Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le programme communal de développement rural de la commune d'Ellezelles | Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het gemeentelijke plattelandsontwikkelingsprogramma van de gemeente Elzele |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 1er FEVRIER 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le programme communal de développement rural de la commune d'Ellezelles Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 1 FEBRUARI 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het gemeentelijke plattelandsontwikkelingsprogramma van de gemeente Elzele De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 1er, § 3; | instellingen, inzonderheid op artikel 1, § 3; |
Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du | Gelet op het Waalse wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en |
Patrimoine; | Patrimonium; |
Vu le décret du 6 juin 1991 relatif au développement rural; | Gelet op het decreet van 6 juni 1991 betreffende de plattelandsontwikkeling; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1991 relatif | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november |
au développement rural; | 1991 betreffende de plattelandsontwikkeling; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 novembre 1995 approuvant le | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 november 1995 |
programme communal de développement rural d'Ellezelles pour une | waarbij het gemeentelijke plattelandsontwikkelingsprogramma van de |
période prenant fin le 31 décembre 2005; | gemeente Elzele is goedgekeurd tot 31 december 2005; |
Vu la délibération du conseil communal d'Ellezelles du 22 mars 2006 | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van Elzele van 22 maart 2006 tot goedkeuring van het gemeentelijke |
plattelandsontwikkelingsprogramma; | |
approuvant le programme communal de développement rural; | Gelet op het advies van de "Commission régionale d'Aménagement du |
Vu l'avis de la Commission régionale d'Aménagement du Territoire du 14 | Territoire" (Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening) van 14 |
juin 2006; | juni 2006; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 novembre 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 november 2006; |
Considérant que la commune d'Ellezelles ne peut supporter seule le | Overwegende dat de gemeente Elzele de kosten van de nodige aankopen en |
coût des acquisitions et travaux nécessaires; | werkzaamheden niet alleen kan dragen; |
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme, | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le programme communal de développement rural de la |
Artikel 1.Het gemeentelijke plattelandsontwikkelingsprogramma van de |
commune d'Ellezelles est approuvé pour une période de dix ans prenant | gemeente Elzele is goedgekeurd voor een periode van tien jaar, die |
cours à la date de signature du présent arrêté. | ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. |
Art. 2.Des subventions peuvent être accordées à la commune pour |
Art. 2.Er kunnen toelagen aan de gemeente verleend worden voor de |
l'exécution de son opération de développement rural. | uitvoering van haar Plattelandsontwikkelingsprogramma. |
Art. 3.Ces subventions sont accordées dans les limites des crédits |
Art. 3.Deze toelagen worden verleend binnen de perken van de daartoe |
budgétaires annuellement disponibles à cet effet et aux conditions | jaarlijks beschikbare begrotingskredieten en onder de voorwaarden die |
fixées par voie de convention par le Ministre qui a le Développement | bij overeenkomst bepaald worden door de Minister die voor |
rural dans ses attributions. | plattelandsontwikkeling bevoegd is. |
Art. 4.Le taux de subvention est fixé à maximum 80 % du coût des |
Art. 4.Het toelagepercentage wordt vastgelegd op maximum 80 % van de |
acquisitions et des travaux nécessaires à l'exécution de l'opération, | kosten van de aankopen en werkzaamheden die nodig zijn voor de |
frais accessoires compris. | uitvoering van het programma, bijkomende kosten inbegrepen. |
Art. 5.La commune est tenue de solliciter les subventions prévues en vertu des dispositions légales et réglementaires en vigueur. Art. 6.Le Ministre de la Ruralité est chargé de l'exécution du présent arrêté. Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. Namur, le 1er février 2007. Le Ministre-Président, E. DI RUPO Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme, |
Art. 5.De gemeente vraagt de toelagen aan overeenkomstig de geldende wettelijke en reglementaire bepalingen. Art. 6.De Minister van Landelijke Aangelegenheden is belast met de uitvoering van dit besluit. Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. Namen, 1 februari 2007. De Minister-President, E. DI RUPO De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |