← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2007 portant création d'une cellule temporaire de contrôle des mandats locaux "
| Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2007 portant création d'une cellule temporaire de contrôle des mandats locaux | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 december 2007 tot oprichting van een tijdelijke cel voor de controle van de lokale mandaten |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
| 1er DECEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 1 DECEMBER 2011. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
| du Gouvernement wallon du 6 décembre 2007 portant création d'une | het besluit van de Waalse Regering van 6 december 2007 tot oprichting |
| cellule temporaire de contrôle des mandats locaux | van een tijdelijke cel voor de controle van de lokale mandaten |
| Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
| Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
| notamment l'article 87; | instellingen, inzonderheid op artikel 87; |
| Vu le Code de la démocratie locale et de la décentralisation, | Gelet op het Wetboek van de plaatselijke democratie en de |
| notamment ses articles 1122-7, 1123-17, 2212-7 et 2212-45, modifiés | decentralisatie, inzonderheid op de artikelen 1122-7, 1123-17, 2212-7 |
| par le décret du 8 décembre 2005; | en 2212-45, gewijzigd bij het decreet van 8 december 2005; |
| Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action | Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare |
| sociale, notamment l'article 38, §§ 2 à 5, inséré par le décret du 8 | centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 38, §§ 2 |
| décembre 2005; | tot en met 5, ingevoegd bij het decreet van 8 december 2005; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2007 portant création | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 december 2007 tot |
| d'une cellule temporaire de contrôle des mandats locaux; | oprichting van een tijdelijke cel voor de controle van de lokale |
| Considérant qu'il importe de maintenir un contrôle des mandats locaux | mandaten; Overwegende dat de controle van de lokale mandaten waarin het Wetboek |
| prévu par le Code de la démocratie locale et de la décentralisation; | van de plaatselijke democratie en de decentralisatie voorziet, moet |
| worden gehandhaafd; | |
| Overwegende dat deze controle momenteel wordt uitgevoerd door een | |
| Considérant que ce contrôle est actuellement réalisé par une cellule | tijdelijke cel die opgericht is bij het bovenvermelde besluit van de |
| temporaire instituée par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2007 précité; | Waalse Regering van 6 december 2007; |
| Que cet arrêté cesse de produire ses effets le 1er janvier 2012; | Dat dit besluit ophoudt uitwerking te hebben op 1 januari 2012; |
| Considérant la future mise en place de la Commission de déontologie et | Gelet op de toekomstige oprichting van de Commissie voor Beroepsregels |
| d'éthique, laquelle devrait notamment reprendre le contrôle des | en Ethiek, die met name de controle van de mandaten waarin het Wetboek |
| mandats prévu par le Code de la démocratie locale et de la | van de plaatselijke democratie en de decentralisatie voorziet, zou |
| décentralisation, mission actuellement confiée à la Cellule | moeten overnemen, in de wetenschap dat die opdracht heden toevertrouwd |
| temporaire; | wordt aan de tijdelijke cel; |
| Considérant que, dans l'attente et compte tenu de ce contexte | Overwegende dat in afwachting van en rekening houdend met die |
| particulier, il convient à ce stade de prolonger la mission de la | bijzondere context, de opdracht van de cel in dit stadium verlengd |
| cellule jusqu'à la création du nouvel organe de contrôle ad hoc que | moet worden tot de oprichting van het nieuwe ad hoc controleorganisme, |
| sera la commission susvisée et, au plus tard, jusqu'au 1er janvier | namelijk de hierboven vermelde commissie, en uiterlijk tot 1 januari |
| 2013; | 2013; |
| Qu'en conséquence, il est nécessaire et urgent de prolonger les | Dat het bijgevolg noodzakelijk en dringend is om de opdrachten van de |
| missions dévolues à la cellule temporaire précitée en vue de continuer | bovenvermelde tijdelijke cel te verlengen om verder te voldoen aan de |
| à rencontrer les exigences du décret susmentionné au moins pendant l'année 2012; | eisen van het bovenvermelde decreet, tenminste tijdens het jaar 2012; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 novembre 2011; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er décembre 2011; | november 2011; |
| Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 1er décembre | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 1 |
| 2011; | december 2011; |
| Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op | |
| 1 december 2011; | |
| Sur proposition du Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville; | Op de voordracht van de Minister van Plaatselijke Besturen en de Stad; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 |
Artikel 1.In artikel 12 van het besluit van de Waalse Regering van 6 |
| décembre 2007 portant création d'une cellule temporaire de contrôle | december 2007 tot oprichting van een tijdelijke cel voor de controle |
| des mandats locaux, les mots « et, au plus tard, le 1er janvier 2012 » | van de lokale mandaten, worden de woorden "en, uiterlijk op 1 januari |
| sont remplacés par « et, au plus tard, le 1er janvier 2013 ». | 2012" vervangen door de woorden "en, uiterlijk op 1 januari 2013.". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2012. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2012. |
Art. 3.Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville est chargé de |
Art. 3.De Minister van Plaatselijke Besturen en de Stad is belast met |
| l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
| Namur, le 1er décembre 2011. | Namen, 1 december 2011. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, |
| P. FURLAN | P. FURLAN |