Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 01/04/2021
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 47/15bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé "
Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 47/15bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van artikel 47/15bis van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 1er AVRIL 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 47/15bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé Le Gouvernement wallon, Vu l'article 47/15bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 novembre 2020 portant exécution de l'article 47/15bis, § 1er, alinéa 2, du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé; WAALSE OVERHEIDSDIENST 1 APRIL 2021. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van artikel 47/15bis van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid De Waalse Regering, Gelet op artikel 47/15bis van het Waalse wetboek van sociale Actie en gezondheid; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 november 2020 tot uitvoering van artikel 47/15bis, § 1, tweede lid, van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 mars 2021; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 mars 2021; maart 2021; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19
Vu le rapport du 19 mars 2021 établi conformément à l'article 4, 2°, maart 2021; Gelet op het rapport van 19 maart 2021 opgesteld overeenkomstig
du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des résolutions de artikel 4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering
la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen,
régionales, pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de
Constitution; Grondwet;
Vu l'avis de l'organe de concertation intrafrancophone du 19 mars 2021 Gelet op het advies van het inter-Franstalig overlegorgaan van 19
et la concertation en Comité ministériel de concertation maart 2021 en het overleg in het intra-Franstalige ministerieel comité
intra-francophone du 19 mars 2021; voor overleg van 19 maart 2021;
Vu l'avis 69.069/4 du Conseil d'Etat, donné le 25 mars 2021, en Gelet op het advies 69.069/4 van de Raad van State, gegeven op 25
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le maart 2021, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'arrêté ministériel du 13 mars 2020 portant le Gelet op het ministerieel besluit van 13 maart 2020 houdende de
déclenchement de la phase fédérale concernant la coordination et la afkondiging van de federale fase betreffende de coördinatie en het
gestion de la crise coronavirus COVID-19; beheer van de crisis coronavirus COVID-19;
Considérant les décisions du Comité de concertation, notamment celle du 22 janvier 2021; Gelet op de beslissingen van het Overlegcomité, met name dat van 22 januari 2021;
Considérant que l'article 47/15bis du Code wallon de l'Action sociale Overwegende dat artikel 47/15bis van het Waalse Wetboek van Sociale
et de la Santé prévoit qu'il revient au Gouvernement de fixer les Actie en Gezondheid bepaalt dat het aan de Regering is om de
catégories de personnes qui sont susceptibles d'être vecteur de la categorieën van personen die een vector voor het overbrengen van
transmission de la COVID-19 et qui sont en conséquence tenues de se COVID-19 zouden kunnen zijn, te bepalen en die daarom onmiddellijk in
placer immédiatement en isolement ou quarantaine et de procéder à un afzondering of quarantaine moeten worden geplaatst en aan een
dépistage, selon les modalités définies par les recommandations et opsporingstest moeten worden onderworpen, volgens de nadere regels
décisions des instances fédérales et interfédérales. Il lui revient bepaald in de aanbevelingen en beslissingen van de federale en
également de fixer les exemptions à ces obligations. Le Gouvernement interfederale instanties. Zij is ook verantwoordelijk voor het
exerce cette compétence sur la base des recommandations et décisions vaststellen van vrijstellingen van deze verplichtingen. De regering
des instances fédérales et interfédérales; oefent deze bevoegdheid uit op basis van de aanbevelingen en
En exécution de cette disposition, le Gouvernement a adopté un arrêté beslissingen van de federale en interfederale instanties;
Ter uitvoering van deze bepaling heeft de regering een besluit van de
du Gouvernement du 6 novembre 2020 auquel il convient aujourd'hui Regering van 6 november 2020 aangenomen, waarin nu een aantal
d'apporter de multiples modifications. Par souci de lisibilité, il est wijzigingen moet worden aangebracht. Omwille van de leesbaarheid is
décidé de remplacer cet arrêté par un nouvel arrêté de Gouvernement, besloten dit besluit te vervangen door een nieuw besluit van de
intégrant ces modifications; Regering waarin deze wijzigingen zijn opgenomen;
Het begrip "grondgebied met een zeer hoog risico op besmetting met
La notion de « territoire à très haut risque d'infection par la COVID-19" wordt gewijzigd. Het is een grondgebied dat op de site
COVID-19 » est modifiée. Il s'agit d'un territoire placé en zone rouge info-coronavirus.be als rode zone is geclassificeerd; Tijdens de
sur le site info-coronavirus.be . Lors du Comité de concertation du 22 vergadering van het Overlegcomité van 22 januari 2021 heeft de
janvier 2021, l'autorité fédérale a précisé que les codes couleurs federale overheid gepreciseerd dat de kleurcodes voor de beschrijving
pour décrire la situation épidémiologique des pays étrangers seraient van de epidemiologische situatie in het buitenland voortaan via deze
dorénavant référencés via ce site et fixés sur la base de la site zullen worden doorverwezen en op basis van de volgende
méthodologie suivante; les codes couleurs des pays au sein de l'UE/EEE methodologie zullen worden vastgesteld; de kleurcodes voor de landen
sont alignés sur les codes couleur du Centre européen de prévention binnen de EU/EER worden afgestemd op de kleurcodes van het "European
des maladies (CEPM-ECDC);les pays tiers sont considérés comme zones Centre for Disease Prevention and Control (ECDC)"; derde landen worden
rouges, à l'exception des pays repris à l'annexe I de la als rode zones beschouwd, met uitzondering van de landen die zijn
recommandation du Conseil de l'UE 2020/912; opgenomen in bijlage I bij Aanbeveling 2020/912 van de Raad van de EU
Les modalités d'isolement et de quarantaine fixées par les De afzonderings- en quarantaineprocedures die zijn vastgelegd in de
recommandations et décisions des instances fédérales et interfédérales aanbevelingen en beslissingen van de federale en interfederale
auxquelles renvoie l'article 47/15bis du Code wallon de l'action instanties bedoeld in artikel 47/15bis van het Waalse Wetboek van
sociale et de la santé sont précisées; Sociale Actie en Gezondheid, worden nader omschreven;
Enfin, la liste des exceptions aux obligations de quarantaine et de Ten slotte wordt de lijst van uitzonderingen op de quarantaine- en
dépistage est modifiée. Lors de sa séance du 5 février 2021, le Comité opsporingstestverplichtingen gewijzigd. Tijdens zijn vergadering van 5
de concertation a en effet décidé que les entités fédérées devaient
transposer dans leur réglementation, pour le 1er avril 2021 au plus februari 2021 heeft het Overlegcomité besloten dat de deelgebieden
tard, la liste harmonisée des exceptions aux obligations de uiterlijk op 1 april 2021 de geharmoniseerde lijst van uitzonderingen
quarantaine et de prélèvement dressée par le groupe de travail op de quarantaine- en afnameverplichtingen in hun regelgeving moeten
interfédéral chargé, par une décision du Comité de concertation du 22 omzetten, die is opgesteld door de interfederale werkgroep die bij
janvier 202, de veiller à harmoniser les réglementations fédérales et beslissing van het Overlegcomité van 22 januari 2021 is belast met de
fédérées en la matière. Cette liste harmonisée a été approuvée lors du harmonisatie van de federale en gefedereerde regelgeving op dit
gebied. Deze geharmoniseerde lijst is goedgekeurd tijdens het
Comité de concertation du 10 février 2021. Le Risk Management Group a Overlegcomité van 10 februari 2021. De Risk Management Group heeft op
rendu un avis favorable sur cette liste le 4 mars 2021; 4 maart 2021 een gunstig advies over deze lijst uitgebracht;
Vu l'urgence motivée par le contexte de crise sanitaire et Gelet op de dringende noodzakelijkheid ingegeven door de context van
l'importance vitale pour la santé publique et pour éviter une de gezondheidscrisis en het vitale belang voor de volksgezondheid en
résurgence de la pandémie liée au COVID-19, que les mesures om de heropleving van de pandemie in verband met Covid-19 te
nécessaires en matière de quarantaine et de dépistage puissent être voorkomen, dat de nodige maatregelen inzake quarantaine en
prises concernant notamment les personnes revenant de certaines zones opsporingstest kunnen worden genomen, met name voor personen die
situées à l'étranger;
Considérant les concertations entre les Gouvernements des entités terugkeren uit bepaalde zones in het buitenland;
fédérées et les autorités fédérales compétentes au sein du Conseil Gelet op het overleg tussen de Regeringen van de deelgebieden en de
national de sécurité, du Comité de concertation et au sein de la bevoegde federale overheden binnen de Nationale Veiligheidsraad, het
Conférence interministérielle Santé publique; Overlegcomité en de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid;
Considérant l'article 191 du Traité sur le fonctionnement de l'Union Gelet op artikel 191 van het EU-Verdrag waarin het voorzorgsbeginsel
européenne qui consacre le principe de précaution dans le cadre de la vastgeschreven is in het kader van het beheer van een internationale
gestion d'une crise sanitaire internationale et de la préparation sanitaire crisis en de actieve voorbereiding op het potentieel
active à la potentialité de ces crises; que ce principe implique que voorvallen van deze crisissen; dat dit beginsel inhoudt dat, wanneer
lorsqu'un risque grave présente une forte probabilité de se réaliser, er een ernstig risico zich naar alle waarschijnlijkheid kan voordoen,
il revient aux autorités publiques d'adopter des mesures urgentes et de publieke overheden dringende en voorlopige maatregelen dienen te
provisoires; nemen;
Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du Gelet op de verklaring van WHO in verband met de kenmerken van het
coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité et son coronavirus COVID-19, in het bijzonder de sterke besmettelijkheid en
risque de mortalité; het sterfelijkheidsrisico;
Considérant la qualification par l'OMS du coronavirus COVID-19 comme Overwegende dat WHO op 11 maart 2020 het coronavirus COVID-19 als een
une pandémie en date du 11 mars 2020; pandemie gelabeld heeft;
Considérant que, en date du 16 mars 2020, l'OMS a relevé à son degré Overwegende dat WHO op 16 maart 2020 zijn dreigingsniveau voor het
maximum le niveau de la menace liée au coronavirus COVID-19 qui coronavirus COVID-19, die de wereldeconomie destabiliseert en zich
déstabilise l'économie mondiale et se propage rapidement à travers le snel over de wereld spreidt, naar de hoogste graad heeft opgetrokken;
monde; Considérant la propagation du coronavirus COVID-19 sur le territoire Gelet op de verspreiding van het coronavirus COVID-19 op Europees
européen et en Belgique; grondgebied en in België;
Considérant l'urgence et le risque sanitaire que présente le Gelet op de dringende noodzakelijkheid en het gezondheidsrisico dat
coronavirus COVID-19 pour la population belge; Considérant qu'il est nécessaire, afin de ralentir et limiter la propagation du virus, d'ordonner immédiatement les mesures préconisées qui s'avèrent indispensables sur le plan de la santé publique; Considérant que la COVID-19 continue à circuler sur le territoire européen et belge; Considérant que le danger s'étend au territoire de l'ensemble du pays; qu'il est dans l'intérêt général qu'il existe une cohérence dans la prise des mesures pour maintenir l'ordre public, afin de maximiser leur efficacité; Considérant, dès lors, que les conséquences directes ou indirectes de la crise nécessitent une gestion et une réponse rapide au niveau régional, et ce, dans toute la mesure du possible en concordance avec les mesures prises au sein des différentes entités fédérées compétentes, via les mesures décidées au sein des organes de concertation interfédérales; Considérant que si une évolution favorable a permis de limiter les restrictions générales imposées à la population, certaines d'entre-elles demeurent et la COVID-19 constitue toujours un risque sanitaire majeur, présentant un caractère exceptionnel et inédit; het coronavirus COVID-19 voor de Belgische bevolking inhoudt; Overwegende dat het, om de verspreiding van het virus te vertragen en te beperken, nodig is onmiddellijk de in overweging genomen maatregelen te bevelen, welke onontbeerlijk blijken op vlak van volksgezondheid; Overwegende dat COVID-19 nog steeds circuleert op Europees en Belgisch grondgebied; Overwegende dat het gevaar zich over het grondgebied van het gehele land verspreidt; dat het in het algemeen belang is dat er samenhang gegeven wordt aan de getroffen maatregelen om de openbare orde in stand te houden, zodat de doeltreffendheid ervan hoogst mogelijk is; Overwegende derhalve dat de rechtstreekse en onrechtstreekse gevolgen van de crisis een beheer en een snelle reactie op gewestelijk niveau vereisen, zoveel mogelijk in overeenstemming met de maatregelen die binnen de verschillende bevoegde deelgebieden zijn genomen, via de maatregelen waartoe in de interfederale overlegorganen is besloten Overwegende dat, hoewel de gunstige ontwikkelingen het mogelijk hebben gemaakt de algemene beperkingen die aan de bevolking worden opgelegd te beperken, sommige daarvan nog steeds bestaan en dat Covid-19 nog steeds een groot gezondheidsrisico van uitzonderlijke en ongekende aard vormt;
Considérant qu'il est d'une importance vitale pour la santé publique Overwegende dat het van vitaal belang is voor de volksgezondheid en om
et pour éviter une résurgence de la pandémie liée au COVID-19, que les de heropleving van de pandemie in verband met COVID-19 te voorkomen,
mesures nécessaires en matière de quarantaine et de dépistage lors de dat de nodige maatregelen inzake quarantaine en opsporingstests bij
retour de l'étranger puissent être prises rapidement vu le probable terugkeer uit het buitenland snel kunnen worden genomen, aangezien
départ à l'étranger de nombreuses personnes dès la levée de veel mensen waarschijnlijk naar het buitenland zullen vertrekken zodra
l'interdiction des voyages non essentiels prévue prochainement; het niet-essentiële reisverbod wordt opgeheven;
Considérant l'importance de prévoir des règles claires et harmonisées Gelet op het belang van duidelijke en geharmoniseerde regels voor
pour l'ensemble de la Belgique lors de ces retours de l'étranger; geheel België bij terugkeer uit het buitenland;
Considérant que l'urgence est justifiée; Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid verantwoord is;
Sur proposition de la Ministre de la Santé et de l'Action sociale; Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie en Gezondheid;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

1° personne présumée infectée : personne de catégorie III telle que 1° vermoedelijk besmette persoon: een persoon categorie III zoals
définie à l'article 1er, 15°, de l'accord de coopération du 25 août bepaald in artikel 1, 15°, van het samenwerkingsakkoord van 25
2020 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Région wallonne, augustus 2020 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, het
la Communauté germanophone et la Commission communautaire commune, Waalse Gewest, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke
concernant le traitement conjoint de données par Sciensano et les Gemeenschapscommissie, betreffende de gezamenlijke gegevensverwerking
centres de contact désignés par les entités fédérées compétentes ou door Sciensano en de door de bevoegde gefedereerde entiteiten of door
par les agences compétentes, par les services d'inspection d'hygiène de bevoegde agentschappen aangeduide contactcentra,
et par les équipes mobiles dans le cadre d'un suivi des contacts gezondheidsinspecties en mobiele teams in het kader van een
auprès des personnes (présumées) infectées par le coronavirus COVID-19 contactonderzoek bij personen die (vermoedelijk) met het coronavirus
se fondant sur une base de données auprès de Sciensano; COVID-19 besmet zijn op basis van een gegevensbank bij Sciensano;
2° un territoire à très haut risque d'infection par la COVID-19 : un 2° een grondgebied met een zeer hoog risico op besmetting met
territoire classé en zone rouge sur le site info-coronavirus.be; COVID-19: een grondgebied dat op de site info-coronavirus.be als rode zone is geclassificeerd;
3° les personnes ayant été en contact étroit ou à haut risque avec les 3° personen die een nauw contact of een hoogrisico-contact hebben
personnes infectées : personne de catégorie IV telle que définie à gehad met de besmette personen: personen categorie IV zoals bepaald in
l'article 1er, 16°, de l'accord de coopération du 25 août 2020 entre artikel 1, 16°, van het samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020
l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Région wallonne, la tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest,
Communauté germanophone et la Commission communautaire commune, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke
concernant le traitement conjoint de données par Sciensano et les Gemeenschapscommissie, betreffende de gezamenlijke gegevensverwerking
centres de contact désignés par les entités fédérées compétentes ou door Sciensano en de door de bevoegde gefedereerde entiteiten of door
par les agences compétentes, par les services d'inspection d'hygiène de bevoegde agentschappen aangeduide contactcentra,
et par les équipes mobiles dans le cadre d'un suivi des contacts gezondheidsinspecties en mobiele teams in het kader van een
auprès des personnes (présumées) infectées par le coronavirus COVID-19 contactonderzoek bij personen die (vermoedelijk) met het coronavirus
se fondant sur une base de données auprès de Sciensano. COVID-19 besmet zijn op basis van een gegevensbank bij Sciensano.

Art. 2.§ 1er. Les personnes susceptibles d'être vecteur de la

Art. 2.§ 1. Personen die vectoren van COVID-19 kunnen zijn, d.w.z.

COVID-19, à savoir les personnes infectées, les personnes présumées besmette personen, vermoedelijk besmette personen, personen die een
infectées, les personnes ayant été en contact étroit ou à haut risque nauw contact of een hoog-risico contact hebben gehad met de besmette
avec les personnes infectées et les personnes qui entrent sur le personen, en personen die het Franse taalgebied binnenkomen na een
territoire de la région de langue française après avoir séjourné sur verblijf in een gebied met een zeer hoog risico op besmetting met
un territoire à très haut risque d'infection par la COVID-19, sont COVID-19, moeten zich onmiddellijk in afzondering of quarantaine
tenues de se placer immédiatement en isolement ou en quarantaine à plaatsen bij hen thuis of op een andere daartoe geschikte plaats,
leur domicile ou tout autre lieu approprié à cet effet, selon les volgens de modaliteiten die zijn bepaald in de aanbevelingen en
modalités définies par les recommandations et décisions des instances beslissingen van de volgende federale en interfederale instanties,
fédérales et interfédérales suivantes telles que reprises sur le site zoals vermeld op de site info-coronavirus.be:
info-coronavirus.be :
1° la durée de la quarantaine ou de l'isolement des personnes 1° de duur van de quarantaine of afzondering van besmette en
infectées et présumées infectées est : vermoedelijk besmette personen is :
a) d'au moins dix jours à dater de l'apparition des symptômes et c) ten minste tien dagen vanaf het begin van de symptomen en tot ten
jusqu'au moins trois jours après la disparition de la fièvre et minste drie dagen na het verdwijnen van de koorts en verbetering van
l'amélioration des symptômes respiratoires en cas de symptômes de la de ademhalingssymptomen in geval van COVID-19-symptomen;
COVID-19; b) de dix jours à dater de la date du test de dépistage COVID-19, en d) tien dagen na de datum van de COVID-19-opsporingstest, als er geen
l'absence de symptômes de la COVID-19; COVID-19-symptomen zijn;
2° la durée de la quarantaine des personnes ayant été en contact 2° de duur van de quarantaine van personen die in nauw contact of met
étroit ou à haut risque avec les personnes infectées est de dix jours een hoog risico in contact zijn geweest met besmette personen bedraagt
à dater du dernier contact étroit ou à haut risque, étant entendu tien dagen vanaf het laatste nauwe contact of het laatste contact met
qu'elle peut être levée en cas de test de dépistage négatif réalisé à een hoog risico, met dien verstande dat de quarantaine kan worden
partir du septième jour de la quarantaine; opgeheven indien de opsporingstest die vanaf de zevende dag van de
3° la durée de la quarantaine des personnes qui entrent sur le quarantaine wordt uitgevoerd, negatief is;
territoire de la région de langue française après avoir séjourné sur 3° de duur van de quarantaine voor personen die het grondgebied van
het Franse taalgebied binnenkomen na een verblijf op een grondgebied
un territoire à très haut risque d'infection par la COVID-19 est de waar het risico van besmetting met COVID-19 zeer groot is, bedraagt
dix jours à compter du dernier jour où la personne en question s'est tien dagen vanaf de laatste dag waarop de betrokkene op het
trouvée sur le territoire à très haut risque d'infection par la grondgebied was waar het risico van besmetting met COVID-19 zeer groot
COVID-19, étant entendu qu'elle peut être levée en cas de test de is, met dien verstande dat de quarantaine kan worden opgeheven indien
dépistage négatif réalisé à partir du septième jour de la quarantaine. de opsporingstest die vanaf de zevende dag van de quarantaine wordt
uitgevoerd, negatief is.
§ 2. Les personnes soumises à une obligation de quarantaine ou § 2. Personen die in quarantaine of in isolatie zijn geplaatst, mogen
d'isolement, sont autorisées à réaliser les activités nécessaires de volgende noodzakelijke activiteiten verrichten, die na het
suivantes, qui ne peuvent être reportées après l'expiration du délai verstrijken van de quarantaineperiode niet kunnen worden uitgesteld,
de quarantaine, et à condition de porter une attention particulière mits bijzondere aandacht wordt besteed aan hygiënische maatregelen,
aux mesures d'hygiène, au maintien d'une distanciation par rapport à het op afstand houden van andere personen en het dragen van een
d'autres personnes et au port d'un masque bucco-nasal (chirurgical): mond-neusmasker (chirurgisch masker):
1° les déplacements en vue de soins médicaux urgents et de l'accès aux 1° verplaatsingen voor dringende medische zorg en toegang tot
médicaments; medicijnen;
2° les déplacements en vue d'acheter des produits de première 2° verplaatsingen om meest noodzakelijke goederen te kopen, zoals
nécessité, comme de la nourriture, mais uniquement si personne d'autre voedsel, maar alleen als niemand anders het kan doen, en alleen in
ne peut s'en charger, et uniquement dans des cas exceptionnels; uitzonderlijke gevallen;
3° les déplacements dans le cadre de questions juridiques ou 3° verplaatsingen in verband met juridische of financiële kwesties die
financières à régler d'urgence et de l'autorité parentale, à condition een dringende regeling en ouderlijk gezag vereisen, mits daarvoor een
d'une justification; rechtvaardiging wordt gegeven;
4° les déplacements visant à fournir les soins urgents et nécessaires 4° reizen om dringende en noodzakelijke zorg te verlenen aan
aux animaux domestiques, si personne d'autre ne peut s'en charger; huisdieren, als niemand anders het kan doen;
5° les déplacements dans le cadre de funérailles. 5° verplaatsingen in verband met begrafenissen.
§ 3. Sont totalement dispensées de quarantaine les personnes ayant séjourné sur un territoire à très haut risque d'infection par la COVID-19 relevant des catégories suivantes : 1° les résidents frontaliers ou les travailleurs frontaliers qui voyagent en cette qualité; 2° le personnel chargé du transport de marchandises et les autres personnes travaillant dans le domaine du transport, qui voyagent dans l'exercice de leur fonction; 3° les marins, l'équipage des bateaux remorques et des bateaux pilotes, et le personnel industriel employé dans les parcs éoliens offshore, à condition que les protocoles établis pour réduire le risque de contamination soient respectés; 4° les personnes qui voyagent dans le cadre d'une coparentalité transfrontalière; 5° les élèves, étudiants et stagiaires qui se rendent chaque jour ou chaque semaine à l'étranger dans le cadre de leurs études ou d'un stage transfrontalier; 6° les élèves transfrontaliers qui voyagent dans le cadre de l'enseignement obligatoire ou dans le cadre de l'enseignement § 3. Personen die in een gebied met een zeer hoog risico van besmetting met COVID-19 hebben verbleven en die tot de volgende categorieën behoren, zijn volledig vrijgesteld van quarantaine: 1° grensbewoners of grensarbeiders die in die hoedanigheid reizen; 2° personeel in het goederenvervoer en andere op vervoersgebied werkzame personen die reizen in het kader van de uitoefening van hun functie; 3° zeelieden, de bemanning van sleep- en loodsboten en het industrieel personeel dat in offshore-windmolenparken wordt tewerkgesteld, op voorwaarde dat de protocollen ter beperking van het besmettingsrisico worden nageleefd; 4° personen die reizen in het kader van een grensoverschrijdende co-ouderschapsregeling; 5° scholieren, studenten en stagiairs die in het kader van hun studies of van een grensoverschrijdende stage dagelijks of wekelijks naar het buitenland reizen; 6° de grensoverschrijdende leerlingen die in het kader van de
supérieur et de promotion sociale, à destination ou en provenance du leerplicht of in het kader van het hoger onderwijs en de sociale
lieu où ils bénéficient de l'enseignement; promotie reizen naar of van de plaats waar zij onderwijs volgen;
7° les « Border Force Officers » du Royaume-Uni; 7° de "Border Force Officers" van het Verenigd Koninkrijk;
8° les personnes dont le test de dépistage s'est révélé positif deux 8° personen die twee maanden voor hun terugkeer een positieve
mois avant leur retour. opsporingstest hebben ondergaan.
§ 4. Sont dispensées de quarantaine aux seules fins de l'accomplissement de la raison essentielle de leur voyage en Belgique ou de l'exécution de leur fonction en Belgique, les catégories de personnes suivantes ayant séjourné dans un territoire à très haut risque d'infection par la COVID-19 pour une raison professionnelle ou essentielle : 1° les élèves, étudiants et stagiaires dans le cadre d'un examen ou d'une prestation obligatoire; 2° les professionnels de la santé, les chercheurs dans le domaine de la santé et les professionnels de la prise en charge des personnes âgées, nécessaires pour garantir un minimum de soins de base; § 4. de volgende categorieën personen die beroepshalve of om een essentiële reden in een gebied met een zeer hoog risico op besmetting met COVID-19 hebben verbleven, worden van de quarantaine vrijgesteld met als enig doel de essentiële reden van hun reis naar België of de uitoefening van hun functie in België te vervullen: 1° leerlingen, studenten en stagiairs in het kader van een examen of een verplichte dienst; 2° gezondheidswerkers, onderzoekers op het gebied van gezondheid en bejaardenverzorgers, nodig om een minimum aan basiszorg te garanderen;
3° les membres de la communauté diplomatique et consulaire, les 3° de leden van de diplomatieke en consulaire gemeenschap,
titulaires d'un mandat, les élus et les représentants officiels des mandatarissen, verkozenen en officiële vertegenwoordigers van in
organisations et institutions internationales établies en Belgique, België gevestigde internationale organisaties en instellingen, in het
dans le cadre d'une activité essentielle ne pouvant être réalisée à kader van een essentiële activiteit die niet op afstand kan worden
distance y compris par visioconférence; uitgeoefend, onder meer per videoconferentie;
4° les Chefs d'Etat et les chefs de gouvernement, les membres du 4° de Staatshoofden en regeringsleiders, leden van de Regering,
gouvernement, les parlementaires et les hauts fonctionnaires, le parlementsleden en hoge ambtenaren, alsmede diplomatiek, consulair en
personnel diplomatique, consulaire et technique en mission technisch personeel op dienstreis, in het kader van een essentiële
professionnelle, dans le cadre d'une activité essentielle ne pouvant activiteit die niet op afstand kan worden uitgeoefend, met inbegrip
être réalisée à distance y compris par visioconférence; van videoconferenties;
5° le personnel d'une organisation internationale ou les personnes 5° het personeel van een internationale organisatie of door een
invitées par une telle organisation et dont la présence physique est dergelijke organisatie uitgenodigde personen wier fysieke aanwezigheid
requise pour le bon fonctionnement de cette organisation, y compris vereist is voor de goede werking van de organisatie, met inbegrip van
les inspecteurs d'installations nucléaires; inspecteurs van nucleaire installaties;
6° les travailleurs saisonniers, à condition que les protocoles 6° seizoenarbeiders, mits de ter beperking van het risico vastgestelde
établis pour réduire le risque soient respectés; protocollen worden nageleefd;
7° le personnel des services de police, des services de migration et 7° het personeel van politie, migratie en douane;
des douanes; 8° les personnes qui voyagent pour des raisons familiales impératives 8° personen die reizen om dwingende familiale redenen (ernstige ziekte
(maladie grave avec hospitalisation, situation préterminale, décès) met ziekenhuisopname, preterminale situatie, overlijden) binnen de
dans la limite nécessaire à réaliser cette raison familiale limiet die noodzakelijk is om deze dwingende familiale reden te
impérative; bereiken;
9° les personnes hautement qualifiées, si leur travail est nécessaire 9° hooggekwalificeerde personen, indien hun werk economisch
d'un point de vue économique et ne peut être reporté, le cas échéant noodzakelijk is en niet kan worden uitgesteld, indien dit noodzakelijk
comme déterminé par l'employeur en concertation avec la médecine de is bepaald door de werkgever in overleg met de arbeidsgeneesheer, met
travail, en ce compris les sportifs professionnels, les professionnels inbegrip van beroepssportlui, beroepsbeoefenaars op cultureel gebied
du secteur culturel et les chercheurs scientifiques qui se déplacent en wetenschappelijke onderzoekers die zich in het kader van hun
dans le cadre de l'exercice de leurs activités professionnelles; beroepsbezigheden verplaatsen;
10° les journalistes dans l'exercice de leur mission; 10° journalisten bij de uitoefening van hun opdracht;
11° les passagers en transit qui séjournent moins de quarante-huit 11° transitpassagiers die minder dan achtenveertig uur in België
heures en Belgique; verblijven;
12° les patients qui voyagent pour des raisons médicales impérieuses ou pour poursuivre un traitement médical urgent; 13° les personnes qui voyagent pour fournir une assistance ou des soins à une personne âgée, mineure, vulnérable ou en situation de handicap. Pour le personnel hospitalier visé à l'alinéa 1er, 2°, la décision est prise en concertation avec la direction et le service d'hygiène de l'hôpital. Pour le personnel de soin en première ligne, comme les généralistes, visé à l'alinéa 1er, 2°, la décision est prise en concertation avec le cercle de garde. La dispense visée à l'alinéa 1er ne s'applique que si ces personnes : 1° n'ont pas de symptômes; 12° patiënten die reizen om dwingende medische redenen of om een dringende medische behandeling te ondergaan; 13° personen die reizen om bijstand of verzorging te verlenen aan een bejaarde, een minderjarige, een kwetsbare of een gehandicapte persoon. Voor het in lid 1, 2°, bedoelde ziekenhuispersoneel wordt de beslissing genomen in overleg met de directie en de dienst hygiëne van het ziekenhuis. Voor het in lid 1, 2° bedoelde eerstelijnszorgpersoneel, zoals huisartsen wordt de beslissing genomen in overleg met de dienstdoende kring. De in lid 1 bedoelde vrijstelling is slechts van toepassing indien deze personen: 1° geen symptomen hebben;
2° ne sont pas contact à haut risque d'une personne infectée vivant 2° geen hoog-risico contact zijn van een besmette persoon die in
sous le même toit; hetzelfde huishouden woont;
3° ne sont pas positives à un test de dépistage COVID-19; 3° niet positief testen op COVID-19;
4° limitent le contact avec le public au strict minimum; 4° het contact met het publiek tot een strikt minimum beperken;
5° dans la mesure du possible, n'utilisent pas de transport en commun; 5° voor zover mogelijk, geen gebruik maken van het openbaar vervoer;
6° ne pas peuvent pas télétravailler; 6° niet kunnen telewerken;
7° respectent les gestes barrières, portent leur masque bucconasal 7° de barrièregebaren respecteren, hun mondmasker (chirurgisch masker)
(chirurgical) de manière correcte sur leur lieu de travail en tout op hun werkplaats steeds op een correcte manier dragen;
temps; 8° limitent les contacts avec d'autres employés, en utilisant autant 8° het contact met andere werknemers beperken door, waar mogelijk,
que possible des entrées et sorties séparées, des vestiaires distincts gebruik te maken van afzonderlijke in- en uitgangen, afzonderlijke
ainsi que des espaces de pause et de restauration distincts. kleedkamers en afzonderlijke pauze- en eetruimten.
§ 5. Sont dispensés de quarantaine les résidents belges ayant séjourné § 5. Belgische ingezetenen die minder dan achtenveertig uur hebben
moins de quarante-huit heures sur un territoire à très haut risque doorgebracht in een gebied met een zeer hoog risico op besmetting met
d'infection par la COVID-19, à l'exclusion de l'Afrique du Sud, des COVID-19, met uitzondering van Zuid-Afrika, Zuid-Amerikaanse landen en
pays d'Amérique du Sud et du Royaume- Uni. het Verenigd Koninkrijk, zijn vrijgesteld van quarantaine.
§ 6. Sont dispensés de quarantaine les non-résidents belges provenant § 6. Niet-ingezetenen van België die afkomstig zijn uit een gebied met
d'un territoire à très haut risque d'infection par la COVID-19, à een zeer hoog risico op besmetting met COVID-19, met uitzondering van
l'exclusion de l'Afrique du Sud, des pays d'Amérique du Sud et du Zuid-Afrika, de landen van Zuid-Amerika en het Verenigd Koninkrijk, en
Royaume- Uni, séjournant moins de quarante-huit heures en Belgique. die minder dan achtenveertig uur in België verblijven, zijn
§ 7. Sont dispensées de quarantaine les personnes qui obtiennent un vrijgesteld van de quarantaine.
résultat négatif au terme de l'auto-évaluation réalisée via un § 7. Personen die bij de zelfbeoordeling via een "passenger locator
passenger locator form. form" negatief op COVID-19 testen, zijn vrijgesteld van quarantaine.
§ 8. Sont dispensées de quarantaine aux seules fins de § 8. De volgende categorieën personen zijn vrijgesteld van quarantaine
l'accomplissement de la raison essentielle de leur voyage en Belgique met als enige doel te voldoen aan de essentiële reden van hun reis
ou de l'exécution de leur fonction en Belgique les catégories de naar België of de uitoefening van hun functie in België: personen die
personnes suivantes ayant séjourné dans un territoire à très haut beroepshalve of om een essentiële reden in een gebied met een zeer
risque d'infection par la COVID-19 pour une raison professionnelle ou hoog risico op besmetting met COVID-19 hebben verbleven of die in nauw
essentielle ou ayant été en contact étroit ou à haut risque avec des contact of met een hoog risico in contact zijn geweest met besmette
personnes infectées: personen:
1° sous réserve d'une attestation de l'employeur pour autant que cela 1° mits attest van de werkgever voor zover dit relevant is,
soit pertinent, les personnes asymptomatiques qui exercent une asymptomatische personen die een essentiële functie of taak vervullen
fonction ou une mission essentielle et qui sont des professionnels des en gezondheidswerkers zijn of beroepsbeoefenaars die bijstand en
soins de santé ou des professionnels de l'aide et des soins aux verzorging verlenen aan kwetsbare personen en voor zover de
personnes fragilisées et à condition que l'exercice de leur fonction uitoefening van hun functie absoluut noodzakelijk is om een minimum
soit absolument indispensable pour pouvoir garantir des soins de base minimaux et pour autant que les mesures suivantes soient appliquées : a) port du masque bucco-nasal (chirurgical); b) respect des règles d'hygiène; c) contrôle actif de la température corporelle et des symptômes de COVID-19; d) respect d'une distance minimale d'un mètre et demi avec les membres du personnel; e) limitation des contacts sociaux en dehors du travail; f) non-utilisation des transports publics; g) interdiction de voyager; aan basiszorg te kunnen waarborgen en op voorwaarde dat de volgende maatregelen worden toegepast: h) het dragen van een mondmasker (chirurgisch masker); i) naleving van de verplichte hygiënevoorschriften; j) actieve controle van de lichaamstemperatuur en van de symptomen van Covid-19; k) het houden van een minimumafstand van anderhalve meter met het personeel; l) beperking van de sociale contacten buiten het werk; m) geen gebruik maken van het openbaar vervoer; n) een reisverbod;
2° sous réserve d'une attestation de l'employeur pour autant que cela 2° op voorwaarde van een attest van de werkgever, voor zover dit
soit pertinent, les travailleurs qui, par la nature de leur travail, relevant is, de werknemers die door de aard van hun werk in
entrent en contact avec le virus qui est l'agent responsable de la laboratoria in contact komen met het virus dat het agens is dat
maladie COVID-19 dans des laboratoires; COVID-19 veroorzaakt;
3° les personnes employées dans un secteur essentiel au sens de 3° de personen die werkzaam zijn in een essentiële sector in de zin
l'annexe 1 de l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des van bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 28 oktober 2020
mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19, houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus
lorsque leur travail répond aux critères cumulatifs suivants: COVID-19 te beperken, wanneer hun werk voldoet aan de volgende
cumulatieve criteria:
a) il s'agit d'une demande urgente déterminée par l'employeur en a) het gaat om een dringend verzoek dat door de werkgever in overleg
concertation avec le médecin de travail; met de arbeidsgeneesheer is vastgesteld;
b) s'il s'agit d'une situation nécessaire déterminée par l'employeur b) het gaat om een noodzakelijke situatie die door de werkgever in
en concertation avec le médecin de travail; overleg met de arbeidsgeneesheer is vastgesteld;
c) il s'agit d'une fonction indispensable et irremplaçable qui est c) het gaat om een onmisbare en onvervangbare functie die in het
décrite dans le plan de continuité de l'entreprise, étant entendu que bedrijfscontinuïteitsplan is beschreven, met dien verstande dat
les employeurs d'entreprises ne disposant pas d'un Business Continuity werkgevers van bedrijven zonder een "Business Continuity Plan" nooit
Plan ne pourront jamais bénéficier de cette exception de quarantaine; een beroep zullen kunnen doen op deze quarantaine-uitzondering;
d) la continuité du service essentiel de l'entreprise est menacée à d) de continuïteit van de essentiële dienstverlening van de
court terme, durant la durée de la quarantaine; onderneming wordt op korte termijn, tijdens de quarantaineperiode, bedreigd;
e) toutes les solutions alternatives ont été envisagées et sont e) alle alternatieve oplossingen zijn in overweging genomen en
insuffisantes. ontoereikend zijn.
La dispense visée à l'alinéa 1er ne s'applique que si ces personnes : De in lid 1 bedoelde vrijstelling is slechts van toepassing indien deze personen:
1° n'ont pas de symptômes; 1° geen symptomen hebben;
2° ne sont pas contact à haut risque d'une personne infectée vivant 2° geen hoog-risico contact zijn van een besmette persoon die in
sous le même toit; hetzelfde huishouden woont;
3° ne sont pas positives à un test de dépistage COVID-19; 3° niet positief testen op COVID-19;
4° limitent le contact avec le public au strict minimum; 4° het contact met het publiek tot een strikt minimum beperken;
5° dans la mesure du possible, n'utilisent pas de transport en commun; 5° voor zover mogelijk, geen gebruik maken van het openbaar vervoer;
6° ne pas peuvent pas télétravailleur; 6° niet kunnen telewerken;
7° respectent les gestes barrières, portent leur masque bucconasal 7° de barrièregebaren respecteren, hun mondmasker (chirurgisch masker)
(chirurgical) de manière correcte sur leur lieu de travail en tout op hun werkplaats steeds op een correcte manier dragen;
temps; 8° limitent les contacts avec d'autres employés, en utilisant autant 8° het contact met andere werknemers beperken door, waar mogelijk,
que possible des entrées et sorties séparées, des vestiaires distincts gebruik te maken van afzonderlijke in- en uitgangen, afzonderlijke
ainsi que des espaces de pause et de restauration distincts. kleedkamers en afzonderlijke pauze- en eetruimten.
L'employeur visé à l'alinéa 1er, 3°, communique une liste des De in het eerste lid, 3°, bedoelde werkgever deelt een lijst van de
personnes concernées au comité pour la prévention et la protection au betrokken personen ter goedkeuring mee aan het Comité voor Preventie
travail et au médecin du travail, pour approbation. Une liste en Bescherming op het Werk en aan de arbeidsgeneesheer. Een lijst met
nominative des personnes concernées est tenue à jour quotidiennement. de namen van de betrokken personen wordt dagelijks bijgehouden.

Art. 3.§ 1er. Les personnes susceptibles d'être vecteur de la

Art. 3.§ 1. Personen die vectoren van COVID-19 kunnen zijn, d.w.z.

COVID-19, à savoir les personnes présumées infectées, les personnes vermoedelijk besmette personen, de personen die een nauw contact of
ayant été en contact étroit ou à haut risque avec les personnes een hoog-risico contact hebben gehad met besmette personen en personen
infectées et les personnes qui entrent sur le territoire de la région die het grondgebied van het Franse taalgebied binnenkomen na een
de langue française après avoir séjourné sur un territoire à très haut verblijf op een grondgebied met een zeer hoog risico op besmetting met
risque d'infection par la COVID-19, sont tenues de procéder à un COVID-19, moeten een opsporingstest ondergaan volgens de procedures
dépistage, selon les modalités définies par les recommandations et die zijn vastgelegd in de aanbevelingen en beslissingen van de
décisions des instances fédérales et interfédérales telles que federale en interfederale instanties, zoals uiteengezet op de site
reprises sur le site info-coronavirus.be. info-coronavirus.be.
§ 2. Sont dispensées de l'obligation de dépistage : 1° les personnes qui ne peuvent faire l'objet d'un prélèvement d'échantillon pour des raisons médicales attestées par un médecin; 2° les personnes qui ne peuvent faire l'objet d'un prélèvement, selon le médecin responsable du prélèvement d'échantillon devant lequel elles se présentent; 3° les personnes dont le test PCR s'est révélé positif deux mois avant leur retour. § 3. Sont dispensées de l'obligation de dépistage les personnes ayant séjourné sur un territoire à très haut risque d'infection par la COVID-19 relevant des catégories suivantes : 1° les résidents frontaliers ou les travailleurs frontaliers qui voyagent en cette qualité; 2° le personnel chargé du transport de marchandises et les autres personnes travaillant dans le domaine du transport, qui voyagent dans l'exercice de leur fonction; 3° les marins, l'équipage des bateaux remorques et des bateaux pilotes, et le personnel industriel employé dans les parcs éoliens offshore, à condition que les protocoles établis pour réduire le risque de contamination soient respectés; 4° les personnes qui voyagent dans le cadre d'une coparentalité transfrontalière; 5° les élèves, étudiants et stagiaires qui se rendent chaque jour ou chaque semaine à l'étranger dans le cadre de leurs études ou d'un stage transfrontalier; 6° les élèves transfrontaliers qui voyagent dans le cadre de l'enseignement obligatoire ou dans le cadre de l'enseignement § 2. Van de verplichting tot het ondergaan van een opsporingstest worden vrijgesteld: 1° personen bij wie geen staal afgenomen heeft kunnen worden om medische redenen die door een arts zijn vastgesteld; 2° personen bij wie geen staal afgenomen heeft kunnen worden, volgens de arts die verantwoordelijk is voor de staalname en voor wie zij verschijnen; 3° personen die twee maanden voor hun terugkeer een positieve PCR-test hebben ondergaan. § 3. Personen die hebben verbleven in een gebied met een zeer hoog risico van besmetting met COVID-19 en die tot de volgende categorieën behoren, zijn vrijgesteld de verplichting tot het ondergaan van een opsporingstest: 1° grensbewoners of grensarbeiders die in die hoedanigheid reizen; 2° personeel in het goederenvervoer en andere op vervoersgebied werkzame personen die reizen in het kader van de uitoefening van hun functie; 3° zeelieden, de bemanning van sleep- en loodsboten en het industrieel personeel dat in offshore-windmolenparken wordt tewerkgesteld, op voorwaarde dat de protocollen ter beperking van het besmettingsrisico worden nageleefd; 4° personen die reizen in het kader van een grensoverschrijdende co-ouderschapsregeling; 5° scholieren, studenten en stagiairs die in het kader van hun studies of van een grensoverschrijdende stage dagelijks of wekelijks naar het buitenland reizen; 6° de grensoverschrijdende leerlingen die in het kader van de
supérieur et de promotion sociale, à destination ou en provenance du leerplicht of in het kader van het hoger onderwijs en de sociale
lieu où ils bénéficient de l'enseignement; 7° les « Border Force Officers » du Royaume-Uni; 8° les personnes dont le test de dépistage s'est révélé positif deux mois avant leur retour; 9° les passagers qui séjournent en Belgique moins de quarante-huit heures. 10° les résidents belges ayant séjourné moins de quarante-huit heures sur un territoire à très haut risque d'infection par la COVID-19, à l'exclusion de l'Afrique du Sud, des pays d'Amérique du Sud et du Royaume- Uni; 11° les non-résidents belges provenant d'un territoire à très haut risque d'infection par la COVID-19, à l'exclusion de l'Afrique du Sud, des pays d'Amérique du Sud et du Royaume- Uni, séjournant moins de quarante-huit heures en Belgique; promotie reizen naar of van de plaats waar zij onderwijs volgen; 7° de "Border Force Officers" van het Verenigd Koninkrijk; 8° personen die twee maanden voor hun terugkeer een positieve opsporingstest hebben ondergaan; 9° passagiers die minder dan achtenveertig uur in België verblijven; 10° Belgische ingezetenen die minder dan achtenveertig uur hebben doorgebracht in een gebied met een zeer hoog risico op besmetting met COVID-19, met uitzondering van Zuid-Afrika, Zuid-Amerikaanse landen en het Verenigd Koninkrijk, zijn vrijgesteld van quarantaine. 11° de niet-ingezetenen van België afkomstig uit een gebied met een zeer hoog risico op besmetting met COVID-19, met uitzondering van Zuid-Afrika, de landen van Zuid-Amerika en het Verenigd Koninkrijk, die minder dan achtenveertig uur in België verblijven;
12° les personnes qui obtiennent un résultat négatif au terme de 12° personen die bij de zelfbeoordeling via een "passenger locator
l'auto-évaluation réalisée via un passenger locator form. form" negatief op COVID-19 testen, zijn vrijgesteld van quarantaine.

Art. 4.L'arrêté du Gouvernement wallon du 6 novembre 2020 portant exécution de l'article 47/15bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé est abrogé.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2021.

Art. 6.Le Ministre qui a la santé et l'action sociale dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Namur, le 1er avril 2021. Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président, E. DI RUPO La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes,

Art. 4.Het besluit van de Waalse Regering van 6 november 2020 tot uitvoering van artikel 47/15bis van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid wordt opgeheven.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2021.

Art. 6.De Minister van Gezondheid en Sociale Actie is belast met de uitvoering van dit besluit. Namen, 1 april 2021. Voor de Regering: De Minister-President, E. DI RUPO De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten,

Ch. MORREALE Ch. MORREALE
^