Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'accès aux infrastructures physiques des gestionnaires de réseaux par les opérateurs de communications électroniques | Besluit van de Waalse Regering betreffende de toegang tot de fysieke infrastructuren van de netbeheerders door de elektronische-communicatieoperatoren |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 1er FEVRIER 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'accès aux infrastructures physiques des gestionnaires de réseaux par les opérateurs de communications électroniques Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché | WAALSE OVERHEIDSDIENST 1 FEBRUARI 2018. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de toegang tot de fysieke infrastructuren van de netbeheerders door de elektronische-communicatieoperatoren De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van |
régional de l'électricité, l'article 18, § 3, alinéa 1er, et § 4, | de gewestelijke elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 18, § 3, |
alinéa 3, inséré par le décret du 26 octobre 2017; | eerste lid, en § 4, derde lid, ingevoegd bij het decreet van 26 |
Vu le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché | oktober 2017; Gelet op het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie |
régional du gaz, l'article 18, § 3, alinéa 1er, et § 4, alinéa 3, | van de gewestelijke gasmarkt, inzonderheid op artikel 18, § 3, eerste |
inséré par le décret du 26 octobre 2017; | lid, en § 4, derde lid, ingevoegd bij het decreet van 26 oktober 2017; |
Vu le rapport du 29 septembre 2017, établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 29 september 2017 opgemaakt overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis 62.595/4 du Conseil d'Etat, donné le 27 décembre 2017 en | Gelet op het advies 62.595/4 van de Raad van State, gegeven op 27 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | december 2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'avis n° CD-17j26-CWaPE-1736 de la Commission wallonne | Gelet op het advies nr. CD-17j26-CWaPE-1736 van de « Commission |
pour l'énergie donné le 26 octobre 2017; | wallonne pour l'Energie » (Waalse Energiecommissie), gegeven op 26 oktober 2017; |
Sur la proposition du Ministre de l'Energie; | Op de voordracht van de Minister van Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions introductives | HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Artikel 1.Richtlijn 2014/61/EU van het Europees Parlement en de Raad |
2014/61/UE du Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014 relative | van 15 mei 2014 inzake maatregelen ter verlaging van de kosten van de |
à des mesures visant à réduire le coût du déploiement de réseaux de | aanleg van elektronische communicatienetwerken met hoge snelheid wordt |
communications électroniques à haut débit. | gedeeltelijk omgezet bij dit besluit. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le décret électricité du 12 avril 2001 : le décret du 12 avril 2001 | 1° het elektriciteitsdecreet van 12 april 2001: het decreet van 12 |
relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité; | april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt; |
2° le décret gaz du 19 décembre 2002 : le décret du 19 décembre 2002 | 2° het gasdecreet van 19 december 2002: het decreet van 19 december |
relatif à l'organisation du marché régional du gaz; | |
3° le gestionnaire de réseau : le gestionnaire de réseau, le | 2002 betreffende de organisatie van de gewestelijke gasmarkt; |
gestionnaire de réseau privé ou le gestionnaire de réseau fermé | 3° de netbeheerder : de netbeheerder, de privé-netbeheerder of de |
professionnel. | beheerder van gesloten beroepsnet. |
CHAPITRE II. - Procédure, modalités et conditions équitables et | HOOFDSTUK II. - Procedure, billijke en redelijke modaliteiten en |
raisonnables de l'accès aux infrastructures physiques des | voorwaarden betreffende de toegang |
gestionnaires de réseaux | tot de fysieke infrastructuren van de netbeheerders |
Art. 3.L'opérateur de communication électronique qui souhaite accéder |
Art. 3.De operator van elektronische communicatie die toegang wenst |
à l'infrastructure physique d'un gestionnaire de réseau en vue du | te krijgen tot de fysieke infrastructuur van een netbeheerder met het |
déploiement d'éléments de réseaux de communications électroniques à | oog op de aanleg van elementen van elektronische communicatienetwerken |
