← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase 1.b.2 en ce qui concerne les personnes à risque de moins de 65 ans "
Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase 1.b.2 en ce qui concerne les personnes à risque de moins de 65 ans | Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van artikel 47/17bis van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid met betrekking tot het protocol voor de uitvoering van fase 1.b.2 wat betreft de risicopersonen jonger dan 65 jaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
1er AVRIL 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de | 1 APRIL 2021. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van |
l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé | artikel 47/17bis van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en |
portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase 1.b.2 en ce qui | Gezondheid met betrekking tot het protocol voor de uitvoering van fase |
concerne les personnes à risque de moins de 65 ans | 1.b.2 wat betreft de risicopersonen jonger dan 65 jaar |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, l'article | Gelet op het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, |
47/17bis inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs | inzonderheid op artikel 47/17bis ingevoegd bij het besluit van de |
spéciaux n° 68 du 16 décembre 2020 insérant un article 47/17bis dans | Waalse Regering van bijzondere machten nr. 68 van 16 december 2020 tot |
invoeging van een artikel 47/17bis in het Waalse Wetboek van Sociale | |
le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé relatif à la | Actie en Gezondheid met betrekking tot de vaccinatie van volwassenen |
vaccination pour adultes contre la COVID-19; | tegen COVID-19; |
Vu la proposition de protocole de mise en oeuvre de la phase 1.b.2, en | Gelet op het voorstel voor een protocol tot uitvoering van fase |
ce qui concerne les personnes à risque de moins de 65 ans, de la | 1.b.2., wat betreft de risicopersonen jonger dan 65 jaar, van de |
Cellule wallonne COVID-19 et de l' Agence wallonne de la santé, de la | Waalse cel COVID-19 en het Waals Agentschap van Gezondheid, Sociale |
protection sociale, du handicap et des familles daté du 17 mars 2021; | Bescherming, Handicap en Gezinnen, d.d. 17 maart 2021; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 18 mars 2021; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 mars 2021; | maart 2021; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 maart 2021; |
Vu le rapport d'évaluation de l'impact du projet sur la situation | Gelet op het rapport ter beoordeling van de impact van het ontwerp op |
de respectievelijke toestand van vrouwen en mannen, "Gender test" van | |
respective des femmes et des hommes « Gender test » du 19 mars 2021 | 19 maart 2021, opgesteld overeenkomstig artikel 4, 2°, van het decreet |
établi conformément à l'article 4, 2°, du décret du 3 mars 2016 visant | van 3 maart 2016 houdende uitvoering van de resoluties van de |
à la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence des Nations unies | |
sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension du | Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 1995 in |
genre dans l'ensemble des politiques régionales, pour les matières | Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in |
het geheel van de gewestelijke beleidslijnen voor de aangelegenheden | |
réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution; | geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet; |
Vu l'avis de l'Organe de concertation intra-francophone du 22 mars | Gelet op het advies van het inter-Franstalig overlegorgaan van 22 |
2021 et la concertation en Comité ministériel de concertation | maart 2021 en het overleg in het intra-Franstalige ministerieel comité |
intra-francophone 22 mars 2021; | voor overleg van 22 maart 2021; |
Vu l'avis 69.068/4 du Conseil d'Etat, donné le 25 mars 2021, en | Gelet op advies nr. 69.068/4 van de Raad van State, gegeven op 25 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | maart 2021, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Vu l'urgence motivée par le contexte de crise sanitaire et | Gelet op de dringende noodzakelijkheid ingegeven door de context van |
l'importance vitale pour la santé publique et pour éviter une | de gezondheidscrisis en het vitale belang voor de volksgezondheid en |
résurgence de la pandémie liée au COVID-19, que les mesures | om de heropleving van de pandemie in verband met COVID-19 te |
nécessaires en matière des vaccinations puissent être prises; | voorkomen, dat de nodige maatregelen inzake vaccinatie kunnen worden |
Considérant les concertations entre les Gouvernements des entités | genomen; Gelet op de overlegvergaderingen tussen de Regeringen van de |
fédérées et les autorités fédérales compétentes au sein du Conseil | deelgebieden en de bevoegde federale autoriteiten, in de Nationale |
national de sécurité qui se réunit depuis début mars 2020; | Veiligheidsraad die sinds begin maart 2020 bijeenkomt; |
Considérant l'article 191 du Traité sur le fonctionnement de l'Union | Gelet op artikel 191 van het EU-Verdrag waarin het voorzorgsbeginsel |
européenne qui consacre le principe de précaution dans le cadre de la | vastgeschreven is in het kader van het beheer van een internationale |
gestion d'une crise sanitaire internationale et de la préparation | sanitaire crisis en de actieve voorbereiding op het potentieel |
active à la potentialité de ces crises; que ce principe implique que | voorvallen van deze crisissen; dat dit beginsel inhoudt dat, wanneer |
lorsqu'un risque grave présente une forte probabilité de se réaliser, | er een ernstig risico zich naar alle waarschijnlijkheid kan voordoen, |
il revient aux autorités publiques d'adopter des mesures urgentes et | de publieke overheden dringende en voorlopige maatregelen dienen te |
provisoires; | nemen; |
Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du | Gelet op de verklaring van WHO in verband met de kenmerken van het |
coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité et son | coronavirus COVID-19, in het bijzonder de sterke besmettelijkheid en |
risque de mortalité; | het sterfelijkheidsrisico; |
Considérant la qualification par l'OMS du coronavirus COVID-19 comme | Overwegende dat WHO op 11 maart 2020 het coronavirus COVID-19 als een |
une pandémie en date du 11 mars 2020; | pandemie gelabeld heeft; |
Considérant que, en date du 16 mars 2020, l'OMS a relevé à son degré | Overwegende dat WHO op 16 maart 2020 zijn dreigingsniveau voor het |
maximum le niveau de la menace liée au coronavirus COVID-19 qui | coronavirus COVID-19, die de wereldeconomie destabiliseert en zich |
déstabilise l'économie mondiale et se propage rapidement à travers le | snel over de wereld spreidt, naar de hoogste graad heeft opgetrokken; |
monde; Considérant la propagation du coronavirus COVID-19 sur le territoire | Gelet op de verspreiding van het coronavirus COVID-19 op Europees |
européen et en Belgique; Considérant l'urgence et le risque sanitaire que présente le coronavirus COVID-19 pour la population belge; Considérant qu'il est nécessaire, afin de ralentir et limiter la propagation du virus, d'ordonner immédiatement les mesures préconisées qui s'avèrent indispensables sur le plan de la santé publique; Considérant que le danger s'étend au territoire de l'ensemble du pays; qu'il est dans l'intérêt général qu'il existe une cohérence dans la prise des mesures pour maintenir l'ordre public, afin de maximiser leur efficacité; Considérant, dès lors, que les conséquences directes ou indirectes de la crise nécessitent une gestion et une réponse rapide au niveau régional; Considérant que la COVID-19 continue à circuler sur le territoire européen et belge; | grondgebied en in België; Gelet op de dringende noodzakelijkheid en het gezondheidsrisico dat het coronavirus COVID-19 voor de Belgische bevolking inhoudt; Overwegende dat het, om de verspreiding van het virus te vertragen en te beperken, nodig is onmiddellijk de in overweging genomen maatregelen te bevelen, welke onontbeerlijk blijken op vlak van volksgezondheid; Overwegende dat het gevaar zich over het grondgebied van het gehele land verspreidt; dat het in het algemeen belang is dat er samenhang gegeven wordt aan de getroffen maatregelen om de openbare orde in stand te houden, zodat de doeltreffendheid ervan hoogst mogelijk is; Overwegende dat de rechtstreekse en onrechtstreekse gevolgen van de crisis een beheer en een snelle respons op gewestelijk niveau vereisen; Overwegende dat COVID-19 nog steeds circuleert op Europees en Belgisch grondgebied; |
Considérant que si une évolution favorable a permis de limiter les | Overwegende dat, hoewel de gunstige ontwikkelingen het mogelijk hebben |
restrictions générales imposées à la population, certaines | gemaakt de algemene beperkingen die aan de bevolking worden opgelegd |
d'entre-elles demeurent et la Covid-19 constitue toujours un risque | te beperken, sommige daarvan nog steeds bestaan en dat COVID-19 nog |
sanitaire majeur, présentant un caractère exceptionnel et inédit; | steeds een groot gezondheidsrisico van uitzonderlijke en ongekende |
Considérant qu'il est d'une importance vitale pour la santé publique | aard vormt; Overwegende dat het van vitaal belang is voor de volksgezondheid en om |
et pour éviter une résurgence de la pandémie liée au COVID-19, que les | de heropleving van de pandemie in verband met COVID-19 te voorkomen, |
mesures nécessaires en matière de vaccination puissent être prises; | dat de nodige vaccinatiemaatregelen kunnen worden genomen; |
Considérant que la vaccination de la population adulte contre la | Overwegende dat de vaccinatie van de volwassen bevolking tegen |
COVID-19 a commencé début de l'année 2021 avec le personnel et les | COVID-19 begin 2021 van start is gegaan met het rusthuispersoneel en |
résidents dans les maisons de repos (phase 1.a.1) pour se poursuivre | -bewoners (fase 1.a.1) en achtereenvolgens wordt voortgezet met de |
successivement avec les institutions collectives de soins et d'aide | |
(phase 1.a.2), les institutions hospitalières (phase 1.a.3), la | collectieve zorg- en hulpinstellingen (fase 1.a.2), de |
première ligne d'aide et de soins (phase 1.a.4.), les personnes âgées | ziekenhuisinstellingen (fase 1.a.3), de eerstelijnshulp en |
de 65 ans et plus ainsi que certaines fonctions critiques (phase 1.b. | eerstelijnszorg (fase 1.a.4), de personen van 65 jaar en ouder en |
partielle) et le reste de la population (2); | sommige kritieke functies (fase 1.b gedeeltelijk) en de overige bevolking (2); |
Considérant que la vaccination des publics visés par la présente phase | Overwegende dat vanaf april moet worden begonnen met de vaccinatie van |
devrait débuter dès avril 2021; | de in deze fase beoogde groepen; |
Considérant que l'urgence est justifiée; | Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid verantwoord is; |
Considérant la loi du 22 décembre 2020 portant diverses mesures | Gelet op de wet van 22 december 2020 houdende diverse maatregelen met |
relatives aux tests antigéniques rapides et concernant | |
l'enregistrement et le traitement de données relatives aux | betrekking tot snelle antigeentesten en de registratie en verwerking |
vaccinations dans le cadre de la lutte contre la pandémie de COVID-19, | van gegevens betreffende vaccinaties in het kader van de strijd tegen |
notamment l'article 11; | de COVID-19-pandemie, inzonderheid op artikel 11; |
Considérant l'arrêté royal du 24 décembre 2020 concernant | Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 2020 betreffende de |
l'enregistrement et le traitement de données relatives aux | registratie en de verwerking van gegevens met betrekking tot |
vaccinations contre la COVID-19; | vaccinaties tegen COVID-19; |
Considérant le projet d'accord de coopération entre l'Etat fédéral, la | Gelet op het ontwerp van samenwerkingsakkoord tussen de Federale |
Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté | Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige |
germanophone, la Commission communautaire commune, la Région wallonne | Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het Waalse |
et la Commission communautaire française concernant le traitement de | Gewest, en de Franse Gemeenschapscommissie over de gegevensverwerking |
données relatives aux vaccinations contre la COVID-19; | met betrekking tot vaccinaties tegen COVID-19; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 janvier 2021 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 januari 2021 tot |
exécution de l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et | uitvoering van artikel 47/17bis van het Waalse Wetboek van Sociale |
de la Santé portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase | Actie en Gezondheid met betrekking tot het protocol voor de uitvoering |
1.a.1. du programme de vaccination pour adultes contre la COVID-19 en | van fase 1.a.1 van het COVID 19-vaccinatieprogramma voor volwassen wat |
ce qui concerne les maisons de repos et les maisons de repos et de | betreft de rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen; |
soins; Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 février 2021 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 februari 2021 tot |
exécution de l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et | uitvoering van artikel 47/17bis van het Waalse Wetboek van Sociale |
de la Santé portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase | Actie en Gezondheid met betrekking tot het protocol voor de uitvoering |
1.a.2. du programme de vaccination pour adultes contre la COVID-19, en | van fase 1.a.2 van het COVID 19-vaccinatieprogramma voor volwassen wat |
ce qui concerne les institutions collectives de soins et d'aide; | betreft de collectieve zorg- en hulpinstellingen; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 février 2021 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 februari 2021 tot |
exécution de l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et | uitvoering van artikel 47/17bis van het Waalse Wetboek van Sociale |
de la Santé portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase | Actie en Gezondheid met betrekking tot het protocol voor de uitvoering |
1.a.3. du programme de vaccination pour adultes contre la COVID-19, en | van fase 1.a.3 van het COVID 19-vaccinatieprogramma voor volwassen wat |
ce qui concerne les institutions hospitalières; | betreft de ziekenhuisinstellingen; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 février 2021 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 februari 2021 tot |
exécution de l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et | uitvoering van artikel 47/17bis van het Waalse Wetboek van Sociale |
de la Santé portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase | Actie en Gezondheid met betrekking tot het protocol voor de uitvoering |
1.a.4. du programme de vaccination pour adultes contre la COVID-19, en | van fase 1.a.4 van het COVID 19-vaccinatieprogramma voor volwassen wat |
ce qui concerne la première ligne d'aide et de soins; | betreft de eerstelijnshulp en eerstelijnszorg; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mars 2021 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 maart 2021 houdende |
exécution de l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et | uitvoering van artikel 47/17bis van het Waals Wetboek van Sociale |
de la Santé portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase | Actie en Gezondheid met betrekking tot het protocol voor de uitvoering |
1.b., en ce qui concerne les personnes âgées de 65 ans et plus ainsi | van fase 1.b, wat betreft de personen van 65 jaar en ouder en sommige |
que certaines fonctions critiques, et de la phase 2 du programme de | kritische functies en fase 2 van het vaccinatieprogramma voor |
vaccination pour adultes contre la COVID-19 et insérant un addendum | volwassen tegen COVID-19 en tot invoeging van een addendum in de |
aux protocoles de la phase 1.a.1, 1.a.2 et 1.a.3; | protocollen van fase 1.a.1, 1.a.2 en 1.a.3; |
Considérant la décision de la Conférence Interministérielle du 3 | Gelet op de beslissing van de interministeriële conferentie van 3 |
décembre 2020; | december 2020; |
Considérant que la vaccination est phasée, en tenant compte des doses | Overwegende dat de vaccinatie gefaseerd is, rekening houdend met de |
disponibles; | beschikbare dosissen; |
Considérant que des groupes prioritaires ont par conséquent dû être | Overwegende dat er bijgevolg prioritaire groepen vastgesteld moesten |
établis, et ce, en concertation avec chacune des entités et l'autorité fédérale; | worden, in overleg met elk deelgebied en de federale overheid; |
Considérant la décision de la Conférence Interministérielle Santé | Gelet op de beslissing van de Interministeriële Conferentie |
publique du 3 février 2021 visant à inclure prioritairement et | Volksgezondheid van 3 februari 2021 om bepaalde categorieën personen |
anticipativement dans la vaccination de la phase 1.b certaines | bij voorrang en bij voorbaat op te nemen in de vaccinatie van fase |
catégories de personnes, en attribuant les vaccins conformément aux | 1.b, waarbij de vaccins worden toegewezen overeenkomstig de |
avis scientifiques notamment ceux du Conseil supérieur de la santé de | wetenschappelijke adviezen, met name die van de Hoge Gezondheidsraad |
février 2021 n° 9618 et de mars 2021 n° 9626; | van februari 2021 nr 9618 en maart 2021 nr 9626; |
Considérant dès lors que dans la phase 1.b., la vaccination vise | Overwegende, bijgevolg, dat de vaccinatie in fase 1.b. eveneens |
également les personnes à risque de moins de 65 ans; | risicopersonen jonger dan 65 jaar beoogt; |
Considérant que cette priorisation est liée à la fragilité des publics visés; | Overwegende dat deze prioritering verband houdt met de kwetsbaarheid |
Considérant que le risque de développer une forme sévère ou mortelle | van de beoogde doelgroepen; Overwegende dat het risico op ontwikkeling van een ernstige of |
de la Covid-19 est considérablement plus élevé chez les personnes de | dodelijke vorm van COVID-19 aanzienlijk hoger ligt bij personen, |
moins de 65 ans présentant certaines comorbidités telles que visées | jonger dan 65 jaar, die sommige onderliggende gezondheidsproblemen |
par l'avis du Conseil supérieur de la santé de février 2021 n° 9618 et | vertonen zoals beoogd bij het advies van de Hoge Gezondheidsraad van |
de mars 2021 n° 9626 . | februari 2021 nr 9618 en maart 2021 nr 9626; |
Considérant qu'au regard de la quantité limitée de vaccins à l'heure | Overwegende dat het, rekening houdend met de huidige beperkte |
hoeveelheid vaccins, passend is dat publiek prioritair te beschermen | |
actuelle, il convient de protéger en priorité ce public au regard de | gelet op de beslissing van de Interministeriële Conferentie |
la décision de la Conférence Interministérielle Santé publique du 3 | Volksgezondheid van 3 februari 2021; |
février 2021; Considérant que la phase 1.b. de la stratégie vaccinale belge vise | Overwegende dat fase 1.b. van de Belgische vaccinatiestrategie dus |
donc successivement, les personnes de 65 ans et plus (phase « 1.b.1 | achtereenvolgens de personen van 65 jaar en ouder (fase "1.b.1"), de |
»), les personnes à risque de moins de 65 ans (phase « 1.b.2 »)et | risicopersonen jonger dan 65 jaar (fase "1.b.2") en, ten slotte, de |
enfin, les personnes exerçant certaines fonctions critiques (phase « 1.b.3 »); | personen die bepaalde kritische functies (fase "1.b.3") beoogt; |
Considérant qu'au terme de la phase 1b de la stratégie vaccinale | Overwegende dat, na afloop van fase 1b van de Belgische |
belge, se poursuit la phase 2 visant l'ensemble de la population | vaccinatiestrategie, voortgezet wordt met fase 2, die de gezamenlijke |
adulte; | volwassen bevolking beoogt; |
Considérant qu'il convient donc de vacciner le public visé par le | Overwegende dat de doelgroep beoogd bij dit protocol dus met voorrang |
présent protocole en priorité et de toute urgence; | en dringend gevaccineerd moet worden; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé; | Op de voordracht van de Minister van Gezondheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de | Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. |
celle-ci. Art. 2.Le Gouvernement adopte le protocole de mise en oeuvre de la |
Art. 2.De Regering neemt het protocol aan voor de uitvoering van fase |
phase 1.b.2. en ce qui concerne les personnes à risque de moins de 65 | 1.b.2., wat betreft de risicopersonen jonger dan 65 jaar van het COVID |
ans du programme de vaccination pour adultes contre la COVID-19 visé à | 19-vaccinatieprogramma voor volwassenen bedoeld in artikel 47/17bis |
l'article 47/17bis du Code wallon de l'action sociale et de la santé | van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, vermeld in |
repris à l'annexe au présent arrêté. | bijlage bij dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 2 mars 2021. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking op 2 maart 2021. |
Art. 4.La Ministre de la Santé est chargée de l'exécution du présent |
Art. 4.De Minister van Gezondheid is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 1er avril 2021. | Namen, 1 april 2021. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action | De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, Gelijke |
sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, | Kansen en Vrouwenrechten, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |
Annexe à l'arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de | Bijlage bij het besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van |
l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé | artikel 47/17bis van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en |
portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase 1.b.2 en ce qui | Gezondheid met betrekking tot het protocol voor de uitvoering van fase |
concerne les personnes à risque de moins de 65 ans | 1.b.2 wat betreft de risicopersonen jonger dan 65 jaar |
« protocole de mise en oeuvre de la phase 1.b.2, en ce qui concerne | "protocol voor de uitvoering van fase 1.b.2, wat betreft de |
les personnes à risque de moins de 65 ans | risicopersonen jonger dan 65 jaar |
Les grands principes de la stratégie de vaccination belge contre la | De hoofdbeginselen van de Belgische vaccinatiestrategie tegen COVID-19 |
COVID-19 sont les suivants : | zijn de volgende: |
La Conférence Interministérielle Santé publique du 11 novembre 2020 a | De Interministeriële Conferentie Volksgezondheid van 11 november 2020 |
défini les grands principes qui sous-tendent la stratégie belge de | heeft de hoofdbeginselen vastgesteld, onderliggend aan de Belgische |
vaccination : | vaccinatiestrategie: |
- Objectif de couverture vaccinale de 70% de la population; | - Vaccinale dekking met een doel van 70% van de bevolking; |
- Détermination des groupes prioritaires sur la base d'avis | - Bepalen van de prioritaire groepen op grond van wetenschappelijke |
scientifiques; | adviezen; |
- Vaccination gratuite sur base volontaire pour chaque citoyen; | - Kosteloze vaccinatie op vrijwillige basis voor elke burger; |
- Cofinancement de l'ensemble du programme de vaccination par | - Medefinanciering van het gezamenlijk vaccinatieprogramma door de |
l'autorité fédérale et les entités fédérées. | federale overheid en de deelgebieden. |
Ces décisions sont conditionnées par les éléments suivants : | Deze beslissingen zijn verbonden aan volgende voorwaarden en gegevens: |
- Des campagnes de vaccination de masse, les vaccins étant fournis | - Massieve vaccinatiecampagnes waarbij de vaccins geleverd worden in |
dans des flacons multidoses qui doivent être administrés le même jour; | meerdosisflacons, dezelfde dag toe te dienen; |
- La mise à disposition de la Belgique d'un ou de plusieurs vaccins | - België één of meerdere doeltreffende en veilige vaccins tegen |
efficaces et sûrs contre la COVID-19. | COVID-19 ter beschikking stellen. |
- La capacité du système de santé belge de distribuer et de vacciner | - De capaciteit van het Belgisch gezondheidssysteem voor de |
progressivement et efficacement la population, les autorités de santé | geleidelijke en doeltreffende verdeling en de vaccinatie van de |
étant appuyées par la Task force interfédérale « vaccin COVID-19 » | bevolking, waarbij de autoriteiten voor volksgezondheid ondersteund |
créée par la Conférence Interministérielle Santé publique le 16 | worden door de interfederale Task force "vaccin COVID-19", op 16 |
novembre 2020, l'ensemble des structures de santé du pays dont | november 2020 opgericht door de Interministeriële conferentie |
Sciensano et l'Agence fédérale des médicaments et des produits de | Volksgezondheid, de gezamenlijke gezondheidsstructuren van het land |
waaronder Sciensano en het Federaal Agentschap voor geneesmiddelen en | |
santé (AFMPS). Le logiciel d'enregistrement Vaccinnet+ sera utilisé | gezondheidsproducten (FAGG). Daartoe wordt de registratiesoftware |
par toutes les entités fédérées à cette fin; | Vaccinet+ door alle deelgebieden gebruikt. |
- La volonté de surmonter, par la persuasion et la transparence, | - De wil om door overtuigingskracht en transparantie de |
l'hésitation vaccinale et d'obtenir ainsi l'adhésion de la population | terughoudendheid tegenover het vaccin te overwinnen en er zo voor te |
à cette stratégie de santé publique. | zorgen dat de bevolking deze strategie inzake volksgezondheid |
La vaccination contre la Covid-19 concerne uniquement le public adulte | onderschrijft. De vaccinatie tegen COVID-19 betreft enkel het volwassen publiek |
(à partir 18 ans). | (vanaf 18 jaar). |
Les indications d'administration d'un vaccin ainsi que les éventuelles | De indicaties voor de toediening van een vaccin en de eventuele |
contre-indications à la vaccination sont prévues conformémement aux | contra-indicaties bij de vaccinatie zijn voorzien overeenkomstig de |
SOP et recommandations d'utilisation du vaccin à administrer et, en ce | SOP's en aanbevelingen voor het gebruik van het toe te dienen vaccin |
qui concerne les contre-indications, sur base également d'une analyse | en, wat betreft de contra-indicaties, op basis van eveneens een |
médicale. | medische analyse. |
Une carte de vaccination pourra, le cas échéant, être délivrée à toute | Er zal, in voorkomend geval, een vaccinatiekaart kunnen worden |
personne ayant bénéficié de la vaccination contre la Covid-19 | uitgereikt aan iedere persoon die de vaccinatie tegen COVID-19 |
gekregen heeft. | |
Les phases de la vaccination et les publics priorisés : | Vaccinatiefases en prioritair verklaarde doelgroepen: |
La Conférence interministérielle Santé publique a décidé le 3 décembre | De Interministeriële Conferentie Volksgezondheid heeft op 3 december |
2020, sur la base de la recommandation de la Task Force, d'approuver | 2020 op grond van de aanbeveling van de Task Force beslist een "advies |
un « avis pour l'opérationnalisation de la Stratégie de vaccination | voor de operationalisering van de vaccinatiestrategie tegen COVID-19 |
COVID-19 pour la Belgique » qui suit l'avis des scientifiques du | voor België" goed te keuren, dat gevolg geeft aan het advies van de |
Conseil Supérieur de la Santé. Ce document prévoit de phaser l'accès | wetenschappers van de Hoge Gezondheidsraad. Dat document voorziet in |
des publics prioritaires au vaccin anti COVID-19. | een gefaseerde toegang van de prioritair verklaarde doelgroepen tot |
het COVID-19 vaccin. | |
La Conférence Interministérielle Santé publique du 3 février 2021, a | De Interministeriële Conferentie Volksgezondheid van 3 februari 2021 |
décidé d'assurer la mise en oeuvre conformément à la stratégie | heeft beslist over te gaan tot de uitvoering overeenkomstig de |
vaccinale de la phase 1.b, selon laquelle, dans la pratique, le groupe | vaccinatiestrategie van fase 1.b, waarin in de praktijk de groep |
des plus de 65 ans est progressivement complété par les groupes à | 65-plussers geleidelijk wordt aangevuld met welbepaalde risicogroepen, |
risque définis, sur base de l'avis du Conseil supérieur de la santé. | op basis van het advies van de Hoge Gezondheidsraad. |
La vaccination contre la Covid-19 est donc phasée en fonction de ces | De vaccinatie tegen COVID-19 wordt dus gefaseerd in functie van deze |
priorités, mais également au regard de la disponibilité réduite des | prioriteiten, maar eveneens ten opzichte van de beperkte |
vaccins et de leur recommandation d'administration par catégories de | beschikbaarheid van vaccins en hun aanbeveling tot toediening per |
personnes | categorie van personen |
Après la phase 1.a.4, les groupes prioritaires suivants identifiés par | Na fase 1.a.4 beogen de volgende prioritaire groepen, geïdentificeerd |
la Conférence Interministérielle Santé publique dans la phase 1.b. | door de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid in fase 1.b, |
visent notamment les personnes âgées de 65 ans et plus et les fonctions critiques | meer bepaald de personen van 65 jaar en ouder en de kritische functies |
Dans la phase 1.b, le sous-groupe identifié par la Conférence | |
Interministérielle Santé publique sont successivement les personnes de | In fase 1.b. betreft de subgroep die de Interministeriële Conferentie |
65 ans et plus (phase « 1.b.1 »), les personnes à risque de moins de | Volksgezondheid vastgesteld heeft, de personen van 65 jaar en ouder |
65 ans (phase « 1.b.2 »)et enfin, les personnes exerçant certaines | (fase "1.b.1"), de risicopersonen jonger dan 65 jaar (fase "1.b.2") |
fonctions critiques (phase « 1.b.3 »). | en, ten slotte, de personen die bepaalde kritische functies (fase |
"1.b.3") uitoefenen. | |
Au terme de la phase 1.b, se poursuit la phase 2 visant l'ensemble de | Na afloop van fase 1.b wordt fase 2 voortgezet, die de gezamenlijke |
la population belge. | volwassen bevolking beoogt; |
Le protocole développé dans ce document vise exclusivement la phase | Het protocol dat in dat document wordt uitgerold beoogt uitsluitend |
1.b.2. en ce qui concerne les personnes à risque de moins de 65 ans | fase 1.b.2 wat betreft de risicopersonen jonger dan 65 jaar, zoals |
telles qu'identifiées lors de la Conférence Interministérielle Santé | vastgesteld tijdens de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid |
publique du 3 février 2021. Les données de distribution et vaccination | van 3 februari 2021. De distributie- en vaccinatiegegevens zijn enkel |
ne sont disponibles que pour les vaccins de Pfizer et de Moderna | beschikbaar voor de vaccins van Pfizer en Moderna (vaccins van het |
(vaccins de type mRNA), ainsi qu'Astra Zeneca (vaccin de type | type mRNA), evenals Astra Zeneca (vaccin van het adenovirustype) bij |
adénovirus) lors de la rédaction de cette procédure et sont précisées | het opstellen van deze procedure en worden ter informatie in huidig |
dans le présent protocole à titre informatif. | protocol nader bepaald. |
Le recours à un autre vaccin impliquera la production d'une | Het gebruik van een ander vaccin houdt in, dat er een specifieke |
recommandation d'administration spécifique par l'AFMPS. Nonobstant les | toedieningsaanbeveling wordt uitgevaardigd door het FAGG. |
précisions informatives prévues par le présent protocole concernant | Niettegenstaande de nadere bepalingen die huidig protocol ter |
notamment la commande, l'entreposage, la distribution et la | informatie voorziet betreffende met name de bestelling, de opslag, de |
préparation de chaque vaccin contre la Covid-19, les règles prévues | verdeling en de voorbereiding van ieder vaccin tegen COVID-19, zullen |
par les dernières versions des SOP telles que définies par l'AFPMS | de regels bepaald bij de laatste versies van de SOP's zoals omschreven |
devront être appliquées et respectées. | door het FAGG toegepast en in acht genomen moeten worden. |
Le présent protocole concerne les personnes à risque de moins de 65 | Dit protocol betreft de risicopersonen jonger dan 65 jaar die in de |
ans résidant en région de langue française déterminées sur base de la | regio van het Franse taalgebied verblijven, bepaald op grond van de |
décision de la Conférence Interministérielle santé publique du 3 | beslissing van de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid van 3 |
février 2021 selon les recommandations du Conseil supérieur de la | februari 2021 volgens de aanbevelingen van de Hoge Gezondheidsraad nr |
santé n° 9618 de février 2021 et n° 9626 de mars 2021 en matière de | 9618 van februari 2021 en nr 9626 van maart 2021 inzake prioritering |
priorisation de sous-groupes de patients de moins de 65 ans pour la | van subgroepen van patiënten jonger dan 65 jaar voor de vaccinatie |
vaccination contre le SARS-COV-2 (phase 1B) | tegen SARS-COV-2 (fase 1b). |
Les vaccinations contre la COVID-19 qui sont administrées en région de | De vaccinaties tegen COVID-19 die in het Franse taalgebied worden |
langue française sont enregistrées par la personne qui a administré le | toegediend, worden geregistreerd door de persoon die het vaccin heeft |
vaccin ou par son délégué. | toegediend, of door diens gemachtigde. |
Le médecin (qui reste le responsable final) ou l'infirmier qui | De arts (die eindverantwoordelijke blijft) of de verpleegkundige die |
administre ou supervise un vaccin contre la Covid-19, est tenu de | een vaccin tegen COVID-19 toedient of met het toezicht belast is, |
s'enregistrer dans le registre Vaccinnet+ conformément au cadre légal | dient zich overeenkomstig het bestaand wettelijk kader te registreren |
existant. | in het register Vaccinet+. |
Tous les vaccins contre la Covid-19 pour le public cible déterminé | Alle COVID-19 vaccins voor de vastgelegde doelgroep worden door de |
sont mis à la disposition des vaccinateurs par les autorités. Ils | overheden ter beschikking gesteld van de vaccinatoren. Ze moeten |
doivent être commandés dans le système de commande et d'enregistrement | besteld worden in het bestel- en registratiesysteem bepaald in de SOP |
définis dans les SOP (Standard operating procedure) rédigés par | (Standard operating procedures), opgesteld door het Federaal |
l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé, selon les | Agentschap voor geneesmiddelen en gezondheidsproducten, volgens de |
règles communiquées au préalable par les autorités. | regels die de overheden voorafgaandelijk hebben medegedeeld. |
Phasage des actions de la phase 1.b.2. (en ce qui concerne les | Fasering van de acties van fase 1.b.2 (wat betreft de risicopersonen |
personnes à risque de moins de 65 ans) | jonger dan 65 jaar) |
A. Organisation conjointe de la distribution des vaccins par la | A. Gezamenlijke organisatie van de verdeling van de vaccins door de |
Taskforce interfédérale et la Région wallonne | interfederale Taskforce en het Waals Gewest |
Des Hubs hospitaliers répartis harmonieusement sur le territoire de la | Ziekenhuishubs, gelijkelijk verspreid over het grondgebied van het |
région de langue française dans des hôpitaux généraux disposant d'une | Franse taalgebied in algemene ziekenhuizen die over een koelcapaciteit |
capacité de réfrigération à -80° C pour les vaccins Pfizer, qui seront | op -80° C beschikken voor de Pfizer vaccins, die geleidelijk |
réduits progressivement à un hub par province sont désignés sur la | teruggebracht worden tot één hub per provincie worden aangewezen op |
base de leur capacité de stockage et de leur accord. | grond van hun opslagcapaciteit en met hun instemming. |
Le nombre total de vaccins à commander aux Hubs centraux est déterminé | Het totaalaantal vaccins dat bij de centrale hub dient te worden |
par la somme du nombre de personnes à vacciner. | besteld wordt bepaald door de som van het aantal te vaccineren |
Les pharmacies hospitalières des hubs Pfizer et les hubs centraux de | personen. De ziekenhuisapotheken in de Pfizer-hubs en de centrale hubs voor |
Moderna et Astrazeneca distribuent les vaccins selon leur | Moderna en Astrazeneca verdelen de vaccins, volgens hun |
disponibilité dans les centres de vaccination pour cette phase 1.b.2. e | beschikbaarheid, in de vaccinatiecentra voor deze fase 1.b.2. |
Ces centres de vaccination sont déterminés notamment sur base de | Deze vaccinatiecentra worden met name bepaald op grond van |
critères géographiques et dont la liste est disponible sur le site de | geografische criteria en waarvan de lijst beschikbaar is op de website |
l'Agence wallonne pour une vie de qualité. | van het "Agence wallonne pour une vie de qualité". |
B. Opérationnalisation de la distribution des vaccins à mRNA de | B. Operationele ontplooiing van de verdeling van de mRNA-vaccins van |
Pfizer, Moderna et Astra Zeneca | Pfizer, Moderna en Astra Zeneca |
La commande, l'entreposage et la distribution de chaque vaccin se | De bestelling, de opslag en de verdeling van elk vaccin beantwoorden |
conforment aux procédures standardisées appelées « SOP » (Standard | aan de "standard operating procedures" (SOP), vastgelegd door het |
operating procedure) définies par l'Agence fédérale des médicaments et | Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten. |
des produits de santé. C. Préparation du vaccin Pfizer | C. Voorbereiding van het Pfizer-vaccin |
De vaccinerende arts die de vaccinatie uitvoert of coördineert neemt | |
Le médecin vaccinateur, qui pratique ou coordonne la vaccination, se | de SOP's over: het vaccinflesje wordt door hem uit de koelkast gehaald |
conforme aux SOP : il sort la fiole du frigo (2 à 8 ° C), la met | (2 tot 8° C), wordt 30 minuten aan kamertemperatuur blootgesteld en |
pendant 30 minutes à température ambiante et, endéans les 2 heures, | elk vaccinflesje (oplossing met 1.8 ml fysiologisch water) wordt |
reconstitue chaque fiole de vaccin (dilution avec 1,8 ml de sérum | binnen de 2 uur opnieuw samengesteld, met het opgelost vloeimiddel dat |
physiologique), la fiole diluée permettant au moins 6 vaccinations de | 6 vaccinaties van 0.3 ml mogelijk maakt. |
0.3 ml. La validité du vaccin dilué est de 6 heures à une température de 2 à | Het opgelost vaccin blijft 6 uur bij een temperatuur van 2 tot 30° C |
30 ° C. | toedienbaar. |
D. Préparation du vaccin Moderna | D. Voorbereiding van het Moderna-vaccin |
Le médecin vaccinateur, qui pratique ou coordonne la vaccination, se | De vaccinerende arts, die de vaccinatie uitvoert of coördineert, neemt |
conforme aux SOP : il sort la fiole du frigo (2 à 8 ° C), la met | de SOP's over: het vaccinflesje wordt door hem uit de koelkast gehaald |
pendant 15 minutes à température ambiante et, endéans les 12 heures, | (2 tot 8° C), wordt 15 minuten aan kamertemperatuur blootgesteld en |
commence la vaccination. | binnen de 12 uur wordt de vaccinatie aangevat. |
Aucune dilution n'est nécessaire, chaque fiole de 5 ml permettant au | Geen enkele oplossing is nodig, elke flesje van 5 ml maakt 10 |
moins 10 vaccinations de 0.5 ml. | vaccinaties van 0,5 ml mogelijk. |
Une fois percée, la fiole doit être utilisée endéans les 6 heures. Une | Onmiddellijk na het openprikken moet de inhoud van het flesje binnen |
fois puisé dans une seringue, le vaccin doit être utilisé | de zes uur worden gebruikt. Zodra het vaccin in het spuitje zit, moet |
immédiatement. Le vaccin Moderna décongelé est fragile, il ne peut pas | het onmiddellijk worden gebruikt. Het ontdooid Moderna vaccin is |
être secoué mais peut être transporté. | broos, het mag niet worden geschud maar mag vervoerd worden. |
E. Préparation du vaccin Astra Zeneca | E. Voorbereiding van het Astra Zeneca-vaccin |
Le médecin vaccinateur, qui pratique ou coordonne la vaccination, se | De vaccinerende arts, die de vaccinatie uitvoert of coördineert, neemt |
conforme aux SOP : il sort la fiole du frigo (2 à 8° ), la met pendant | de SOP's over: het vaccinflesje wordt door hem uit de koelkast gehaald |
15 minutes à température ambiante etcommence la vaccination rapidement | (2 tot 8° C), wordt 15 minuten aan kamertemperatuur blootgesteld en |
et, au plus tard, endéans les 6 heures. | uiterlijk binnen de 6 uur wordt de vaccinatie aangevat. |
Aucune dilution n'est nécessaire, chaque fiole de 5 ml permettant au | Geen enkele oplossing is nodig, elke flesje van 5 ml maakt 10 |
moins 10 vaccinations de 0.5 ml. | vaccinaties van 0,5 ml mogelijk. |
Une fois percée, la fiole doit être utilisée endéans les 6 heures | Onmiddellijk na het openprikken moet de inhoud van het flesje binnen |
(conservation entre 2 et 25° ). Une fois puisé dans une seringue, le | de zes uur worden gebruikt (bewaring tussen 2 en 25° ). Zodra het |
vaccin doit être utilisé immédiatement. | vaccin in het spuitje zit, moet het onmiddellijk worden gebruikt. |
F. Organisation de la vaccination dans les centres de vaccination | F. Organisatie van de vaccinatie in de vaccinatiecentra |
Le nombre de candidats éligibles pour se faire vacciner est transmis | Het aantal kandidaten die zich willen laten inenten wordt vooraf aan |
préalablement, en respectant les délais prévus par les SOP, au centre | de ziekenhuishub waaraan het vaccinatiecentrum is gekoppeld, |
de vaccination. | overgemaakt, met inachtneming van de termijnen bepaald in de SOP's. |
Le médecin du centre de vaccination, qui pratique ou coordonne la | De arts van het vaccinatiecentrum, die de vaccinatie uitvoert of |
vaccination, se conforme aux SOP du vaccin à administrer. | coördineert, neemt de SOP's van het toe te dienen vaccin over. |
Un seul type de vaccin est utilisé sur une ligne de vaccination. | Eén enkel type vaccin wordt op één vaccinatielijn gebruikt. |
Le candidat à vacciner se présente au centre de vaccination muni du code de vaccination et porte un masque chirurgical ou en tissu, se désinfecte les mains et respecte les gestes barrière. Le candidat à vacciner a préalablement été informé et donné son consentement au médecin vaccinateur conformément aux SOP. La liste du mobilier, matériel informatique et médical est validée par les médecins en charge de la vaccination au sein du centre de vaccination avant le début de la vaccination (voir l'annexe a). La gestion administrative et l'anamnèse médicale portant essentiellement sur les contre-indications potentielles et risques allergiques précèdent l'injection qui se fera par voie | De te vaccineren kandidaat dient zich met de vaccinatiecode in het hem toegewezen vaccinatiecentrum aan, draagt een chirurgisch of stoffen masker, ontsmet zich de handen en leeft de barrièrehandelingen na. De vaccinerende arts heeft vooraf de te vaccineren kandidaat geïnformeerd en zijn instemming ingewonnen, overeenkomstig de SOP's. De lijst met meubilair, informaticamaterieel en geneeskundig materiaal wordt door de artsen die in het vaccinatiecentrum met de vaccinatie belast zijn, voor aanvang van de vaccinatie bekrachtigd (zie bijlage a). Het administratief beheer en de medische anamnese met betrekking tot, hoofdzakelijk, de potentiële contra-indicaties en de allergie-risico's gaan vooraf aan de intramusculaire injectie. Daarop volgt een 15 tot |
intramusculaire. L'injection est suivie d'une surveillance de 15 à 30 | 30 minuten durend toezicht in een lokaal waar de social distancing |
minutes dans un local permettant les mesures de distanciation sociale, | maatregelen mogelijk moeten zijn, met toezicht op de allergierisico's. |
sous surveillance des risque allergiques. | |
L'encodage des données de vaccination dans Vaccinnet+, conformément au | Het invoeren van de vaccinatiegegevens in Vaccinnet+ overeenkomstig |
cadre légal existant, est suivi de la fixation du rendez-vous pour | het bestaand wettelijk kader wordt gevolgd door het vastleggen van de |
l'injection de la deuxième dose de vaccin conformément aux SOP pour | afspraak voor de injectie van de tweede vaccindosis overeenkomstig de |
chacun des vaccins. | SOP's voor elk vaccin. |
G. Lieux de vaccination | G. Plaatsen waar de vaccinatie wordt uitgevoerd |
La vaccination a lieu dans un des centres de vaccination proposé au | De vaccinatie heeft plaats in één van de vaccinatiecentra waaruit de |
candidat à vacciner via l'outil de réservation de rendez-vous. Elle | te vaccineren kandidaat kan kiezen via de afspraaktool. |
peut avoir lieu exceptionnellement en dehors des centres de | Uitzonderlijkerwijs kan de vaccinatie plaatsvinden buiten de |
vaccination pour les personnes alitées et/ou personnes qui ont des | vaccinatiecentra voor bedlegerigen en/of personen die strikte medische |
indications médicales strictes (par exemple, des troubles | instructies kregen (bijvoorbeeld, bij ernstige psychiatrische |
psychiatriques graves ou un handicap physique grave) et qui ne peuvent | aandoeningen of een ernstige lichamelijke handicap) en die in normale |
pas quitter leur lieu de résidence dans des circonstances normales. | omstandigheden hun verblijfsplaats niet mogen verlaten. |
Dans ce cas, la personne concernée peut bénéficier d'une vaccination à | In dat geval kan betrokkene een vaccinatie thuis krijgen door toedoen |
domicile par leur médecin généraliste, en concertation avec le centre | van de huisarts, in overleg met het vaccinatiecentrum : de arts dient |
de vaccination : le médecin doit alors prendre contact avec le centre | dan contact op te nemen met het vaccinatiecentrum om die vaccinatie te |
de vaccination pour organiser cette vaccination : le médecin organise | organiseren; de arts ziet er dan op toe dat hij de spuiten met het |
alors la récupération de seringues de vaccin reconstitué au départ du | wedersamengesteld vaccin bij het vaccinatiecentrum kan ophalen om deze |
centre de vaccination afin d'administrer ces vaccins endéans un délai défini qui suit la reconstitution du produit. Le transport se fait donc à température ambiante dans des seringues fermées conservées à l'abri de la lumière. Il appartient ensuite au médecin vaccinateur d'inscrire les données adéquates pour l'enregistrement de ces personnes dans Vaccinnet. Les personnes éligibles à la vaccination à domicile doivent prendre contact avec le médecin généraliste ou, le cas échéant, faire appel à l'"équipe mobile" du centre de vaccination. Les hôpitaux peuvent également vacciner en leur sein leurs patients avec comorbidités. | vaccins toe te dienen in een bepaalde termijn volgend op de wedersamenstelling van het product. Het vervoer gebeurt dan op omgevingstemperatuur in met hun lock gesloten spuiten, buiten het licht. De vaccinerende arts moet dan de passende gegevens van deze personen in Vaccinet invoeren. De personen die in aanmerking komen voor thuisvaccinatie dienen contact op te nemen met hun huisarts of, in voorkomend geval, een beroep doen op het "mobiele team" van het vaccinatiecentrum. De ziekenhuizen kunnen eveneens intern hun patiënten met onderliggende gezondheidsproblemen vaccineren. |
H. Invitation | H. Uitnodiging |
Le candidat à vacciner se connecte à l'outil de réservation de | De kandidaat voor een vaccin logt in op de reservatietool nadat hij |
rendez-vous après y avoir été invité par courrier postal couplé, le | een uitnodiging via de post heeft gekregen, in voorkomend geval |
cas échéant, d'une invitation par courrier électronique ou par SMS | gekoppeld aan een uitnodiging via e-mail of SMS wanneer deze |
lorsque cette information est disponible. | informatie beschikbaar is. |
L'invitation comporte le code lui permettant de bénéficier de la | In de uitnodiging is de code opgenomen waarmee hij de vaccinatie kan |
vaccination. | krijgen. |
Le candidat sélectionne via l'outil de réservation de rendez-vous les | De kandidaat selecteert via de reservatietool datum en uur van zijn |
dates et heures de sa vaccination et le lieu de vaccination (sur le | vaccinatie en vaccinatieplaats (op de vaccinatieplaats wordt naar punt |
lieu de vaccination, il est renvoyé au point G pour les personnes | G verwezen voor de personen die in aanmerking komen voor een |
éligibibles à une vaccination en dehors d'un centre de vaccination). | vaccinatie buiten een vaccinatiecentrum). |
S'il ne donne pas suite à l'invitation, le candidat visé par la phase | Als geen gevolg wordt gegeven aan de uitnodiging, wordt de kandidaat |
1.b.2. est renvoyé à la phase 2 de la campagne de vaccination. | beoogd bij fase 1.b.2. doorverwezen naar fase 2 van de vaccinatiecampagne. |
S'il ne donne pas suite à l'invitation, le candidat visé par la phase | Als geen gevolg wordt gegeven aan de uitnodiging, wordt de kandidaat |
2 est renvoyé à une procédure spécifique visant à permettre sa | beoogd bij fase 2 doorverwezen naar een specifieke procedure die zijn |
