2015 et 28 juin 2018 les liquidateurs | Overwegende dat de benoemde vereffenaars op 3 juni 2015 en 28 juni |
désignés ont adressé à la DRIGM des compléments au dossier; | 2018 de DRIGM-aanvullingen aan het dossier hebben gezonden; |
Considérant qu'après examen, le dossier peut être considéré comme | Overwegende dat, na onderzoek, het dossier als volledig kan worden |
complet; | beschouwd; |
Overwegende dat uit de inventarisatie blijkt dat in de gehele | |
Considérant qu'il ressort de l'inventaire que 225 puits ou issues ont | concessie 225 putten of afvoerpunten zijn geïdentificeerd; |
été recensés sur l'ensemble de la concession; | |
Considérant que 32 puits et issues de mines sont visibles ou | Overwegende dat 32 schachten en uitgangen van mijnen zichtbaar of |
facilement accessibles; que des ordres de travaux de sécurisation ont | gemakkelijk toegankelijk zijn; dat opdrachten voor |
été adressés au concessionnaire; que des rapports de constat | veiligheidswerkzaamheden aan de concessiehouder zijn toegezonden; dat |
d'exécution de ces mesures ont été dressés; | verslagen over de uitvoering van deze maatregelen zijn opgesteld; |
Considérant que 193 puits et issues de mines restants ne sont plus | Overwegende dat 193 overblijvende schachten en mijnuitgangen niet meer |
visibles à la surface; que la DRIGM ne dispose d'aucun rapport sur les | zichtbaar zijn aan de oppervlakte; dat de DRIGM niet beschikt over een |
conditions dans lesquelles ils ont été sécurisés préalablement à leur | verslag over de omstandigheden waarin zij vóór hun opheffing werden |
abandon; | beveiligd; |
Considérant que pour cette catégorie de puits et issues de mines : | Overwegende dat voor deze categorie van schachten en mijnschachten : |
- les positions en coordonnées X/Y doivent être considérées comme | - de posities in X/Y-coördinaten moeten als benaderend worden |
approximatives et sont susceptibles d'être améliorées dans l'avenir en | beschouwd en zullen in de toekomst waarschijnlijk worden verbeterd in |
cas de découverte de l'un ou l'autre ouvrage; | geval van ontdekking van het ene of het andere werk; |
- il résulte de l'analyse des risques qu'il n'y a pas lieu de demander | - Uit de risicoanalyse blijkt dat er geen reden is om van de |
au concessionnaire d'entreprendre de lourds et onéreux travaux pour | concessiehouder te verlangen dat hij zware en kostbare werkzaamheden |
les rechercher et les sécuriser; qu'un puits présente des contraintes | verricht om deze putten te vinden en veilig te stellen; dat één put |
techniques d'accès trop élevées; que les 192 puits restants présentent | een te grote technische toegangsbeperking vormt; dat de overige 192 |
un risque faible ou un enjeu peu important; | putten een gering risico inhouden of een gering belang |
vertegenwoordigen; | |
Considérant qu'il résulte de l'instruction du dossier que le | Overwegende dat uit het onderzoek van het dossier is gebleken dat de |
concessionnaire satisfait à ses obligations; qu'en conséquence, la | concessiehouder aan zijn verplichtingen heeft voldaan; dat de DRIGM |
DRIGM remet un avis favorable sur la demande de retrait de la | derhalve een gunstig advies uitbrengt over het verzoek om intrekking |
concession de Hasard-Cheratte; | van de concessie Hasard-Cheratte; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement; | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : Article 1er.La concession de mines de houille de Hasard-Cheratte (n°208) est retirée. Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Namur, le 1er juillet 2021. Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président, E. DI RUPO La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la Ruralité et du Bien-être animal, |
Besluit : Artikel 1.De concessie van steenkolenmijnen van Hasard-Cheratte (nr. 208) wordt ingetrokken. Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. Namen, 1 juli 2021. Voor de Regering : De Minister-President, E. DI RUPO De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden en Dierenwelzijn, |
C. TELLIER | C. TELLIER |