haut débit conformément à l'article 18, § 3, du décret électricité du | met hoge snelheid overeenkomstig artikel 18, § 3, van het |
12 avril 2001 et à l'article 18, § 3, du décret gaz du 19 décembre | elektriciteitsdecreet van 12 april 2001 en artikel 18, § 3, van het |
2002, introduit une demande, par recommandé, auprès du gestionnaire de | gasdecreet van 19 december 2002, dient een aanvraag in, bij |
réseau concerné. | aangetekend schrijven, bij de betrokken netbeheerder. |
La demande contient : | De aanvraag bevat : |
1° la dénomination ou la raison sociale de l'opérateur de | 1° de benaming of handelsnaam van de operator van elektronische |
communication électronique, sa forme juridique, son adresse ou | communicatie, zijn rechtsvorm, zijn adres of de adres van zijn |
l'adresse de son siège social, le nom et les coordonnées du | maatschappelijke zetel, de naam en gegevens van de beheerder van het |
gestionnaire du dossier; | dossier; |
2° l'objet de la demande, comprenant une note détaillant le projet | 2° het voorwerp van de aanvraag, met een uitvoerige omschrijving van |
pour lequel l'accès est demandé, y compris un échéancier précis tel | het project waarvoor de toegang wordt gevraagd, met inbegrip van een |
que visé à l'article 18, § 3, alinéa 1er, du décret électricité du 12 | nauwkeurig tijdschema zoals bedoeld in artikel 18, § 3, eerste lid, |
avril 2001 et à l'article 18, § 3, alinéa 1er, du décret gaz du 19 | van het elektriciteitsdecreet van 12 april 2001 en artikel 18, § 3, |
décembre 2002; | eerste lid, van het gasdecreet van 19 december 2002; |
3° une description précise des éléments du réseau pour lequel l'accès | 3° een nauwkeurige omschrijving van het netwerk waarvoor de toegang |
est demandé en ce compris leur localisation; | wordt gevraagd, lokalisering ervan inbegrepen; |
4° la date à laquelle l'opérateur de communication électronique | 4° de datum waarop de operator van elektronische communicatie van plan |
envisage d'accéder à ces éléments en précisant la durée d'accès | is toegang te hebben tot deze elementen, met vermelding van de |
souhaitée; | gewenste toegangsduur; |
5° l'indication des éventuels éléments confidentiels. | 5° de vermelding van eventuele vertrouwelijke elementen. |
Art. 4.Si la demande est complète, le gestionnaire de réseau en |
Art. 4.Als de aanvraag volledig is, ontvangst de netbeheerder daarvan |
accuse réception dans les quinze jours. | bericht binnen vijftien dagen. |
Si la demande est incomplète, le gestionnaire de réseau demande, dans | Als de aanvraag onvolledig is, verzoekt de netbeheerder de operator |
un délai de quinze jours à dater de sa réception, à l'opérateur de | van elektronische communicatie, binnen vijftien dagen na ontvangst |
communication électronique de la compléter. | ervan, om ze aan te vullen. |
Dans les quinze jours de la réception des éléments manquants, le | Binnen vijftien dagen na ontvangst van de ontbrekende elementen, |
gestionnaire de réseau accuse réception de la demande complète. | bericht de netbeheerder ontvangst van de volledige aanvraag. |
Art. 5.Dans les deux mois de la réception de la demande complète, le |
Art. 5.Binnen twee maanden na ontvangst van de volledige aanvraag, |
gestionnaire de réseau transmet sa décision motivée à l'opérateur de | maakt de netbeheerder zijn gemotiveerde beslissing over aan de |
communication électronique. | operator van elektronische communicatie. |
Le gestionnaire de réseau y précise les conditions équitables et | De netbeheerder bepaalt er de redelijke modaliteiten en voorwaarden, |
raisonnables, notamment au niveau du prix, proposées en contrepartie | met name betreffende de prijs, voorgesteld als tegenprestatie voor de |
de l'accès demandé ainsi que les critères à respecter permettant de | gevraagde toegang alsook de na te leven criteria die de integriteit en |
garantir l'intégrité et la sécurité de son réseau, notamment en | de veiligheid van zijn net kunnen garanderen, met name inzake |
matière d'informatique. | informatica. |
Sont considérées comme équitables et raisonnables, les conditions | De voorwaarden die de beginselen van niet-discriminatie, transparantie |
respectant les principes de non-discrimination, de transparence et de | en proportionaliteit naleven ten aanzien van de nagestreefde |