vaccination, s'il le souhaite. | vaccinatie desgewenst mogelijk maakt. |
Les personnes qui n'ont pas reçu l'invitation et qui signalent vouloir | De personen die de uitnodiging niet hebben gekregen en melden dat ze |
se faire vacciner peuvent bénéficier d'une vaccination dans le cadre | zich willen laten vaccineren kunnen een vaccinatie krijgen in het |
de la phase de vaccination pour laquelle ils ont été invités. | kader van de vaccinatiefase waarvoor ze uitgenodigd werden. |
I. Communication et le type d'évaluation : | I. Communicatie en type evaluatie |
Une communication générale sur la COVID-19, la vaccination et le | Een algemene communicatie over COVID-19, de vaccinatie en het |
processus de vaccination est adressée préalablement aux directions de | vaccinatieproces wordt vooraf aan de directies van deze |
ces centres de vaccination, au personnel ainsi qu'aux médecins ou | vaccinatiecentra, aan het personeel, aan de artsen of |
organisations de médecins en charge de la vaccination. Cette | artsenorganisaties belast met de vaccinatie gericht. Deze communicatie |
communication consiste notamment dans : | bestaat met name uit: |
- l'envoi des newsletters hebdomadaires de Vaccinnet+; | - het versturen van wekelijkse newsletters van Vaccinnet+; |
- l'envoi du matériel de formation Vaccinnet+; | - het opsturen van opleidingsmaterieel Vaccinnet+; |
- la création de supports visuels d'information et/ou de soutien au | - de aanmaak van visuele informatieondersteuning en/of ondersteuning |
dialogue patient/soignant; | aan de dialoog patiënt/zorgverstrekker; |
- le site COVID de l'AVIQ, dont la mise à disposition d'une FAQ à | - de COVID-website van AVIQ, met een onderdeel veel gestelde vragen en |
destination des professionnels; | antwoorden voor zorgprofessionals; |
- l'organisation de webinaires et la gestion des questions qui y sont | - de organisatie van webinars en het beheer van vragen die daar aan |
développées. | bod komen. |
Annexe a : Liste du matériel et des médicaments exigés par la SOP - | Bijlage a: Lijst van het materieel en van de geneesmiddelen vereist |
Vaccination : | bij SOP - Vaccinatie: |
A. Equipements de base : | A. Basisuitrustingen: |
- Salle d'attente permettant la distanciation sociale et affichage des | - Wachtzaal met mogelijkheid tot social distancing en aanplakken van |
contre-indications | contra-indicaties |
- Gel hydroalcoolique | - Hydroalcoholische Gel |
- Salle de vaccination : | - Vaccinatiezaal: |
o Thermomètre frontal | o Voorhoofdthermometer |
o Tensiomètre | o Bloeddrukmeter |
o Stéthoscope | o Stethoscoop |
- Réfrigérateur pour médicaments pour la conservation des médicaments | - Koelkast om geneesmiddelen te bewaren, op een temperatuur tussen 2 |
entre 2 et 8 degrés, avec enregistreur de température calibré ou | en 8 graden, met een geijkte temperatuurregistratie of een thermometer |
thermomètre permettant 2 prises de température par jour, frigo ou | die 2 temperatuuropnames per dag mogelijk maakt, koelkast of lokaal |
local sous clef | achter en op slot |
- Des poubelles et sacs poubelle pour les déchets B1 | - Vuilniszakken en -bakken voor B1-afvalstoffen |
- Des poubelles pour déchets B2, flacons de vaccination vides, | - Vuilnisbakken voor B2-afvalstoffen, lege vaccinatieflesjes, spuiten |
seringues et aiguilles | en naalden |
- Salle de vaccination suffisamment grande pour 2 personnes et aérée | - Vaccinatiezaal die groot genoeg is voor 2 personen, en verlucht |
- 2 tables et 4 chaises au minimum (avec une distance suffisante) | - Minstens 2 tafels en 4 stoelen (voldoende afstandsbewaring) |
- Eau courante pour se laver les mains | - Lopend water voor handenwassen |
- Possibilité de garantir la protection de la vie privée | - Mogelijkheid tot waarborgen van de bescherming van het privé-leven |
- Chariot de soin avec solutions hydroalcooliques, lingettes et | - Verzorgingswagentje met hydroalcoholische oplossingen, doekjes en |
désinfectant de surface | ontsmettingsmiddel voor oppervlaktes |
B. Equipements informatiques : | B. Informatica uitrustingen: |
- Au minimum 1 Pc, 1 lecteur EID, 1 lecteur de code barre et QR Code, | - Minstens 1 pc, 1 ID-kaartlezer, 1 barcodescanner en QR code-scanner, |
1 imprimante | 1 printer |
- Connexion WiFi si possible, code WiFi disponible | - Indien mogelijk WiFi verbinding, WiFi-code beschikbaar |
- Accès au logiciel de vaccination « Vaccinnet+ » | - Toegang tot de vaccinatiesoftware "Vaccinet+" |
C. Equipements de protection du personnel : | C. Beschermende uitrusting voor het personeel: |
- Masque chirurgical | - Chirurgisch masker |
- Gants | - Handschoenen |
- Optionnel : Surblouse, Lunettes de protection ou visière | - Optioneel: Kiel, bril, of gezichtsscherm |
D. Equipement pour préparation et administration du vaccin | D. Uitrusting voor de voorbereiding en de toediening van het vaccin |
- Seringue de 3 ml, graduée par 0,1 ml et Aiguille puiseuse 18 G, | - Spuit van 3 ml, met een gradatie van 0,1 ml, en 18G-spuitnaald, |
ampoules de NaCl 0.9% pour la dilution du vaccin | ampullen NaCl 0.9% voor vaccinoplossing |
- Seringue de 1 ml, graduée par 0,1 ml et aiguille d'injection 23 ou 25 gauge, | - Spuit 1ml, gradatie met 0,1 ml en injectienaald met 23 of 25 gauge |
- Compresses, | - Kompressen, |
- Tampons alcoolisés pour désinfecter le flacon sparadrap individuel | - Alcohol-ontsmettingsdoekjes voor flesje, individueel verpakt verband |
E. Equipements à destination des patients : | E. Uitrustingen voor de patiënten: |
- Kit anaphylaxie et allergie comprenant au minimum 2 ampoules | - Anafylactische en allergiekit met minstens 2 ampullen adrenaline 1 |
d'adrénaline 1 mg/1 ml, 2 seringues de 1 ml gradués par 0,1 ml, 2 | mg/1 ml, 2 1 ml spuiten met 1 ml gradatie, 2 naalden 18 G, 2 naalden |
aiguilles 18 G, 2 aiguilles 21 G, 2 aiguilles 23 G, | 21 G, 2 naalden 23 G, |
- Ampoule de Solumédrol | - Solumedrol ampullen |
- Des comprimés antihistaminiques. | - Antihistamintabletten |
- Boissons sucrées | - Suikerhoudende dranken. |
- Un saturomètre (oxymètre de pouls) | - Zuurstofsaturatiemeter (pols-oxymeter) |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon portant | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering tot |
exécution de l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et | uitvoering van artikel 47/17bis van het Waalse Wetboek van Sociale |
de la Santé portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase | Actie en Gezondheid met betrekking tot het protocol voor de uitvoering |
1.b.2 en ce qui concerne les personnes à risque de moins de 65 ans. | van fase 1.b.2 wat betreft de risicopersonen jonger dan 65 jaar. |
Namur, le 1er avril 2021. | Namen, 1 april 2021. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action | De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, Gelijke |
sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, | Kansen en Vrouwenrechten, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |