Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 01/07/2010
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux conditions et modalités d'agrément des laboratoires ou organismes en matière de bruit "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux conditions et modalités d'agrément des laboratoires ou organismes en matière de bruit Besluit van de Waalse Regering betreffende de voorwaarden en modaliteiten tot erkenning van de laboratoria of instellingen inzake geluidshinder
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 1er JUILLET 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux conditions et modalités d'agrément des laboratoires ou organismes en matière de bruit Le Gouvernement wallon, Vu les articles 5, 7 et 8 de la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit; WAALSE OVERHEIDSDIENST 1 JULI 2010. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de voorwaarden en modaliteiten tot erkenning van de laboratoria of instellingen inzake geluidshinder De Waalse Regering, Gelet op de artikelen 5, 7 en 8 van de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de geluidshinder;
Vu les articles 4 à 9 du décret du 11 mars 1999 relatif au permis Gelet op de artikelen 4 tot 9 van het decreet van 11 maart 1999
d'environnement; betreffende de milieuvergunning;
Vu l'article D.67, § 2, du Livre Ier du Code de l'Environnement; Gelet op artikel D.67, § 2, van Boek I van het Milieuwetboek;
Vu l'arrêté royal du 2 avril 1974 relatif aux conditions et modalités Gelet op het koninklijk besluit van 2 april 1974 houdende de
d'agréation des laboratoires et organismes chargés de l'essai et du voorwaarden en modaliteiten voor de erkenning van de laboratoria en
contrôle d'appareils et de dispositifs dans le cadre de la lutte lichamen die, in het kader van de bestrijding van de geluidshinder,
belast zijn met het beproeven van en de controle op apparaten en
contre le bruit; inrichtingen;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 fixant les Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot
conditions générales d'exploitation des établissements visés par le bepaling van de algemene voorwaarden voor de exploitatie van de
décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement; inrichtingen bedoeld in het decreet van 11 maart 1999 betreffende de
milieuvergunning;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 mai 2004 relatif à Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 mei 2004
l'évaluation et à la gestion du bruit dans l'environnement; betreffende de evaluatie en de beheersing van omgevingslawaai;
Vu l'avis 46.379/4 du Conseil d'Etat, donné le 13 mai 2009, en Gelet op het advies nr. 46.379/4 van de Raad van State, gegeven op 13
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le mei 2009, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening
Territoire et de la Mobilité; en Mobiliteit;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Généralités HOOFDSTUK I. - Algemeen

Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par :

Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder:

1° "administration" : la Direction générale opérationnelle 1° "administratie" : het Operationeel directoraat-generaal Landbouw,
Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du Service public Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst;
de Wallonie; 2° "étude acoustique" : toute analyse par mesures, calculs ou 2° " akoestisch onderzoek " : elke analyse door metingen, berekeningen
modélisations, des incidences sonores provoquées ou subies par un of modelleringen, van de geluidseffecten veroorzaakt of ondergaan door
projet; een project;
3° "Ministre" : le Ministre de l'Environnement. 3° " Minister " : de Minister van Leefmilieu.

Art. 2.L'agrément des laboratoires ou organismes visé par les

Art. 2.De erkenning van de laboratoria of lichamen bedoeld in de

articles 5 et 7 de la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte artikelen 5 en 7 van de wet van 18 juli 1973 betreffende de
contre le bruit est accordé par le Ministre aux conditions fixées par bestrijding van de geluidshinder wordt onder de bij dit besluit
le présent arrêté pour une durée qu'il précise et qui ne peut excéder gestelde voorwaarden door de Minister verleend voor een duur die hij
cinq ans. bepaalt en die niet langer mag zijn dan vijf jaar.

Art. 3.L'agrément est accordé pour une ou plusieurs des quatre

Art. 3.De erkenning wordt verleend voor één of meer van de vier

catégories suivantes : volgende categorieën :
1° mesures sonométriques de contrôle destinées à évaluer le respect 1° controlegeluidsmetingen tot beoordeling van de naleving van de
des législations, des conditions générales, sectorielles, intégrales, wetgevingen, de algemene, sectorale, integrale, bijzondere of
particulières ou complémentaires qui sont imposées par un permis d'environnement, un permis unique, une déclaration ou tout autre autorisation, enregistrement ou permission, sans modélisation acoustique; 2° études acoustiques réalisées dans le cadre : a) d'études destinées à évaluer le respect des législations, des conditions générales, sectorielles, intégrales, particulières ou complémentaires qui sont imposées par un permis d'environnement, un permis unique, une déclaration ou tout autre autorisation, enregistrement ou permission, et impliquant une modélisation acoustique; aanvullende voorwaarden gesteld door een milieuvergunning, een eenmalige vergunning, een aangifte of elke andere machtiging, registratie of toestemming, zonder akoestische modellering; 2° akoestische onderzoeken uitgevoerd in het kader van : a) onderzoeken tot beoordeling van de naleving van de wetgevingen, de algemene, sectorale, integrale, bijzondere of aanvullende voorwaarden gesteld door een milieuvergunning, een eenmalige vergunning, een aangifte of elke andere machtiging, registratie of toestemming, die een akoestische modellering impliceren;
b) d'études technico-économiques visées à l'article 26 de l'arrêté du b) technisch-economische onderzoeken bedoeld in artikel 26 van het
Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 fixant les conditions générales besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de
algemene voorwaarden voor de exploitatie van de inrichtingen bedoeld
d'exploitation des établissements visés par le décret du 11 mars 1999 in het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning;
relatif au permis d'environnement;
c) d'une étude d'incidences sur l'environnement; c) een milieueffectonderzoek;
3° études acoustiques réalisées dans le cadre de cartographies 3° akoestische onderzoeken gedaan in het kader van
acoustiques et plans d'action réalisés dans le cadre de l'arrêté du geluidsbelastingkaarten en actieplannen uitgevoerd overeenkomstig het
Gouvernement wallon du 13 mai 2004 relatif à l'évaluation et à la besluit van de Waalse Regering van 13 mei 2004 betreffende de
gestion du bruit dans l'environnement; evaluatie en de beheersing van omgevingslawaai;
4° vérification et contrôle des sonomètres et appareils de mesures 4° verificatie en controle van de geluidsniveaumeters en
acoustiques à l'exclusion de la vérification et du contrôle préalables geluidsmetingstoestellen, met uitsluiting van de verificatie en de
à la mise sur le marché. controle die plaatsvinden voordat ze op de markt gebracht worden.
CHAPITRE II. - Critères conditionnant l'agrément HOOFDSTUK II. - Erkenningscriteria
Section 1re. - Exigences générales Afdeling 1. - Algemene vereisten

Art. 4.Le demandeur d'agrément établit qu'il dispose du matériel et

Art. 4.De erkenningsaanvrager verklaart dat hij over het materiaal en

des appareils décrits ci-après, disponibles en pleine propriété ou à de hieronder beschreven toestellen beschikt, in volle eigendom of in
tout autre titre lui conférant la disposition ou la jouissance elke andere hoedanigheid die hem de beschikking of het voortdurend
continue : genot verleent :
1° un sonomètre classe 1 avec source étalon appropriée, conforme aux 1° een geluidsniveaumeter klasse 1 met geschikte standaardbron,
normes CEI 651 et CEI 804 ou à leur dernière révision. Ce sonomètre conform de normen IEC 651 en IEC 804 of de laatste herziening ervan.
dispose des caractéristiques dynamiques FAST, SLOW et IMPULSE, de la Die geluidsniveaumeter heeft de dynamische eigenschappen FAST, SLOW en
pondération A, d'une dynamique de mesure de 20 à 120 dBA. Il doit IMPULSE, de weging A, een meetdynamiek van 20 tot 120 dBA. Hij kan de
pouvoir mémoriser les niveaux minimum et maximum, le niveau continu minimum- en maximumniveaus memoriseren, alsook het gelijkwaardige
équivalent, le niveau fractile L95 et le niveau continu équivalent continu-niveau, het fractiel niveau L95 en het gelijkwaardige
court sur une durée inférieure ou égale à 125 millisecondes. Le continu-niveau over een duur van 125 milliseconden of minder. De
sonomètre doit pouvoir effectuer une analyse fréquentielle en tiers geluidsniveaumeter kan een frequentieanalyse uitvoeren in derde octaaf
d'octave minimum avec stockage des multispectres en temps réel. La minimum, met opslag van de multispectra in reële tijd. Hij kan
capacité de stockage minimale est de 50 000 données de niveau continu minstens 50 000 continu-niveau gegevens equivalent kort en 50 000
équivalent court et 50 000 multispectres. Les résultats sont multispectra opslaan. De resultaten kunnen op een computer
transférables sur ordinateur; overgedragen worden;
2° un ordinateur; 2° een computer;
3° un logiciel de dépouillement des résultats de mesures. 3° een software voor de verwerking van de meetresultaten.

Art. 5.Le demandeur d'agrément établit qu'il dispose, lui-même ou son

Art. 5.De erkenningsaanvrager verklaart dat hijzelf of zijn personeel

personnel, d'une des compétences décrites ci-après : over één van de volgende kwalificaties beschikt :
1° l'un des membres du personnel posséde un diplôme de Master en 1° één van de personeelsleden is in het bezit van een Masterdiploma in
sciences appliquées. de toegepaste wetenschappen.
Ce titre peut être un titre équivalent, antérieur à la délivrance du Dat diploma kan een gelijkwaardig diploma zijn, afgeleverd voor het
titre de Master. Masterdiploma.
Cette personne doit avoir suivi un cours spécifique en acoustique de minimum 30 heures, soit durant les études supérieures, soit durant une formation ultérieure. Cette personne doit avoir une expérience de trois ans dans tout bureau, organisme ou service effectuant des études ou des mesures acoustiques; 2° un enseignement supérieur comprenant 3 années d'études supérieures spécifiques en acoustique, avec une expérience de trois ans dans tout bureau, organisme ou service effectuant des études ou des mesures acoustiques, est satisfaisant; 3° un diplôme de Master autre que sciences appliquées est satisfaisant, si la personne a suivi un cours spécifique en acoustique Die persoon heeft een specifieke cursus akoestiek van minstens 30 uren gevolgd, hetzij tijdens de hogere studies, hetzij bij een latere opleiding. Die persoon heeft drie jaar ervaring opgedaan in een bureau, instelling of dienst die akoestische onderzoeken of metingen uitvoert; 2° een hoger onderwijs, met name drie jaar hogere specifieke studies akoestiek, plus drie jaar ervaring opgedaan in een bureau, instelling of dienst die akoestische onderzoeken of metingen uitvoert, is voldoende; 3° een Masterdiploma in een ander vak dan de toegepaste wetenschappen volstaat indien de persoon een specifieke cursus akoestiek van minimum
de minimum 60 heures, soit durant les études supérieures, soit durant 60 uren heeft gevolgd, hetzij tijdens de hogere studies, hetzij bij
une formation ultérieure et si elle possède une expérience de cinq ans een latere opleiding, en indien hij vijf jaar ervaring opgedaan heeft
dans tout bureau, organisme ou service effectuant des études ou des in een bureau, instelling of dienst die akoestische onderzoeken of
mesures acoustiques. Ce titre peut être un titre équivalent, antérieur metingen uitvoert. Dat diploma kan een gelijkwaardig diploma zijn, dat
à la délivrance du titre de Master et peut correspondre à quatre voor het Masterdiploma is afgeleverd, en kan overeenstemmen met vier
années d'études supérieures, s'il a été obtenu avant 2007. jaar hogere studies indien het voor 2007 is verkregen.

Art. 6.Le demandeur d'agrément ni aucun membre de son personnel ne

Art. 6.De erkenningsaanvrager en zijn personeelsleden mogen geen

peut avoir d'intérêt direct dans une entreprise réalisant la rechtstreeks belang hebben in een bedrijf dat materiaal ter beperking
fabrication ou le commerce de matériel destiné à réduire les nuisances van geluidshinder produceert en in de handel brengt.
sonores.Section 2. - Exigences spécifiques à certaines catégories d'agrément Afdeling 2. - Specifieke vereisten voor bepaalde erkenningscategorieën

Art. 7.Les exigences complémentaires suivantes sont requises :

Art. 7.De volgende aanvullende vereisten gelden voor :

1° pour la catégorie 2° études acoustiques : 1° categorie 2° akoestische onderzoeken :
* un logiciel de modélisation acoustique; * een software akoestische modellering;
2° pour la catégorie 3° études acoustiques dans le cadre de 2° voor categorie 3° akoestische onderzoeken in het kader van
cartographies acoustiques et plans d'action : geluidsbelastingkaarten en actieplannen :
* un logiciel de modélisation acoustique pouvant mettre en oeuvre les * een software akoestische modellering waarmee de beoordelingsmethodes
méthodes d'évaluation telles que visées à l'annexe II de l'arrêté du toegepast kunnen worden zoals bedoeld in bijlage II bij het besluit
Gouvernement wallon du 13 mai 2004 relatif à l'évaluation et à la van de Waalse Regering van 13 mei 2004 betreffende de evaluatie en de
gestion du bruit dans l'environnement; beheersing van omgevingslawaai;
* un logiciel de dessin et de géoréférencement, permettant de fournir * een software tekenen en georeferencering, waarmee de resultaten van
les résultats des cartographies acoustiques notamment en format de geluidsbelastingkaarten verstrekt kunnen worden, o.a. in het
shapefile ou tout format équivalent; formaat shapefile of in elk gelijkwaardig formaat;
* l'un des membres du personnel doit avoir une expérience d'un an dans * één van de personeelsleden moet een jaar ervaring hebben wat betreft
l'utilisation d'un logiciel de dessin et de géoréférencement; het gebruik van een software tekenen en georeferencering;
3° pour la catégorie 4° vérification et contrôle des sonomètres et 3° voor categorie 4° verificatie en controle van de
appareils de mesures acoustiques : geluidsniveaumeters en akoestische meettoestellen :
* une chambre isolée présentant un niveau de bruit LAeq,1h inférieur à 15 dBA; * een geïsoleerde kamer met een geluidsniveau LAeq,1h onder 15 dBA;
* un système de calibrage de référence, de type pistonphone. * een referentie-calibratiesysteem, type pistonfoon.
CHAPITRE III. - Procédure d'octroi d'agrément HOOFDSTUK III. - Erkenningsprocedure

Art. 8.La demande d'agrément est introduite auprès du directeur

Art. 8.De erkenningsaanvraag wordt in twee exemplaren aan de

général de l'administration, en deux exemplaires, au moyen d'un directeur-generaal van de administratie gericht d.m.v. een formulier
formulaire dont le modèle figure en annexe. waarvan het model bij dit besluit gaat.
Dans le cas d'un renouvellement d'agrément, la demande d'agrément est In geval van hernieuwing van de erkenning wordt de erkenningsaanvraag
introduite six mois avant le terme de l'agrément en cours. zes maanden vóór de vervaldatum van de lopende erkenning ingediend.

Art. 9.La demande d'agrément comporte les indications suivantes :

Art. 9.De erkenningsaanvraag bevat de volgende gegevens :

1° les dénomination et adresse du demandeur; 1° de naam en het adres van de aanvrager;
2° s'il s'agit d'une personne morale, son identification précise et 2° als het om een rechtspersoon gaat, de nauwkeurige identificatie en
l'adresse du greffe du tribunal de commerce où est tenu son dossier; het adres van de greffie van de handelsrechtbank waar zijn dossier bewaard wordt;
3° les titres, qualifications et références du demandeur, ou du 3° de diploma's, kwalificaties en referenties van de aanvrager of van
personnel lié au demandeur par un contrat d'emploi ainsi que de ses het personeel gebonden aan de aanvrager door een arbeidscontract,
sous-traitants éventuels; alsook die van zijn eventuele onderaannemers;
4° les moyens techniques dont le demandeur dispose; 4° de technische middelen waarover de aanvrager beschikt;
5° les catégories visées à l'article 3 pour lesquelles il sollicite 5° de categorieën bedoeld in artikel 3 waarvoor hij de erkenning
l'agrément; aanvraagt;
6° le cas échéant, un rapport d'activité succinct couvrant les trois 6° desgevallend, een beknopt activiteitenrapport betreffende de drie
dernières années et mentionnant la liste des études et travaux laatste jaren, met de lijst van de onderzoeken en werken uitgevoerd in
effectués dans les différents domaines de l'acoustique; de verschillende domeinen van de akoestiek;
7° une déclaration sur l'honneur certifiant que le demandeur ni aucun 7° een verklaring op erewoord waarbij bevestigd wordt dat de aanvrager
membre de son personnel n'ont d'intérêt direct dans une entreprise noch zijn personeelsleden een rechtstreeks belang hebben in een
réalisant la fabrication ou le commerce de matériel destiné à réduire bedrijf dat materiaal ter beperking van geluidshinder produceert en in
les nuisances sonores. de handel brengt.

Art. 10.La demande d'agrément est incomplète s'il manque des

Art. 10.De erkenningsaanvraag is onvolledig als krachtens artikel 15

renseignements ou des documents requis en vertu de l'article 9. vereiste gegevens of stukken ontbreken.
La demande est irrecevable : De aanvraag is onontvankelijk :
1° si elle a été introduite en violation de l'article 8, alinéa 1er; 1° als ze in strijd met artikel 8, eerste lid, wordt ingediend;
2° si elle est déclarée incomplète à deux reprises; 2° als ze twee keer onvolledig wordt verklaard;
3° si le demandeur ne fournit pas les renseignements ou documents 3° als de aanvrager de gegevens of stukken niet verstrekt binnen de
demandés dans le délai prévu par l'article 11, alinéa 2. termijn bepaald bij artikel 11, tweede lid.

Art. 11.L'administration envoie au demandeur sa décision sur le

Art. 11.De administratie stuurt haar beslissing i.v.m. het volledige

caractère complet et recevable de la demande dans un délai de vingt en ontvankelijke karakter van de aanvraag naar de aanvrager binnen een
jours à dater du jour où elle reçoit la demande en application de termijn van twintig dagen, te rekenen van de datum waarop ze de
l'article 8. aanvraag overeenkomstig artikel 14 in ontvangst neemt.
Si la demande est incomplète, l'administration indique au demandeur Als de aanvraag onvolledig is, wijst de administratie de aanvrager op
les renseignements et documents manquants. Le demandeur dispose alors de ontbrekende gegevens en stukken. De aanvrager beschikt over twintig
de vingt jours à dater de la réception de la décision visée à l'alinéa dagen, te rekenen van de datum van ontvangst van de beslissing bedoeld
précédent pour fournir à l'administration les compléments demandés. in het vorige lid, om de gevraagde aanvullende gegevens aan de administratie te richten.
Ce délai est suspendu du 16 juillet au 15 août. Die termijn wordt opgeschort tussen 16 juli en 15 augustus.
Dans les vingt jours suivant la réception des compléments, Binnen twintig dagen na ontvangst van de aanvullende stukken stuurt de
l'administration envoie au demandeur sa décision sur le caractère administratie haar beslissing waarbij de aanvraag volledig en
complet et recevable de la demande. Si l'administration estime une ontvankelijk bevonden werd naar de aanvrager. Indien de aanvraag een
seconde fois que la demande est incomplète, elle la déclare tweede keer onvolledig bevonden wordt door de administratie, wordt ze
irrecevable. onontvankelijk verklaard.

Art. 12.L'administration envoie au Ministre une proposition de

Art. 12.De administratie stuurt een beslissingsvoorstel naar de

décision dans les soixante jours à compter, suivant le cas, soit de l'envoi de sa décision sur le caractère complet et recevable de la demande, soit à compter de l'expiration des délais visés à l'article 11, alinéa 1er ou 3. Ce délai est suspendu du 16 juillet au 15 août.

Art. 13.Le Ministre décide de l'octroi ou non de l'agrément et envoie sa décision au demandeur dans les trente jours à compter de la réception de la proposition de décision visée à l'article 12. La décision d'agrément est publiée par extrait au Moniteur belge . La liste des agréments est publiée sur le site Internet de l'administration.

Minister binnen zestig dagen, te rekenen, al naar gelang van het geval, hetzij van de datum van verzending van zijn beslissing i.v.m. het volledige en ontvankelijke karakter van de aanvraag, hetzij vanaf de vervaldatum van de termijnen bedoeld in artikel 17, eerste of derde lid.

Art. 13.De Minister beslist de erkenning al dan niet te verlenen en stuurt zijn beslissing naar de aanvrager binnen dertig dagen, te rekenen van de datum van ontvangst van het beslissingsvoorstel bedoeld in artikel 18. De erkenning wordt bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. De lijst van de erkenningen wordt bekendgemaakt op de Internetsite van de administratie.

Art. 14.En cas de modification d'un des éléments indiqués dans la

Art. 14.In geval van wijziging van één van de gegevens vermeld in de

demande d'agrément conformément à l'article 9, le titulaire de erkenningsaanvraag overeenkomstig artikel 15, verwittigt de houder van
l'agrément est tenu d'en aviser sans délai l'administration. de erkenning onmiddellijk de administratie.
CHAPITRE IV. - Modification, suspension et retrait d'agrément HOOFDSTUK IV. - Wijziging, opschorting en intrekking van de erkenning

Art. 15.L'agrément peut être modifié, retiré ou suspendu :

Art. 15.De erkenning kan gewijzigd, opgeschort of ingetrokken worden

1° s'il y a lieu, en cas de modification d'un des éléments indiqués : 1° als daar reden toe is, in geval van wijziging van één van de
dans la demande d'agrément conformément à l'article 9 qui serait de gegevens vermeld in de erkenningsaanvraag overeenkomstig artikel 15,
nature à le justifier; die zulks zou kunnen rechtvaardigen;
2° lorsque les critères conditionnant l'agrément ne sont plus remplis; 2° indien de erkenningscriteria niet meer vervuld zijn;
3° lorsque les études et travaux sont jugés de qualité insuffisante ou 3° wanneer de onderzoeken en werken van onvoldoende kwaliteit geacht
ne témoignent pas, dans le chef du titulaire de l'agrément, de toute worden of in hoofde van de houder van de erkenning niet blijk geven
l'impartialité et l'objectivité requises pour l'exercice des missions van de vereiste onpartijdigheid en objectiviteit voor de uitoefening
pour lesquelles il a été agréé. van de opdrachten waarvoor hij erkend werd.

Art. 16.Dans les cas visés à l'article précédent, l'administration

Art. 16.In de gevallen bedoeld in het vorige lid stelt de

avise le titulaire de l'agrément de la possibilité de modifier, administratie de houder van de erkenning op de hoogte van de
suspendre ou retirer l'agrément octroyé et lui communique, par lettre mogelijkheid om de verleende erkenning te wijzigen, op te schorten of
in te trekken en wijst ze hem bij aangetekend schrijven op het
recommandée : volgende :
1° les motifs qui justifient la mesure envisagée; 1° de motieven die de overwogen maatregel rechtvaardigen;
2° que le titulaire de l'agrément a la possibilité d'exposer par 2° hij heeft de mogelijkheid om binnen een termijn van vijftien dagen,
écrit, conformément à l'article 18, ses moyens de défense, dans un te rekenen van de datum van kennisgeving van het aangetekend
délai de quinze jours à compter du jour de la notification de la schrijven, overeenkomstig artikel 24 zijn verweermiddelen schriftelijk
lettre recommandée, et qu'il a, à cette occasion, le droit de demander mee te delen en het recht om bij die gelegenheid de administratie erom
à l'administration la présentation orale de sa défense; te verzoeken zijn verweermiddelen mondeling voor te dragen;
3° que le titulaire de l'agrément a le droit de se faire assister ou 3° hij heeft het recht om zich te laten bijstaan of vertegenwoordigen
représenter par un conseil; door een raadsman;
4° que le titulaire de l'agrément a le droit de consulter son dossier. 4° hij heeft het recht om zijn dossier in te kijken.
L'administration détermine, le cas échéant, le jour où le titulaire de De administratie bepaalt, in voorkomend geval, de dag waarop de houder
l'agrément est invité à exposer oralement sa défense. van de erkenning erom verzocht wordt zijn verweermiddelen mondeling
voor te dragen.
Le Ministre décide de la modification, de la suspension ou du retrait De Minister beslist over de wijziging, opschorting of intrekking van
de l'agrément dans les nonante jours à compter de l'expiration du de erkenning binnen negentig dagen, te rekenen van de vervaldatum van
délai visé à l'alinéa 1er, 2°. de termijn bedoeld in het eerste lid, 2°.

Art. 17.La décision de retrait, de suspension ou de modification de

Art. 17.De beslissing tot wijziging, opschorting of intrekking van de

l'agrément est notifiée au titulaire de l'agrément par lettre erkenning wordt aan de houder van de erkenning meegedeeld bij
recommandée et publiée de la façon prévue à l'article 13, alinéa 2. aangetekend schrijven en bekendgemaakt op de wijze bepaald bij artikel 19, tweede lid.
CHAPITRE V. - Calcul des délais et modes de communication HOOFDSTUK V. - Berekening van de termijnen en wijzen van mededeling

Art. 18.Les modes de communication suivants sont utilisés par :

Art. 18.De volgende wijzen van mededeling worden gebruikt :

1° lettre recommandée à la poste avec accusé de réception; 1° ter post aangetekend schrijven met bericht van ontvangst;
2° recours à toute formule similaire permettant de donner date 2° elke gelijksoortige formule die de verzend- en ontvangstdatum van
certaine à l'envoi et à la réception de l'acte, quel que soit le service de distribution du courrier utilisé; de akte waarborgen, ongeacht de dienst die de gebruikte post verdeelt;
3° dépôt contre récépissé. 3° neerlegging tegen bericht van ontvangst.
Lorsque le jour de la réception d'un acte constitue le point de départ Indien de dag van ontvangst van een akte de begindatum van een termijn
d'un délai, il n'y est pas inclus. is, wordt hij niet meegerekend.
Le jour de l'échéance est compté dans le délai. Toutefois, lorsque ce De vervaldatum wordt in die termijn meegerekend. Wanneer die dag
jour est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le jour de evenwel een zaterdag, zondag of wettelijke feestdag is, wordt de
l'échéance est reporté au jour ouvrable suivant. vervaldatum naar de volgende werkdag verschoven.
CHAPITRE VI. - Contrôle HOOFDSTUK VI. - Controle

Art. 19.Les laboratoires et organismes agréés font contrôler, tous

Art. 19.De erkende laboratoria en instellingen laten om de twee jaar

les deux ans, au moins un sonomètre de référence et sa source étalon minstens één referentie-geluidsniveaumeter en de standaardbron ervan
par un laboratoire agréé pour la catégorie 4 ou par un laboratoire controleren door een laboratorium erkend voor categorie 4 of door een
possédant un agrément analogue dans une autre Région ou un autre Etat laboratorium dat over een gelijkwaardige erkenning beschikt in een
membre de l'Union européenne. ander Gewest of in een andere Lid-Staat van de Europese Unie.

Art. 20.Les laboratoires et organismes agréés pour la catégorie 4

Art. 20.De laboratoria en instellingen erkend voor categorie 4 laten

font contrôler chaque année leur système de calibrage de référence. jaarlijks hun referentie-calibratiesysteem controleren.

Art. 21.Le responsable du laboratoire ou de l'organisme agréé

Art. 21.De verantwoordelijke voor het erkende laboratorium of de

autorise, à tout moment, l'accès des locaux aux agents de erkende instelling verschaft de agenten van de administratie altijd
l'administration. toegang tot de lokalen.
Il communique aux agents de l'administration, sur demande, tous Hij verstrekt hen op verzoek alle gegevens over de toegepaste methodes
renseignements relatifs aux méthodes et aux techniques mises en en technieken.
oeuvre. CHAPITRE VII. - Dispositions modificatives, abrogatoires, transitoires HOOFDSTUK VII. - Wijzigings-, opheffings-, overgangs- en
et finales slotbepalingen

Art. 22.A l'article R.57 du Livre Ier du Code de l'Environnement est

Art. 22.Artikel R.57 van Boek I van het Milieuwetboek wordt aangevuld

ajouté un nouvel alinéa rédigé comme suit : met een nieuw lid, luidend als volgt :
« Toute étude acoustique réalisée dans le cadre d'une étude « Elk akoestisch onderzoek in het kader van een milieueffectonderzoek
d'incidences d'un projet sur l'environnement est effectuée par un van een project wordt uitgevoerd door een laboratorium of een
laboratoire ou organisme agréé conformément à l'arrêté du Gouvernement instelling erkend overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering
wallon du 1er juillet 2010 relatif aux conditions et modalités van 1 juli 2010 betreffende de voorwaarden en modaliteiten tot
d'agrément des laboratoires ou organismes en matière de bruit ». erkenning van de laboratoria of instellingen inzake geluidshinder ».

Art. 23.A l'article 26, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du

Art. 23.In artikel 26, § 1, van het besluit van de Waalse Regering

4 juillet 2002 fixant les conditions générales d'exploitation des van 4 juli 2002 tot bepaling van de algemene voorwaarden voor de
exploitatie van de inrichtingen bedoeld in het decreet van 11 maart
établissements visés par le décret du 11 mars 1999 relatif au permis 1999 betreffende de milieuvergunning worden de woorden "Voor de in
d'environnement, les mots "visés à l'article 24, alinéa 2" sont artikel 24, tweede lid, bedoelde inrichtingen" vervangen door de
remplacés par les mots "existants". woorden "Voor de bestaande inrichtingen".

Art. 24.A l'article 26, § 2, du même arrêté, les mots "d'un organisme

Art. 24.In artikel 26, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden

"van een inrichting erkend krachtens het koninklijk besluit van 2
agréé sur base de l'arrêté royal du 2 avril 1974 relatif aux april 1974 houdende de voorwaarden en modaliteiten voor de erkenning
conditions et modalités d'agréation des laboratoires et organismes van de laboratoria en lichamen die, in het kader van de bestrijding
chargés de l'essai et du contrôle d'appareils et de dispositifs dans van de geluidshinder, belast zijn met het beproeven van en de controle
le cadre de la lutte contre le bruit" sont remplacés par les mots op apparaten en inrichtingen" vervangen door de woorden "van een
"d'un laboratoire ou organisme agréé sur base de l'arrêté du laboratorium of een instelling erkend krachtens het besluit van de
Gouvernement wallon du 1er juillet 2010 relatif aux conditions et Waalse Regering van 1 juli 2010 betreffende de voorwaarden en
modalités d'agrément des laboratoires ou organismes en matière de modaliteiten tot erkenning van de laboratoria of instellingen inzake
bruit". geluidshinder".
Les mots "par l'organisme agréé" sont remplacés par les mots "par le 1° de woorden "door de erkende inrichting" worden vervangen door de
laboratoire ou organisme agréé". woorden "door het erkende laboratorium of de erkende instelling".

Art. 25.A l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 mai

Art. 25.In artikel 6 van het besluit van de Waalse Regering van 13

2004 relatif à l'évaluation et à la gestion du bruit dans mei 2004 betreffende de evaluatie en de beheersing van omgevingslawaai
l'environnement, les mots "à un organisme agréé en Région wallonne worden de woorden "door een in het Waalse Gewest erkende instelling
conformément à l'arrêté royal du 2 avril 1974 relatif aux conditions uitgevoerd overeenkomstig het koninklijk besluit van 2 april 1974
et modalités d'agréation des laboratoires et organismes chargés de houdende de voorwaarden en modaliteiten voor de erkenning van de
l'essai et du contrôle d'appareils et de dispositifs dans le cadre de laboratoria en lichamen die, in het kader van de bestrijding van de
la lutte contre le bruit" sont remplacés par les mots "à un geluidshinder, belast zijn met het beproeven van en de controle op
laboratoire ou organisme agréé sur base de l'arrêté du Gouvernement apparaten en inrichtingen" vervangen door de woorden "uitgevoerd door
wallon du 1er juillet 2010 relatif aux conditions et modalités een laboratorium of een instelling erkend krachtens het besluit van de
d'agrément des laboratoires ou organismes en matière de bruit." Waalse Regering van 1 juli 2010 betreffende de voorwaarden en
modaliteiten tot erkenning van de laboratoria of instellingen inzake

Art. 26.L'arrêté royal du 2 avril 1974 relatif aux conditions et

geluidshinder."

Art. 26.Het koninklijk besluit van 2 april 1974 houdende de

modalités d'agréation des laboratoires et organismes chargés de voorwaarden en modaliteiten voor de erkenning van de laboratoria en
l'essai et du contrôle d'appareils et de dispositifs dans le cadre de lichamen die, in het kader van de bestrijding van de geluidshinder,
belast zijn met het beproeven van en de controle op apparaten en
la lutte contre le bruit est abrogé. inrichting wordt opgeheven.

Art. 27.§ 1er.Toute agréation délivrée en vertu de l'arrêté royal du

Art. 27.§ 1. Elke erkenning verleend krachtens het koninklijk besluit

2 avril 1974 relatif aux conditions et modalités d'agréation des van 2 april 1974 houdende de voorwaarden en modaliteiten voor de
laboratoires et organismes chargés de l'essai et du contrôle erkenning van de laboratoria en lichamen die, in het kader van de
d'appareils et de dispositifs dans le cadre de la lutte contre le bestrijding van de geluidshinder, belast zijn met het beproeven van en
bruit vaut agrément au sens du présent arrêté, suivant la concordance de controle op apparaten en inrichting geldt als erkenning in de zin
suivante : van dit besluit in de volgende mate :
1° les agréations octroyées pour les missions visées à l'article 5, 1° de erkenningen verleend voor de opdrachten bedoeld in artikel 5,
2°, de la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit, 2°, van de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de
valent agrément pour les missions visées à l'article 3, 1°, 2° et 3°, du présent arrêté; geluidshinder, gelden als erkenning voor de opdrachten bedoeld in artikel 3, 1°, 2° en 3°, van dit besluit;
2° les agréations octroyées pour les missions visées à l'article 7 de 2° de erkenningen verleend voor de opdrachten bedoeld in artikel 7 van
la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit, valent agrément pour les missions visées à l'article 3, 1° et 4°, du présent arrêté. § 2. La validité des agréations existantes qui ont été octroyées sans limite de durée ou pour une durée supérieure à cinq ans est limitée à une période de cinq ans à compter de l'entrée en vigueur du présent arrêté. Les agréations existantes qui ont été octroyées pour une durée inférieure ou égale à cinq ans restent valables jusqu'au terme initialement fixé. de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de geluidshinder gelden als erkenning voor de opdrachten bedoeld in artikel 3, 1° en 4°, van dit besluit. § 2. De geldigheid van de bestaande erkenningen die verleend werden voor onbeperkte duur of voor meer dan vijf jaar wordt beperkt tot een periode van vijf jaar die ingaat op de datum van inwerkingtreding van dit besluit. De bestaande erkenningen die verleend werden voor vijf jaar of minder blijven geldig tot de aanvankelijk vatsgelegde vervaldatum.

Art. 28.L'examen des dossiers en cours d'instruction lors de l'entrée

Art. 28.Het onderzoek van de dossiers in behandeling bij de

en vigueur est poursuivi conformément à la procédure et aux conditions inwerkingtreding wordt voortgezet overeenkomstig de procedure en de
instaurées par l'arrêté royal du 2 avril 1974 relatif aux conditions voorwaarden opgelegd bij het koninklijk besluit van 2 april 1974
et modalités d'agréation des laboratoires et organismes chargés de houdende de voorwaarden en modaliteiten voor de erkenning van de
l'essai et du contrôle d'appareils et de dispositifs dans le cadre de laboratoria en lichamen die, in het kader van de bestrijding van de
la lutte contre le bruit, sans que l'agrément délivré puisse toutefois geluidshinder, belast zijn met het beproeven van en de controle op
excéder un terme de cinq ans. apparaten en inrichting, waarbij de verleende erkenning niet langer
mag lopen dan vijf jaar.

Art. 29.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du

Art. 29.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Namur, le 1er juillet 2010. Namen, 1 juli 2010.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit,
Ph. HENRY Ph. HENRY
ANNEXE BIJLAGE
Formulaire de demande d'agrément en matière de bruit Aanvraagformulier tot erkenning inzake geluidshinder
A renvoyer à l'adresse suivante : Te richten aan volgend adres :
Directeur général, DGARNE Directeur général, DGARNE
Avenue Prince de Liège 15 Avenue Prince de Liège 15
5100 Jambes 5100 Jambes
Cadre réservé à l'administration Vak voorbehouden aan de administratie
Dossier n° : Dossier nr. :
Remarques : Opmerkingen :
1. Identification du demandeur : 1. Identificatie van de aanvrager :
Dénomination : Benaming :
Adresse : rue . . . . . n° : . . . . . bte : . . . . . Adres : Straat : . . . . . nr. : . . . . . bus : . . . . .
Code postal : . . . . . Localité : . . . . . Postcode : . . . . . Plaats : . . . . .
Commune : Gemeente :
Tél. bureau : . . . . . Fax bureau : . . . . . Tel. kantoor : . . . . . Fax kantoor : . . . . .
Personne assurant la direction effective du laboratoire ou de l'organisme : Persoon die de effectieve directie van het laboratorium of van de
Nom, prénom : . . . . . instelling waarneemt : Naam, voornaam : . . . . .
Adresse : rue : . . . . . n° : . . . . . bte : . . . . . Adres : Straat : . . . . . nr. : . . . . . bus : . . . . .
Code postal : . . . . . Localité : . . . . . Postcode : . . . . . Plaats : . . . . .
Commune : Gemeente :
Tél. bureau : . . . . . Fax bureau : . . . . . Tel. kantoor : . . . . . Fax kantoor : . . . . .
Tél. privé : . . . . . Tél. mobile : . . . . . Privé tel. : . . . . . Mobiele tel. : . . . . .
2. Catégories d'agrément : 2. Erkenningscategorieën :
1° Mesures sonométriques de contrôle destinées à évaluer le respect 1° Geluidsniveaumetingen met het oog op de beoordeling van de naleving
des législations, conditions générales, sectorielles, intégrales, van de wetgevingen, de algemene, sectorale, integrale, bijzondere of
particulières ou complémentaires qui sont imposées par un permis aanvullende voorwaarden gesteld door een milieuvergunning, een
d'environnement, un permis unique, une déclaration ou tout autre eenmalige vergunning, een aangifte of elke andere machtiging,
autorisation, enregistrement ou permission, sans modélisation acoustique; 2° Etudes acoustiques réalisées dans le cadre : a) d'études destinées à évaluer le respect des législations, conditions générales, sectorielles, intégrales, particulières ou complémentaires qui sont imposées par un permis d'environnement, un permis unique, une déclaration ou tout autre autorisation, enregistrement ou permission, et impliquant une modélisation acoustique; registratie of toestemming, zonder akoestische modellering; 2° Akoestische onderzoeken in het kader van : a) andere onderzoeken met het oog op de beoordeling van de naleving van de wetgevingen, de algemene, sectorale, integrale, bijzondere of aanvullende voorwaarden gesteld door een milieuvergunning, een eenmalige vergunning, een aangifte of elke andere machtiging, registratie of toestemming, met akoestische modellering;
b) d'études technico-économiques visées à l'article 26 de l'arrêté du b) technisch-economische onderzoeken bedoeld in artikel 26 van het
Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 fixant les conditions générales besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de
algemene voorwaarden voor de exploitatie van de inrichtingen bedoeld
d'exploitation des établissements visés par le décret du 11 mars 1999 in het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning;
relatif au permis d'environnement;
c) d'une étude d'incidences sur l'environnement; c) een milieueffectonderzoek;
3° Etudes acoustiques réalisées dans le cadre de cartographies 3° akoestische onderzoeken in het kader van geluidsbelastingkaarten en
acoustiques et plans d'action réalisés dans le cadre de l'arrêté du actieplannen uitgevoerd overeenkomstig het besluit van de Waalse
Gouvernement wallon du 13 mai 2004 relatif à l'évaluation et à la Regering van 13 mei 2004 betreffende de evaluatie en de beheersing van
gestion du bruit dans l'environnement; omgevingslawaai;
4° Vérification et contrôle des sonomètres et appareils de mesures 4° verificatie en controle van de geluidsniveaumeters en
acoustiques à l'exclusion de la vérification et du contrôle préalables geluidsmetingstoestellen, met uitsluiting van de verificatie en de
à la mise sur le marché. controle die plaatsvinden voordat ze op de markt gebracht worden.
L'agrément est sollicité pour les catégories suivantes : De erkenning wordt aangevraagd voor de volgende categorieën :
3° 4° 3. Renseignements à fournir en annexe : a) locaux disponibles (bureaux, laboratoires, salles acoustiques spécifiques), en distinguant : - locaux dont le demandeur est propriétaire; - locaux dont le demandeur est détenteur à tout autre titre lui en conférant la disposition ou la jouissance continue, en distinguant la durée de cette disposition ou jouissance continue; b) Matériel et appareillages disponibles, recouvrant le matériel acoustique et informatique, en distinguant : - matériel et appareillages dont le demandeur est propriétaire; - matériel dont le demandeur est détenteur à tout autre titre lui en conférant la disposition ou la jouissance continue, en distinguant la durée de cette disposition ou jouissance continue. c) Le cas échéant, logiciels acoustiques spécifiques; d) Titres, qualifications et références du demandeur ainsi que, le cas échéant, du personnel lié au demandeur par contrat d'emploi et de ses sous-traitants; f) Le cas échéant, un rapport d'activité succinct couvrant les trois dernières années et mentionnant la liste des études et travaux réalisés dans les différents domaines de l'acoustique. 4. Déclaration sur l'honneur : Le demandeur certifie sur l'honneur que les renseignements ci-dessus et fournis en annexe sont exacts et que ni lui-même ni aucun membre de son personnel n'ont d'intérêt direct dans une entreprise réalisant la fabrication ou le commerce de matériel destiné à réduire les nuisances sonores. Date, nom, prénom et signature du demandeur : Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er juillet 2010 relatif aux conditions et modalités d'agrément des laboratoires ou organismes en matière de bruit. Namur, le 1er juillet 2010. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, 3° 4° 3. In bijlage te verstrekken gegevens : a) beschikbare lokalen (kantoren, laboratoria, specifieke akoestische zalen), waarbij een onderscheid wordt gemaakt tussen : - de lokalen waarvan de aanvrager eigenaar is; - de lokalen die de aanvrager bezit in elke andere hoedanigheid die hem de beschikking of het volle genot daarvan verleent, waarbij de duur van de beschikking of van het volle genot onderscheiden wordt; b) Materiaal en beschikbare toestellen, met inbegrip van het akoestische en elektronische materiaal, waarbij een onderscheid gemaakt wordt tussen : - het materiaal en de toestellen waarvan de aanvrager eigenaar is; - het materiaal dat de aanvrager bezit in elke andere hoedanigheid die hem de beschikking of het volle genot daarvan verleent, waarbij de duur van de beschikking of van het volle genot onderscheiden wordt; c) desgevallend, specifieke akoestische softwares; d) diploma's, kwalificaties en referenties van de aanvrager, alsook, desgevallend, van het personeel dat door een arbeidscontract aan de aanvrager gebonden is, en van de onderaannemers; f) desgevallend, een beknopt activiteitenrapport betreffende de drie laatste jaren, met de lijst van de onderzoeken en werken uitgevoerd in de verschillende domeinen van de akoestiek. 4. Verklaring op erewoord : De aanvrager verklaart op erewoord dat bovenstaande gegevens, die als bijlage bij dit besluit gaan, juist zijn en dat hijzelf noch zijn personeelsleden een rechtsreeks belang hebben in een bedrijf dat materiaal ter beperking van geluidshinder produceert of in de handel brengt. Datum, naam, voornaam en handtekening van de aanvrager : Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 1 juli 2010 betreffende de voorwaarden en modaliteiten tot erkenning van de laboratoria of instellingen inzake geluidshinder. Namen, 1 juli 2010. De Minister-President, R. DEMOTTE De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit,
Ph. HENRY Ph. HENRY
^