proportionnalité par rapport à l'objectif poursuivi. La | doelstelling worden beschouwd als billijke en redelijke voorwaarden. |
proportionnalité des conditions d'accès sera évaluée au regard des | De proportionaliteit van de toegangsvoorwaarden zal worden beoordeeld |
critères énumérés à l'article 18, § 3, alinéa 2, du décret électricité | ten opzichte van de criteria vermeld in artikel 18, § 3, tweede lid, |
du 12 avril 2001. | van het elektriciteitsdecreet van 12 april 2001. |
Art. 6.De manière annuelle, le gestionnaire de réseau transmet, pour |
Art. 6.De netbeheerder maakt jaarlijks ter informatie aan de CWaPE de |
information, à la CWaPE et suivant les modalités à convenir par | volgende gegevens over, volgens de modaliteiten die ze zal hebben |
celle-ci : | bepaald: |
1° les demandes d'accès et les décisions prises; | 1° de toegangsaanvragen en de genomen beslissingen; |
2° les recettes et avantages attendus si l'accès est accordé; | 2° de verwachte ontvangsten en voordelen als de toegang wordt |
3° les synergies possibles en matière de gestion des réseaux. | verleend; 3° de mogelijke synergieën inzake netbeheer. |
CHAPITRE III. - Modalités de la demande d'information relative aux | HOOFDSTUK III. - Modaliteiten voor de aanvraag van informatie |
infrastructures physiques des gestionnaires de réseaux | betreffende de fysieke infrastructuren van de netbeheerders |
Art. 7.Lorsque les informations minimales visées à l'article 18, § 4, |
Art. 7.Als de minimuminformatie bedoeld in artikel 18, § 4, van het |
du décret électricité du 12 avril 2001 et à l'article 18, § 4, du | elektriciteitsdecreet van 12 april 2001 en in artikel 18, § 4, van het |
décret gaz du 19 décembre 2002 ne sont pas disponibles par | gasdecreet van 19 december 2002 via het centraal informatiepunt niet |
l'intermédiaire du point d'information unique, l'opérateur de | beschikbaar is, kan de operator van elektronische communicatie ze |
communication électronique peut les demander au gestionnaire de réseau | aanvragen aan de betrokken netbeheerder. |
concerné. La demande visée à l'alinéa 1er est motivée. | De aanvraag bedoeld in het eerste lid wordt met redenen omkleed. |
Art. 8.Le gestionnaire de réseau accuse réception de la demande dans |
Art. 8.De netbeheerder bericht ontvangst van de aanvraag binnen |
les quinze jours de sa réception. | vijftien dagen na ontvangst ervan. |
Dans les quinze jours de l'envoi de l'accusé de réception visé à | Binnen vijftien dagen na verzending van het bewijs van ontvangst |
l'alinéa 1er, le gestionnaire de réseau transmet les informations | bedoeld in het eerste lid, maakt de netbeheerder de gevraagde |
minimales demandées à l'opérateur de communication électronique en en | minimuminformatie over aan de operator van elektronische communicatie |
indiquant les éventuels éléments confidentiels. | met vermelding van de eventuele vertrouwelijke elementen. |
Toute limitation de l'accès aux informations minimales sur base des | Elke beperking van de toegang tot de minimuminformatie op basis van de |
articles 18, § 4, alinéa 4, du décret électricité du 12 avril 2001 et | artikelen 18, § 4, vierde lid, van het elektriciteitsdecreet van 12 |
du décret gaz du 12 décembre 2002 est motivée. | april 2001 en van het gasdecreet van 12 december 2002 wordt met |
redenen omkleed. | |
Le gestionnaire de réseau transmet une copie des informations | De netbeheerder maakt een afschrift van de minimuminformatie over naar |
minimales au point d'information unique visé à l'article 2, 65°, du | het centraal informatiepunt bedoeld in artikel 2, 65°, van het |
décret électricité du 12 avril 2001 et à l'article 2, 54°, du décret | elektriciteitsdecreet van 12 april 2001 en in artikel 2, 54°, van het |
gaz du 19 décembre 2002, le cas échéant, en en excluant les éléments | gasdecreet van 19 december 2002, in voorkomend geval, zonder de |
confidentiels. | vertrouwelijke elementen. |
CHAPITRE IV. - Disposition finale | HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling |
Art. 9.Le Ministre de l'Energie est chargé de l'exécution du présent |
Art. 9.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 1er février 2018. | Namen, 1 februari 2018. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Energie, du Climat et des Aéroports, | De Minister van Begroting, Financiën, Energie, Klimaat en Luchthavens, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |