Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 01/04/2004
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 10 avril 2003 relatif aux incitants financiers à la formation des travailleurs occupés par les entreprises "
Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 10 avril 2003 relatif aux incitants financiers à la formation des travailleurs occupés par les entreprises Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 10 april 2003 betreffende de financiële incentives voor de opleiding van werknemers die bij een onderneming in dienst zijn
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 1er AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 10 avril 2003 relatif aux incitants financiers à la formation des travailleurs occupés par les entreprises Le Gouvernement wallon, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 1 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 10 april 2003 betreffende de financiële incentives voor de opleiding van werknemers die bij een onderneming in dienst zijn De Waalse Regering,
Vu le décret du 10 avril 2003 relatif aux incitants financiers à la Gelet op het decreet van 10 april 2003 betreffende de financiële
formation des travailleurs occupés par les entreprises; incentives voor de opleiding van werknemers die bij een onderneming in dienst zijn;
Vu le règlement CE n° 68/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 Gelet op Verordening EG nr. 68/2001 van de Commissie van 12 januari
concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides 2001 betreffende de toepassing van artikelen 87 en 88 van het
à la formation; EG-Verdrag op de opleidingssteun;
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région wallonne, donné Gelet op het advies van de "Conseil économique et social de la Région
Wallonne" (Sociaal-Economische Raad van het Waalse Gewest), gegeven op
le 15 décembre 2003; 15 december 2003;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office wallon de la Formation Gelet op het advies van het beheerscomité van de "Office wallon de la
Formation professionnelle et de l'Emploi" (Waalse Dienst voor
professionnelle et de l'Emploi, donné le 16 décembre 2003; Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling), gegeven op 16 december 2003;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 octobre 2003; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 oktober 2003;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 octobre 2003; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 24
oktober 2003;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 26 février 2004; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 26 februari
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et de la Formation; 2004; Op de voordracht van de Minister van Tewerkstelling en Vorming;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Artikel 1.Dit besluit regelt, krachtens artikel 138 van de Grondwet,

de la Constitution, une matière visée à l'article 127, § 1er, de een aangelegenheid bedoeld in artikel 127, § 1, ervan.
celle-ci. CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° "décret" : le décret du 10 avril 2003 relatif aux incitants 1° "decreet" : het decreet van 10 april 2003 betreffende de financiële
financiers à la formation des travailleurs occupés par les incentives voor de opleiding van werknemers die bij een onderneming in
entreprises; dienst zijn;
2° "chèque-formation" : la subvention telle que visée à l'article 4, 2° "opleidingscheque" : de toelage zoals bedoeld in artikel 4, 1°, van
1°, du décret; het decreet;
3° "crédit-adaptation" : la subvention telle que visée à l'article 4, 3° "aanpassingskrediet" : de toelage zoals bedoeld in artikel 4, 2°,
2°, du décret; van het decreet;
4° "certificateur" : l'organisme de certification accrédité par le 4° "certificeerder" : de certificeringsinstelling geaccrediteerd door
système BELCERT pour procéder au contrôle et à la certification des het systeem BELCERT om over te gaan tot de controle en de
produits, des systèmes de qualité ou des personnes, en vertu de certificering van de producten, kwaliteitssystemen of personen
l'arrêté royal du 6 septembre 1993 portant création d'un système krachtens het koninklijk besluit van 6 september 1993 tot oprichting
d'accréditation des organismes de certification et fixant les van een accreditatiesysteem van certificatie-instellingen en tot
procédures d'accréditation conformément aux critères des normes de la vaststelling van de accreditatieprocedures overeenkomstig de criteria
série NBN-EN-45000; van de normen van de reeks NBN-EN 45000;
5° "Le FOREm" : l'Office wallon de la Formation professionnelle et de 5° de "FOREm" : de "Office wallon de la Formation professionnelle et
l'Emploi, en son entité "Régisseur-ensemblier"; de l'Emploi" als "regisseur-ensemblier";
6° "Administration" : la Division de l'Emploi et de la Formation 6° "Bestuur" : de Afdeling Tewerkstelling en Beroepsopleiding van het
professionnelle de la Direction générale de l'Economie et de l'Emploi Directoraat-generaal Economie en Tewerkstelling van het Waalse Gewest;
du Ministère de la Région wallonne;
7° "Comité" : le comité d'accompagnement du chèque-formation visé aux 7° "Comité" : het begeleidingscomité voor de opleidingscheque bedoeld
articles 21 et 22 du présent arrêté; in de artikelen 21 en 22 van dit besluit;
8° "Ministre" : le Ministre qui a la Formation dans ses attributions. 8° "Minister" : de Minister van Vorming.

Art. 3.Aux articles 5, § 5, et 14, alinéa 2, du décret, on entend par : 1° "siège principal d'activités, le lieu disposant de moyens humains affectés en permanence et où se déroulent des activités récurrentes en rapport avec l'objet social et le secteur d'activités de l'entreprise; 2° "investisseur institutionnel", tout organisme bancaire, institution publique de crédit, société d'assurance ou fonds de placement, qui ne détient pas plus de cinquante pour cent des parts sociales de l'entreprise souhaitant bénéficier de chèques-formation.

Art. 3.In de artikelen 5, § 5, en 14, tweede lid, van het decreet wordt verstaan onder : 1° "functionele hoofdzetel" : de plaats die beschikt over personeelsleden die voortdurend aangesteld worden, en waarin herhaalde activiteiten in verband met het maatschappelijke doel en de activiteitensector van het bedrijf plaatsvinden; 2° "institutionele investeerder" : elke bankinstelling, openbare kredietinstelling, verzekeringsmaatschappij of beleggingsfonds die niet meer dan 50 % van de aandelen van het bedrijf dat opleidingscheques wil genieten, bezit.

CHAPITRE II. - Du chèque-formation HOOFDSTUK II. - Opleidingscheque
Section 1re. - Des critères d'agrément des formations Afdeling 1. - Erkenningscriteria van de opleidingen

Art. 4.§ 1er. Est considérée, au sens de l'article 12, alinéa 1er,

Art. 4.§ 1. In de zin van artikel 12, eerste lid, 1°, van het decreet

1°, du décret, comme qualifiante la formation dont le contenu et la wordt beschouwd als een opleiding die een kwalificerende aard heeft,
finalité de la formation correspondent aux descriptions contenues dans de opleiding waarvan de inhoud en de doelgerichtheid overeenstemmen
les référentiels de métiers, de qualifications ou de formations en met de beschrijvingen bedoeld in de gebruikelijke referenten van
usage. beroepen, kwalificaties of opleidingen.
§ 2. En outre, est considérée, au sens de l'article 12, alinéa 1er, § 2. In de zin van artikel 12, eerste lid, 1°, van het decreet wordt
1°, du décret, comme générant des compétences attendues sur le marché bovendien beschouwd als opleiding die arbeidsmarktconforme
du travail la formation dont la finalité rencontre les besoins vaardigheden voortbrengt, de opleiding waarvan de doelgerichtheid
exprimés au travers des analyses sectorielles ou interprofessionnelles inspeelt op de behoeften die uitgedrukt worden door sectorale of
réalisées notamment par ou pour compte des secteurs professionnels, interprofessionele analyses uitgevoerd met name door of voor rekening
des organismes publics ou des organisations représentatives des van professionele sectoren, openbare instellingen of representatieve
travailleurs et/ou des employeurs. werknemers- en/of werkgeversorganisaties.

Art. 5.Au sens de l'article 12, alinéa 1er, 2° et 3°, du décret, est considérée comme étant de type général ou liée au fonctionnement général de l'entreprise la formation qui procure d'une part, des compétences transversales selon les référentiels de qualifications ou de formations en usage et d'autre part, des qualifications transférables. Sont réputées transférables les qualifications acquises au cours de formations répondant au moins à un des critères suivants : 1° être reconnue, certifiée ou validée par les autorités ou organismes publics; 2° être ouverte aux salariés de différentes entreprises ou organisée dans le cadre d'une coopération entre plusieurs entreprises indépendantes; 3° participer à l'accroissement de l'employabilité et de la mobilité professionnelle du travailleur. Est considérée comme entreprise au sens du présent chapitre, la petite

Art. 5.In de zin van artikel 12, eerste lid, 2° en 3°, van het decreet wordt beschouwd als een opleiding die van het algemene type is of die verband houdt met de algemene werking van de onderneming, de opleiding die, enerzijds, multidisciplinaire vaardigheden volgens de gebruikelijke referenten van kwalificaties of opleidingen en, anderzijds, overdraagbare kwalificaties voortbrengt. Geacht worden overdraagbaar te zijn, de kwalificaties verworven gedurende de opleidingen die minstens één van de volgende criteria voldoen : 1° erkend, gecertificeerd of geldig verklaard zijn door de overheden of openbare instellingen; 2° open zijn voor de werknemers van verschillende ondernemingen of georganiseerd zijn in het kader van een samenwerking tussen verschillende onafhankelijke ondernemingen; 3° deelnemen aan de groei van de inzetbaarheid en van de beroepsmobiliteit van de werknemer. In de zin van dit hoofdstuk wordt beschouwd als onderneming, de kleine of middelgrote onderneming die voldoet aan de voorwaarden bedoeld in

ou moyenne entreprise qui répond aux conditions visées à l'article 5 du décret. artikel 5 van het decreet.
Est considéré comme travailleur au sens du présent chapitre, toute In de zin van dit hoofdstuk wordt beschouwd als werknemer, elke
personne visée à l'article 8, § 2, alinéa 1er, du décret. persoon bedoeld in artikel 8, § 2, eerste lid, van het decreet.

Art. 6.§ 1er. Sans préjudice de l'article 12 du décret, la formation

Art. 6.§ 1. Onverminderd artikel 12 van het decreet moet de

à distance doit, pour être agréée, proposer un encadrement spécifique afstandsopleiding, om erkend te worden, een specifieke begeleiding van
du travailleur. de werknemer voorstellen.
Cet encadrement spécifique implique obligatoirement : Deze specifieke begeleiding houdt verplicht hetgeen volgt in :
1° la distribution d'une partie de la formation en formule 1° de verstrekking van een deel van de opleiding in de vorm van een
présentielle, de groupe ou individuelle; contactopleiding, een groepsopleiding of een individuele opleiding;
2° l'identification d'un conseiller personnel du travailleur; 2° de identificatie van een persoonlijke adviseur van de werknemer;
3° un suivi personnalisé par téléphone, par courrier électronique, par 3° een persoonlijke opvolging per telefoon, e-mail, videoconferentie,
vidéoconférence, par forum de discussion ou par toute autre formule discussieforum of door elke andere formule gebonden aan de
liée à l'évolution des technologies de la communication. ontwikkeling van de communicatietechnologie.
§ 2. Pour chaque type de formation à distance soumis à l'agrément, le § 2. Voor elk type afstandsopleiding dat erkend moet worden, brengt
Comité remet au Ministre, sur base de l'analyse du questionnaire het Comité advies op grond van de analyse van het door de
d'audit complété par l'opérateur de formation, son avis et propose le opleidingsoperator aangevulde auditformulier uit aan de Minister en
nombre forfaitaire d'heures couvertes par le chèque-formation, en ce stelt het forfaitaire aantal uren voor, die gedekt zijn door de
compris les heures consacrées au suivi du travailleur, ainsi que le opleidingscheque met inbegrip van de uren bestemd voor de opvolging
nombre d'heures minimum à dispenser en formule présentielle. van de werknemer alsmede het minimumaantal uren dat in de vorm van een
contactopleiding moet worden gegeven.
§ 3. En cas de formation de très courte durée, le Comité peut proposer § 3. In geval van opleiding voor een zeer korte periode kan het Comité
au Ministre de dispenser l'opérateur de l'obligation visée au § 1er, de Minister voorstellen om de operator vrij te stellen van de in § 1,
alinéa 2, 1°. tweede lid, 1°, verplichting.
Par formation de très courte durée, on entend toute formation ne Onder opleiding voor een zeer korte duur wordt elke opleiding verstaan
dépassant pas huit heures. die de acht uren niet overschrijdt.
Section 2. - De la procédure d'agrément de l'opérateur de formation et Afdeling 2. - Procedure betreffende de erkenning van de
de l'audit de certification opleidingsoperator en van de certificeringsaudit

Art. 7.§ 1er. Pour être agréé, l'opérateur de formation adresse une

Art. 7.§ 1. Om erkend te worden richt de opleidingsoperator een

demande à l'Administration, au moyen d'un formulaire dont le modèle aanvraag aan het Bestuur aan de hand van een formulier waarvan het
est déterminé par le Ministre et mis à disposition de l'opérateur par model door de Minister bepaald is en, dat door het Bestuur ter
l'Administration. beschikking van de opleidingsoperator wordt gesteld.
La demande est introduite par voie postale, par télécopie ou par voie De aanvraag wordt via post, fax, e-mail ingediend.
électronique. L'Administration réceptionne la demande d'agrément et transmet à Het Bestuur ontvangt de erkenningsaanvraag en stuurt binnen tien dagen
l'opérateur de formation un accusé de réception dans les dix jours. een ontvangbericht aan de opleidingsoperator.
§ 2. Simultanément, l'Administration invite l'opérateur de formation à § 2. Tegelijkertijd verzoekt het Bestuur er de opleidingsoperator om
se faire auditer par le certificateur de son choix, parmi ceux zich overeenkomstig artikel 13 aan een audit te onderwerpen door de
désignés par le Ministre, en application de l'article 13. certificeerder van zijn keuze onder die aangewezen door de Minister.
En outre, l'Administration joint à l'accusé de réception un vade-mecum Bovendien voegt het Bestuur bij het ontvangbericht een vademecum
reprenant les éléments à fournir au certificateur, en ce compris le waarin de aan de certificeerder mede te delen elementen worden
questionnaire d'audit à compléter. vermeld, met inbegrip van het in te vullen auditformulier.
Le Ministre, sur proposition du Comité, détermine le modèle de Op voorstel van het Comité bepaalt de Minister het model van het
questionnaire d'audit. auditformulier.
§ 3. L'Administration instruit la demande d'agrément sur base du § 3. Het Bestuur behandelt de erkenningsaanvraag op grond van de
respect par l'opérateur de formation des législations sociales et inachtneming door de opleidingsoperator van de sociale en fiscale
fiscales, de la transmission par celui-ci des tarifs, en vigueur au wetgevingen en van de overmaking door hem van de op het moment van de
moment de la demande, appliqués aux formations soumises à l'agrément. aanvraag vigerende tarieven die van toepassing zijn op de aan de
L'Administration vérifie également que la formation soumise à erkenning onderworpen opleidingen.
l'agrément ne fasse pas l'objet de subventionnement par d'autres Het Bestuur gaat ook na of de aan de erkenning onderworpen opleiding
niet het voorwerp uitmaakt van een subsidiëring door andere openbare
Pouvoirs publics, notamment par le Fonds social européen. overheden, met name door het Europees Sociaal Fonds.
Si tel est le cas, l'Administration suspend l'instruction et en In dat geval schorst het Bestuur de behandeling en stelt het er de
informe immédiatement le Ministre, lequel peut préalablement à toute Minister onmiddellijk in kennis van, die vóór elke beslissing tot
décision de refus d'agrément entendre l'opérateur de formation ou la weigering van de erkenning de opleidingsoperator of de door hem
personne que celui-ci désigne. aangewezen persoon kan horen.

Art. 8.§ 1er. L'audit effectué par le certificateur porte sur une ou

Art. 8.§ 1. De door de certificeerder uitgevoerde audit heeft

plusieurs formations pour lesquelles l'opérateur de formation choisit betrekking op één of meer opleidingen waarvoor de opleidingsoperator
de se faire agréer. kiest zich te laten erkennen.
§ 2. L'audit consiste principalement pour le certificateur à : § 2. De audit bestaat hoofdzakelijk voor de certificeerder erin :
1° faire compléter un questionnaire par l'opérateur de formation; 1° een formulier te laten invullen door de opleidingsoperator;
2° effectuer au moins une visite sur le ou les sites de formation; 2° de opleidingssite(s) minstens één keer te bezoeken;
3° vérifier la réalité et la pertinence des moyens mis en oeuvre pour 3° de werkelijkheid en de relevantie te controleren van de middelen
dispenser une formation répondant aux conditions du décret et du die worden gebruikt om een opleiding die voldoet aan de voorwaarden
présent arrêté, en se référant aux outils méthodologiques fournis par van het decreet en van dit besluit, te geven met inachtneming van de
le Comité; methodologische middelen van het Comité;
4° rédiger un rapport d'audit circonstancié et le transmettre à 4° een gedetailleerd auditrapport op te stellen en het over te maken
l'Administration. aan het Bestuur.
§ 3. Le certificateur transmet son rapport d'audit à l'Administration § 3. De certificeerder maakt zijn auditrapport over aan het Bestuur
dans les vingt jours qui suivent sa visite chez l'opérateur de formation. binnen twintig dagen na zijn bezoek bij de opleidingsoperator.
Le rapport d'audit se conclut par un avis favorable ou défavorable. Le Het auditrapport eindigt met een al dan niet gunstig advies. De
certificateur doit toutefois veiller à étayer son avis de commentaires certificeerder moet evenwel ervoor zorgen om zijn advies te staven met
particuliers, destinés à faire progresser l'opérateur de formation. En bijzondere commentaren zodat de opleidingsoperator kan vooruitgaan. In
cas d'avis défavorable, le certificateur doit proposer des pistes de geval van ongunstig advies moet de certificeerder verhelpingssporen
remédiation. voorstellen.
§ 4. Les opérateurs de formation disposant d'un label de qualité de § 4. De opleidingsoperatoren die beschikken over een kwaliteitslabel
type ISO 9001 dans le champ de la formation ou CDO*QFOR peuvent être van het type ISO 9001 op het gebied van de opleiding of CDO*QFOR,
dispensés par le Ministre de la procédure d'audit, moyennant avis kunnen door de Minister vrijgesteld worden van de auditprocedure mits
favorable du Comité. gunstig advies van het Comité.
Le Comité fonde sa décision par tous moyens probants apportés par Het Comité baseert zijn beslissing op alle bewijsstukken van de
l'opérateur de formation démontrant qu'il rencontre les critères de opleidingsoperator, waaruit blijkt dat het de criteria van artikel 12
l'article 12 du décret et des articles 6, 7 et, s'il échet, 8. La demande motivée de dispense d'audit est introduite auprès de l'Administration qui en avise, dans les cinq jours, le Comité. Cette demande suspend l'instruction du dossier par l'Administration. Préalablement à la remise de son avis au Ministre, le Comité peut requérir de l'opérateur de formation des documents probants complémentaires dans le délai qu'il fixe. Ensuite, le Comité remet son avis et le transmet à l'Administration qui poursuit l'instruction. van het decreet en van de artikelen 6, 7, en in voorkomend geval, 8 voldoet. De met redenen omklede aanvraag om vrijstelling van de audit wordt ingediend bij het Bestuur dat er binnen vijf dagen het Comité in kennis van stelt. Deze aanvraag schorst de behandeling van het dossier door het Bestuur. Voorafgaand aan het uitbrengen van zijn advies aan de Minster kan het Comité aanvullende overtuigende documenten verlangen van de opleidingsoperator binnen de door hem bepaalde termijn. Het Comité brengt dan advies uit en deelt het mede aan het Bestuur dat de behandeling voortzet.

Art. 9.Dans un délai de dix jours à dater de la réception du rapport

Art. 9.Binnen een termijn van tien dagen na ontvangst van het

d'audit, l'Administration transmet celui-ci, pour information, à auditrapport stuurt het Bestuur dit rapport ter informatie aan de
l'opérateur de formation et au Comité ainsi qu'une proposition de opleidingsoperator en aan het Comité alsmede een beslissingsvoorstel
décision au Ministre. Dans le cas visé à l'article 8, § 4, le Comité aan de Minister. In het in artikel 8, § 4, bedoelde geval stuurt het
transmet au Ministre son avis. Comité zijn advies aan de Minister.
Le Ministre se prononce sur la demande d'agrément dans un délai de De Minister spreekt zich uit over de erkenningsaanvraag binnen een
quatorze jours à dater de la réception de la proposition de termijn van veertien dagen na ontvangst van het voorstel van het
l'Administration. L'Administration notifie la décision du Ministre à Bestuur. Het Bestuur deelt de beslissing van de Minister mede aan de
l'opérateur de formation et en adresse copie, pour information, au opleidingsoperator en richt er een kopie ter informatie van aan het
Comité. Comité.

Art. 10.§ 1er. L'agrément est accordé pour une période de trois ans, renouvelable. La demande de renouvellement est introduite auprès de l'Administration au plus tôt huit mois et au plus tard deux mois avant l'expiration de l'agrément en cours. La procédure de renouvellement d'agrément est régie par les mêmes modalités que celles relatives à l'octroi. § 2. Lorsque l'opérateur souhaite faire agréer une nouvelle formation pendant la période de trois ans pour laquelle il a été agréé, il en fait la demande à l'Administration qui la soumet au Comité. Le Comité peut proposer au Ministre de dispenser l'opérateur de

Art. 10.§ 1. De erkenning wordt toegekend voor een verlengbare periode van drie jaar. De verlengingsaanvraag wordt bij het Bestuur ingediend op z'n vroegst binnen acht maanden en uiterlijk binnen twee maanden vóór het verstrijken van de lopende erkenning. De procedure m.b.t. de verlenging van de erkenning wordt geregeld volgens dezelfde modaliteiten als die betreffende de erkenning. § 2. Wanneer de operator een nieuwe opleiding gedurende de periode van drie jaar waarvoor hij is erkend, wenst te laten erkennen, dient hij de desbetreffende aanvraag in bij het Bestuur dat ze voorlegt aan het Comité. Het Comité kan aan de Minister voorstellen om de operator vrij te stellen van de audit.

l'audit. En ce cas, la même procédure que celle visée à l'article 8, § In dit geval is dezelfde procedure als die bedoeld in artikel 8, § 4,
4, s'applique et l'agrément est étendu à la nouvelle formation et ce, van toepassing en dekt de erkenning ook de nieuwe opleiding en dit tot
jusqu'au terme fixé dudit agrément. de bepaalde termijn van die erkenning.
Si l'avis du Comité est négatif, l'opérateur soumet la nouvelle Als het advies van het Comité negatief is, onderwerpt de operator de
formation à l'audit, selon la procédure visée aux articles 7, 8, §§ 1er nieuwe opleiding aan de audit volgens de in de artikelen 7, 8, §§ 1
de 3 et 9. tot 3 en 9 bedoelde procedure.

Art. 11.L'agrément en cours peut être retiré par le Ministre lorsque

Art. 11.De lopende erkenning kan door de Minister ingetrokken worden

l'opérateur de formation cesse de remplir l'une des conditions wanneer de opleidingsoperator één van de erkenningsvoorwaarden bedoeld
d'agrément prévues par le décret et le présent arrêté. in het decreet en in dit besluit niet meer vervult.
L'agrément peut également être suspendu par le Ministre pour une durée De erkenning kan ook geschorst worden door de Minister voor een
maximale de six mois, lorsqu'il estime que la situation de l'opérateur maximale duur van zes maanden wanneer hij van mening is dat de
de formation agréé est susceptible de régularisation dans le délai toestand van de erkende opleidingsoperator binnen de door hem
qu'il fixe. vastgestelde termijn geregulariseerd kan worden.

Art. 12.En cas de refus, de suspension ou de retrait d'agrément,

Art. 12.In geval van weigering, schorsing of intrekking van de

l'opérateur de formation peut introduire un recours motivé auprès de erkenning kan de opleidingsoperator een met redenen omkleed beroep
l'Administration. indienen bij het Bestuur.
L'Administration en accuse réception dans les dix jours, instruit le Het Bestuur bericht er ontvangst van binnen tien dagen, behandelt het
dossier et, ensuite, le transmet au Comité. dossier en maakt het dan over aan het Comité.
Lorsque l'opérateur de formation le demande, celui-ci ou la personne Wanneer de opleidingsoperator erom verzoekt, moet hij of de door hem
qu'il désigne et, le cas échéant, le certificateur concerné doivent aangewezen persoon en, in voorkomend geval, de betrokken
être entendus par le Comité. Celui-ci peut alors inviter l'opérateur certificeerder gehoord worden door het Comité. Dit laatste kan dan de
de formation à se mettre en règle et, le cas échéant, solliciter un nouvel audit sur les points auxquels il n'aurait pas été satisfait. Dans les dix jours de la transmission visée à l'alinéa 2 ou, le cas échéant, dans les dix jours de l'audition de l'opérateur de formation ou de la remise du nouveau rapport d'audit, le Comité remet un avis motivé au Ministre. Celui-ci confirme ou infirme sa décision initiale. L'Administration notifie au requérant la décision du Ministre dans les quatorze jours de la réception de l'avis émis par le Comité. opleidingsoperator erom verzoeken om de toestand te regelen en, in voorkomend geval, om een nieuwe audit te vragen over de punten waaraan niet is voldaan. Binnen tien dagen na de in het tweede lid bedoelde overmaking of, in voorkomend geval, binnen tien dagen na het horen van de opleidingsoperator of na de overmaking van het nieuwe auditrapport brengt het Comité een met redenen omkleed advies uit aan de Minister. Deze laatste bevestigt of vernietigt zijn oorspronkelijke beslissing. Het Bestuur deelt de verzoeker de beslissing van de Minister mede binnen veertien dagen na ontvangst van het door het Comité uitgebrachte advies.
Section 3. - De la désignation des certificateurs Afdeling 3. - Aanwijzing van de certificeerders

Art. 13.Pour être désigné comme certificateur autorisé à réaliser

Art. 13.Om aangewezen te worden als certificeerder gemachtigd om de

l'audit des opérateurs de formation, l'organisme de certification doit audit van de opleidingsoperatoren uit te voeren, moet de
remplir les conditions suivantes : certificeringsinstelling de volgende voorwaarden vervullen :
1° être accrédité par le système BELCERT, en vertu de l'arrêté royal 1° geaccrediteerd worden door het systeem BELCERT krachtens het
du 6 septembre 1993 portant création d'un système d'accréditation des koninklijk besluit van 6 september 1993 tot oprichting van een
accreditatiesysteem van certificatie-instellingen en tot vaststelling
organismes de certification et fixant les procédures d'accréditation van de accreditatieprocedures overeenkomstig de criteria van de normen
conformément aux critères des normes de la série NBN-EN-45000; van de reeks NBN-EN 45000;
2° s'engager à utiliser le questionnaire opérationnel d'audit, dont le 2° zich ertoe verbinden het operationele auditformulier waarvan het
modèle est déterminé par le Ministre, ainsi que les outils model bepaald is door de Minister, alsmede de door het Comité
méthodologiques proposés par le Comité; voorgestelde methodologische middelen te gebruiken;
3° s'engager à appliquer vis-à-vis des opérateurs de formation la 3° zich ertoe verbinden de in artikel 16 bedoelde tarifering ten
tarification prévue à l'article 16; opzichte van de opleidingsoperatoren toe te passen;
4° rendre compte semestriellement de ses activités au Comité; 4° om de zes maanden verslag uitbrengen over zijn activiteiten aan het Comité;
5° agir dans le respect des règles de confidentialité et d'éthique 5° handelen met inachtneming van de regels van vertrouwelijkheid en
commerciale. commerciële ethiek.
En cas de manquement à l'une des conditions énumérées ci-avant, Als één van de bovenvermelde voorwaarden niet vervuld is, kan de
l'organisme peut se voir retirer par le Ministre son autorisation à Minister de machtiging van de instelling om opleidingsoperatoren te
certifier des opérateurs de formation. certificeren intrekken.
Lorsque l'organisme de certification le demande, celui-ci ou la Wanneer de certificeringsinstelling erom verzoekt, kan ze of de door
personne qu'il désigne peut être entendu par le Ministre préalablement haar aangewezen persoon, gehoord worden door de Minister vóór elke
à toute décision de retrait d'autorisation. beslissing tot intrekking van de machtiging.

Art. 14.Les certificateurs sont désignés par le Ministre, sur

Art. 14.De certificeerders worden op voorstel van het Comité

proposition du Comité.
La désignation comme certificateur est valable pour une période de aangewezen door de Minister. De aanwijzing als certificeerder is voor
trois ans, renouvelable. een verlengbare periode van drie jaar geldig.

Art. 15.Le certificateur peut, de commun accord avec l'opérateur de

Art. 15.De certificeerder kan in onderlinge overeenstemming met de

formation, suspendre sa mission et proposer à celui-ci un nouvel audit opleidingsoperator zijn opdracht schorsen en deze laatste een nieuwe
dans les trois mois. En ce cas, il applique le tarif réduit prévu à audit binnen drie maanden voorstellen. In dit geval past hij het in
l'article 16, § 1er, alinéa 7. artikel 16, § 1, zevende lid, bedoelde verlaagde tarief toe.

Art. 16.§ 1er. Le tarif de base forfaitaire non négociable qui peut

Art. 16.§ 1. Het niet-onderhandelbare forfaitaire tarief dat door de

être réclamé par le certificateur, est de 880 euros, par jour, hors certificeerder vereist kan worden, bedraagt 880 euro per dag,
taxe sur la valeur ajoutée. Ce montant est indexé sur base de l'indice exclusief BTW. Dit bedrag is geïndexeerd op grond van de
santé relevé chaque année pour le mois de janvier. gezondheidsindex die elk jaar voor de maand januari opgemeten wordt.
Le tarif de base est la référence pour un opérateur localisé sur un site de formation et proposant à l'agrément de une à quinze formations différentes. Il comprend l'analyse du questionnaire, la vérification sur place pendant minimum quatre heures, et la rédaction du rapport, relatifs à la ou aux formation(s) à agréer. De seize à trente formations différentes, le tarif de base et le nombre d'heures de vérification sur place sont multipliés par deux. Au-delà de trente formations différentes, le tarif de base et le nombre d'heures de vérification sur place sont multipliés par trois. En aucun cas, le tarif global réclamé par le certificateur ne peut Het basistarief is de referentie voor een operator gelegen op een opleidingssite die één tot vijftien verschillende opleidingen voorstelt om erkend te worden. Het omvat de analyse van het formulier, de verificatie ter plaatse gedurende minimum vier uur en het opstellen van het verslag betreffende de te erkennen opleiding(en). Van zestien tot dertig verschillende opleidingen worden het basistarief en het aantal uren voor de verificatie ter plaatse met twee vermenigvuldigd. Boven dertig verschillende opleidingen worden het basistarief en het aantal uren voor de verificatie ter plaatse met drie vermenigvuldigd. In geen enkel geval mag het door de certificeerder vereiste totale
excéder 2.640 euros, hors taxe sur la valeur ajoutée, la procédure tarief hoger zijn dan 2.640 euro, exclusief BTW, en mag de
d'audit ne pouvant en aucun cas dépasser trois jours. auditprocedure niet langer zijn dan drie dagen.
Le certificateur peut exiger un demi-jour supplémentaire, soit 440 De certificeerder mag een aanvullende halve dag, of 440 euro, vereisen
euros, par site supplémentaire avec un maximum de trois sites. per bijkomende site met een maximum van drie sites.
En cas de report de l'audit à trois mois, celui-ci ne peut être In geval van uitstel van de audit tot drie maanden, kan die laatste
facturé que pour l'équivalent de maximum trois-quart de journée avec slechts gefactureerd worden voor het equivalent van maximum drie
un minimum de deux heures d'audit sur place, soit 660 euros. vierde van een dag met een minimum van twee uur audit ter plaatse, of 660 euro.
§ 2. Le Ministre peut, sur proposition motivée du Comité, modifier le § 2. Op met redenen omkleed voorstel van het Comité kan de Minister
montant et les modalités de tarification indiqués au paragraphe 1er. het bedrag en de tariferingmodaliteiten bedoeld in § 1 wijzigen.

Art. 17.Toute plainte d'un opérateur de formation vis-à-vis d'un

Art. 17.Elke klacht van een opleidingsoperator ten opzichte van een

certificateur est à introduire auprès du Ministre, lequel décide ou certificeerder moet ingediend worden bij de Minister die beslist de
non de retirer l'autorisation du certificateur concerné, et ce, après machtiging van de betrokken certificeerder al dan niet in te trekken
avis motivé du Comité, lequel remet son avis dans le mois de sa en dit na met redenen omkleed advies van het Comité dat advies
saisine. uitbrengt binnen één maand na zijn aanhangigmaking.
Lorsque l'organisme de certification le demande, celui-ci ou la Wanneer de certificeringsinstelling erom verzoekt, kan ze of de door
personne qu'il désigne peut être entendu par le Ministre préalablement haar aangewezen persoon voorafgaand aan elke beslissing tot intrekking
à toute décision de retrait d'autorisation. van de machtiging gehoord worden door de Minister.
Section 4. - De la procédure d'octroi du chèque-formation Afdeling 4. - Procedure m.b.t. de toekenning van de opleidingscheque

Art. 18.L'émetteur de chèques-formation, ci-après dénommé l'émetteur,

Art. 18.De uitschrijver van opleidingscheques, hierna de uitschrijver

est désigné pour une durée de trois ans. genoemd, wordt voor een periode van drie jaar aangewezen.

Art. 19.§ 1er. L'entreprise introduit sa demande de chèques-formation

Art. 19.§ 1. Het bedrijf dient zijn aanvraag van opleidingscheques

auprès du FOREm par courrier postal, par télécopie ou par voie bij de "FOREm" per post, fax of e-mail in en bezorgt hem alle gegevens
électronique, et fournit à celui-ci toutes les données requises pour die vereist zijn voor het verkrijgen van opleidingscheques met
l'obtention des chèques-formation en ce compris une attestation sur inbegrip van een attest op erewoord dat bepaalt dat het bedrijf geen
l'honneur que l'entreprise ne bénéficie pas d'autres subventionnements
pour le même objet et qu'elle respecte l'article 4.7 du règlement CE andere subsidiëring heeft voor hetzelfde voorwerp en dat het artikel
n° 68/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 relatif aux coûts 4.7. van Verordening EG 68/001 van de commissie van 12 januari 2001
éligibles. betreffende de in aanmerking komende kosten in acht neemt.
Le FOREm vérifie que les conditions visées aux articles 5 et 8 du De "FOREm" gaat na of de in de artikelen 5 en 8 van het decreet
décret sont remplies par l'entreprise. bedoelde voorwaarden door het bedrijf worden vervuld.
Pour l'application du paragraphe 4 de l'article 8 du décret, n'est pas Voor de toepassing van § 4 van artikel 8 van het decreet wordt niet
considéré comme double subventionnement le fait d'additionner au beschouwd als een dubbele subsidiëring, het optellen bij de
chèque-formation une autre source de financement, telle l'aide opleidingscheque van een andere financieringsbron zoals de hulp
octroyée par un fonds sectoriel, de manière à couvrir la partie du toegekend door een sectoraal fonds om het deel van de kosten dat niet
coût non prise en charge par le chèque-formation et ce, dans le wordt gedekt door de opleidingscheque, te betalen en dit met
respect du Règlement CE n° 68/2001. inachtneming van Verordening EG 68/2001.
Si les conditions visées aux articles 5 et 8 du décret ne sont pas Als de in de artikelen 5 en 8 van het decreet bedoelde voorwaarden
remplies, le FOREm en informe l'entreprise dans les dix jours de niet worden vervuld, stelt de "FOREm" er het bedrijf in kennis van
l'introduction de la demande. Si les conditions sont remplies, le binnen tien dagen na de indiening van de aanvraag. Als de voorwaarden
FOREm transmet la demande sans délai à l'émetteur. worden voldaan, maakt de "FOREm" de aanvraag onverwijld aan de
uitschrijver over.
Dans les trois jours qui suivent la transmission de la demande par le Binnen drie dagen na de overmaking van de aanvraag door de "FOREm"
FOREm, l'émetteur confirme à l'entreprise, selon la voie choisie par bevestigt de uitschrijver zijn inschrijving aan het bedrijf volgens
celle-ci, son inscription en lui octroyant un numéro de client. het door hem gekozen middel, en geeft ze een klantennummer.
§ 2. L'émetteur fournit à l'entreprise les chèques-formation demandés § 2. De uitschrijver bezorgt het bedrijf de aangevraagde
dans les cinq jours qui suivent le paiement. opleidingscheques binnen vijf dagen na de betaling.
A l'issue de la formation, l'entreprise remet à l'opérateur le nombre Aan het einde van de opleiding bezorgt het bedrijf de operator het
de chèques équivalant au nombre d'heures/travailleur prestées. aantal cheques dat overeenstemt met het aantal gepresteerde
L'opérateur adresse sa facture ainsi que les chèques remis à uren/werknemer. De operator richt zijn factuur alsmede de afgegeven
l'émetteur. cheques aan de uitschrijver.
Si le montant de la facture est inférieur à la somme des chèques Als het bedrag van de factuur lager is dan de som van de gekregen
reçus, l'émetteur paie le montant de la facture à l'opérateur de cheques, betaalt de uitschrijver het bedrag van de factuur aan de
formation et il rembourse à l'entreprise le solde et ce, dans les opleidingsoperator en betaalt hij het saldo terug aan het bedrijf
vingt jours qui suivent la réception des chèques-formation et autres binnen twintig dagen na ontvangst van de opleidingscheques en van de
pièces justificatives. andere bewijsstukken.
Si le montant de la facture est supérieur à la somme des chèques Als het bedrag van de factuur hoger is dan de som van de gekregen
reçus, l'émetteur paie à l'opérateur de formation l'équivalent des cheques, betaalt de uitschrijver de tegenwaarde van de gekregen
chèques reçus et invite l'entreprise à acquitter le solde auprès de cheques aan de opleidingsoperator en verzoekt hij het bedrijf om het
l'opérateur et ce, dans les vingt jours qui suivent la réception des saldo te betalen aan de operator en dit binnen twintig dagen na
chèques-formation et autres pièces justificatives. Le délai de ontvangst van de opleidingscheques en van de andere bewijsstukken. De
paiement de l'entreprise à l'opérateur de formation est stipulé par celui-ci.

Art. 20.Le chèque-formation ne peut pas être utilisé pour des formations dont le prix horaire individuel est inférieur à sept euros. L'opérateur de formation ne peut majorer, de façon manifestement abusive, ses prix en cours d'agrément ou en vue d'obtenir celui-ci. Tout abus manifeste entraîne le retrait ou le refus de l'agrément demandé. Le chèque-formation ne peut être utilisé que pour des formations débutant après que la demande de chèques a été acceptée par l'émetteur.

termijn waarin het bedrijf de opleidingsoperator moet betalen, wordt door deze laatste bepaald.

Art. 20.De opleidingscheque mag niet gebruikt worden voor opleidingen waarvan de individuele uurprijs lager is dan zeven euro. Gedurende de erkenning of om in aanmerking te komen voor die erkenning mag de opleidingsoperator zijn prijzen niet overmatig verhogen. Elk kennelijk misbruik heeft de intrekking of de weigering van de aangevraagde erkenning als gevolg. De opleidingscheque mag slechts gebruikt worden voor opleidingen die beginnen nadat de aanvraag om cheques door de uitschrijver is aangenomen.

Section 5. - Du Comité d'accompagnement du chèque-formation Afdeling 5. - Comité belast met de opvolging van de opleidingscheque

Art. 21.Il est institué un Comité d'accompagnement du

Art. 21.Er wordt een comité belast met de opvolging van de

chèque-formation, ci-après dénommé le Comité. opleidingscheque, hierna het Comité genoemd, opgericht.
Le Comité remplit les missions suivantes : Het Comité vervult de volgende opdrachten :
1° assurer le suivi du processus de désignation des certificateurs et 1° zorgen voor de opvolging van het proces betreffende de aanwijzing
la bonne exécution de leur mission, en prévoyant au moins une réunion van de certificeerders en voor de goede uitvoering van hun opdracht en
semestrielle avec ceux-ci et ce, dans le but d'une conduite uniforme minstens in een halfjaarlijkse vergadering met hen voorzien, zodat ze
et équitable par ceux-ci de l'audit visé à l'article 9; de in artikel 9 bedoelde audit op uniforme en billijke wijze leiden;
2° élaborer les outils méthodologiques à utiliser par les 2° de methodologische instrumenten uitwerken die gebruikt worden door
certificateurs, pour vérifier les critères de l'article 12 du décret, de certificeerders om de criteria van artikel 12 van het decreet die
et tels que précisés aux articles 7 et 8; bepaald zijn in de artikelen 7 en 8, te controleren;
3° remettre au Ministre un avis concernant les demandes de dispense 3° de Minister advies uitbrengen over de aanvragen om vrijstelling van
d'audit introduites par des opérateurs disposant d'un label de qualité de audit die ingediend zijn door operatoren die beschikken over een
de type ISO 9001 dans le champ de la formation ou CDO*QFOR ou par les kwaliteitslabel van het type ISO 9001 op het gebied van de opleiding
opérateurs déjà agréés; of CDO*QFOR of door de al erkende operatoren;
4° dans le cadre de la formation à distance, proposer au Ministre, 4° in het kader van de afstandsopleiding een forfaitair aantal uren
pour chaque domaine de formation faisant l'objet d'une demande dat via de opleidingscheque kan worden gefinancierd, aan de Minister
d'agrément, un nombre d'heures forfaitaire susceptible d'être financé voorstellen voor elk gebied van de opleiding die het voorwerp uitmaakt
par le chèque-formation; van een aanvraag om erkenning;
5° remettre un avis au Ministre, selon la procédure prévue à l'article 5° advies uitbrengen aan de Minister volgens de procedure bedoeld in
12. artikel 12.

Art. 22.§ 1er. Le Comité est composé de :

Art. 22.§ 1. Het Comité bestaat uit :

1° deux représentants des organisations représentatives des 1° twee vertegenwoordigers van de representatieve
travailleurs; werknemersorganisaties;
2° deux représentants des organisations représentatives des 2° twee vertegenwoordigers van de werkgeversorganisaties;
employeurs; 3° un représentant du Ministre; 3° een vertegenwoordiger van de Minister;
4° un représentant du FOREm; 4° een vertegenwoordiger van de "FOREm";
5° un représentant de l'Institut wallon de l'évaluation, de la 5° een vertegenwoordiger van het "Institut wallon de l'Evaluation, de
prospective et de la statistique; la Prospective et de la Statistique" (Waals Instituut voor Evaluatie,
Toekomstverwachting en Statistiek);
6° un représentant de l'Administration, qui assure le secrétariat du 6° een vertegenwoordiger van het Bestuur die het secretariaat van het
Comité; Comité waarneemt;
7° un expert réputé pour sa connaissance de la formation 7° een deskundige bekend voor zijn kennis van de beroepsopleiding in
professionnelle, en particulier dans les entreprises. het bijzonder in de bedrijven.
§ 2. Le Ministre désigne, pour une durée de trois ans, les membres § 2. De Minister wijst de gewone leden en hun plaatsvervangers voor
effectifs et leurs suppléants. drie jaar aan.
Les membres visés au § 1er, alinéa 1er, 1° et 2°, sont désignés sur De in § 1, eerste lid, 1° en 2°, bedoelde leden worden aangewezen op
liste double de candidats présentée par le Conseil économique et een dubbellijst van kandidaten voorgedragen door de "Conseil
social de la Région wallonne. économique et social de la Région Wallonne" (Sociaal-Economische Raad
van het Waalse Gewest).
Le Comité désigne, en son sein, un Président et un Vice-président Het Comité wijst uit zijn midden een voorzitter en een ondervoorzitter
parmi les membres visés au paragraphe 1er, alinéa 1er, 1° à 2°. onder de leden bedoeld in § 1, eerste lid, 1° tot 2°.
§ 3. Toute les décisions du Comité sont, en principe, prises par consensus. § 3. Alle beslissingen van het Comité zijn in principe bij consensus
Toutefois, à défaut de consensus, une décision concernant un point genomen. Bij gebrek aan consensus kan een beslissing betreffende een
inscrit à l'ordre du jour peut être prise par les membres visés au agendapunt evenwel genomen worden door de leden bedoeld in § 1, 1° tot
paragraphe 1er, 1° à 3°, qui, dans ce cas, ont seuls voix délibérative. 3°, die, in dit geval, de enige zijn die raadgevende stem hebben.
§ 4. Le Comité établit son règlement d'ordre intérieur et le soumet, § 4. Het Comité maakt zijn huishoudelijk reglement op en legt het voor
pour approbation, au Ministre, au plus tard dans les trois mois de ter goedkeuring aan de Minister uiterlijk binnen drie maanden na de
l'entrée en vigueur du présent arrêté. inwerkingtreding van dit besluit.
Le règlement d'ordre intérieur doit notamment prévoir : Het huishoudelijk reglement moet met name in wat volgt voorzien :
1° les règles concernant la convocation du Comité; 1° de regels betreffende de bijeenroeping van het Comité;
2° les règles relatives à l'inscription des points à l'ordre du jour; 2° de regels betreffende het plaatsen van de punten op de agenda;
3° les règles applicables en cas d'absence ou d'empêchement du 3° de regels die van toepassing zijn bij afwezigheid of verhindering
Président et du Vice-Président; van de voorzitter en de ondervoorzitter;
4° les règles de quorum pour que le Comité délibère valablement ainsi 4° de quorumregels zodat het Comité op geldige wijze vergadert alsmede
que les modalités de vote; de stemmodaliteiten;
5° la périodicité des réunions du Comité; 5° de periodiciteit van de vergaderingen van het Comité;
6° les modalités selon lesquelles sont rendus les avis ainsi que le 6° de modaliteiten volgens welke de adviezen worden uitgebracht
rapport d'activités visé à l'article 33. alsmede het in artikel 33 bedoelde activiteitenverslag.
CHAPITRE III. - Du crédit-adaptation HOOFDSTUK III. - Aanpassingkrediet
Section 1re. - Des critères d'agrément des formations Afdeling 1. - Criteria m.b.t. de erkenning van de opleidingen

Art. 23.§ 1er. Est considérée, au sens de l'article 17, § 1er, du

Art. 23.§ 1. In de zin van artikel 17, § 1, van het decreet wordt

décret, comme formation qualifiante spécifique toute formation beschouwd als een opleiding die een specifieke kwalificerende aard
comprenant un enseignement directement et principalement applicable au heeft, elke opleiding waarvan het onderwijs rechtstreeks en
poste actuel ou prochain du travailleur dans l'entreprise et procurant hoofdzakelijk van toepassing is op de actuele of volgende werkplek van
des qualifications qui sont peu ou pas transférables dans d'autres de werknemer in het bedrijf en die kwalificaties voortbrengt, die
entreprises ou d'autres domaines de travail. weinig of niet overdraagbaar zijn in andere bedrijven of andere
werkgebieden.
En application de l'article 17, § 2, du décret, il faut considérer Overeenkomstig artikel 17, § 2, van het decreet wordt verstaan onder
comme situations admissibles au titre de formation spécifique les omstandigheden die toelaatbaar zijn voor de specifieke opleiding, de
formations suivantes : volgende opleidingen :
1° une formation liée à la remise à niveau des compétences du 1° een opleiding gebonden aan het weer opfrissen van de bevoegdheden
travailleur ou à des besoins de polyvalence au sein de l'entreprise ou van de werknemer of aan de behoeften aan ruime inzetbaarheid in het
à un changement de poste de travail; bedrijf of aan een verandering van werkplek;
2° une formation liée à un investissement ou à la mise en place de 2° een opleiding gebonden aan een investering of aan de uitwerking van
nouvelles méthodes de travail; nieuwe werkmethoden;
3° une formation liée à un système de management de la qualité suivant 3° een opleiding gebonden aan een kwaliteitsbeheersysteem volgens de
la norme internationale NBN EN ISO 9001 du 14 février 2001; internationale norm NBN ISO 9001 van 14 februari 2001;
4° une formation liée à un système de management environnemental se 4° een opleiding gebonden aan een milieubeheersysteem dat verwijst
référant à la norme NBN EN ISO 14001 du 5 avril 1997 ou au règlement naar norm NBN EN ISO 14001 van 5 april 1997 of aan het reglement SMEA
SMEA selon le Règlement CE n° 761/2001 du Parlement européen et du volgens Verordening EG 761/2001 van het Europees Parlement en de Raad
Conseil du 19 mars 2001 permettant la participation volontaire des van 19 maart 2001 inzake de vrijwillige deelneming van organisaties
organisations à un système communautaire de management environnemental aan een communautair milieubeheer- en milieuauditsysteem;
et d'audit; 5° une formation liée à un système de management de la sécurité se 5° een opleiding gebonden aan een veiligheidsbeheersysteem dat
référant aux listes de critères VCA (LSC), version 2000, ou à la liste verwijst naar de criterialijsten VCA (LSC), versie 2000, of naar de
de critères BeSaCC, version 2000, ou encore à la norme OHSAS 18001, criterialijst BeSaCC, versie 2000, of naar norm OHSAS 18001, versie
version 1999; 1999;
6° une formation liée à un système de réduction ou d'aménagement du 6° een opleiding gebonden aan een systeem voor arbeidstijdverkorting
temps de travail autorisé par le Ministre fédéral de l'Emploi. of voor de aanpassing van de arbeidsduur toegelaten door de federale
Minister van Tewerkstelling.
En outre, toute formation résultant de la nécessité pour l'entreprise Elke opleiding voortvloeiend uit de noodzaak voor het bedrijf om zich
de s'adapter suite aux mutations industrielles, organisationnelles ou aan te passen ten gevolge van de industriële, organisatie- of
technologiques peut être considérée comme situation admissible au technologische veranderingen kan bovendien beschouwd worden als een
titre de formation spécifique pour autant que le Ministre en agrée, toelaatbare omstandigheid voor de specifieke opleiding voorzover de
après avis du Comité de gestion du FOREm, le contenu et la durée. Minister na advies van het beheerscomité van de "FOREm" instemt met de
inhoud en de duur ervan.
Les formations visées aux points 3° à 5° de l'alinéa précédent sont De opleidingen bedoeld in de punten 3° tot 5° van het vorige lid zijn
admissibles une seule fois nonobstant toute éventuelle évolution du één keer toelaatbaar niettegenstaande elke eventuele ontwikkeling van
système concerné. het betrokken systeem.
§ 2. Est considérée comme collective, au sens de l'article 17, § 2, du § 2. Beschouwd wordt als collectief in de zin van artikel 17, § 2, van
décret, la formation qui concerne au moins trois travailleurs. het decreet, de opleiding die minstens drie werknemers betreft.
§ 3. Est considérée comme entreprise au sens du présent chapitre, § 3. Beschouwd wordt als bedrijf in de zin van dit hoofstuk, het
l'entreprise qui répond aux conditions visées à l'article 14 du bedrijf dat voldoet aan de in artikel 14 van het decreet bedoelde
décret. voorwaarden.
Est considéré comme travailleur au sens du présent chapitre, toute Beschouwd wordt als werknemer in de zin van dit hoofdstuk, elke
personne visée à l'article 17, § 1er, alinéa 1er, du décret. persoon bedoeld in artikel 17, § 1, eerste lid, van het decreet.

Art. 24.La subvention est octroyée sur base d'une convention établie

Art. 24.Op voorstel van het beheerscomité van de "FOREm" wordt de

entre l'entreprise et le FOREm et dont le modèle est approuvé par le toelage toegekend op grond van een overeenkomst die tussen het bedrijf
Ministre, sur proposition du Comité de gestion du FOREm. en de "FOREm" gesloten is en waarvan het model door de Minister wordt
Cette convention définit une période au cours de laquelle tous les goedgekeurd. Deze overeenkomst bepaalt een periode waarin alle betrokken werknemers
travailleurs concernés doivent être formés. Cette période a une durée een opleiding moeten volgen. Deze periode duurt minimum één jaar en
minimale d'un an et maximale de deux ans. Elle débute à la date de maximum twee jaar. Ze begint op de datum van het ontvangbewijs bedoeld
l'accusé de réception visé à l'article 26, § 1er, 2e alinéa. in artikel 26, § 1, tweede lid.

Art. 25.§ 1er. Pendant la durée de la convention, l'entreprise doit,

Art. 25.§ 1. Tijdens de duur van de overeenkomst moet het bedrijf

en application de l'article 22, § 1er, du décret, maintenir au minimum overeenkomstig artikel 22, § 1, van het decreet minstens 80 % van het
quatre vingt pour cent de l'effectif global d'emploi occupé en région globale werknemersbestand in het Franse taalgebied behouden.
de langue française. Onder globaal werknemersbestand wordt verstaan het in voltijds
On entend par effectif global d'emploi le nombre de travailleurs, uitgedrukte arbeidsplaatsen uitgedrukt aantal werknemers die
exprimé en équivalents temps plein, inscrits à l'Office national de ingeschreven zijn bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, hierna
Sécurité sociale, ci-après dénommé O.N.S.S. RSZ genoemd.
Le nombre de travailleurs salariés est vérifié, sur base des données Het aantal loontrekkenden wordt op grond van de gegevens van de
contenues dans la Banque-Carrefour de la Sécurité sociale, à la fin du Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid gecontroleerd aan het einde van
trimestre qui précède le début de la période de formation et à la fin het trimester vóór het begin van de opleidingsperiode en aan het einde
du trimestre pendant lequel la période de formation se termine. van het trimester gedurende welke de opleidingsperiode eindigt.
§ 2. L'entreprise qui n'a pu garantir, en application de l'article 22, § 2. Het bedrijf dat, krachtens artikel 22, § 1, van het decreet het
§ 1er, du décret, le maintien d'au moins quatre vingt pour cent de behoud van minstens 80 % van het globale werknemersbestand aan het
l'effectif global d'emploi au terme de la période de formation voit sa einde van de opleidingsperiode niet heeft kunnen waarborgen, krijgt
subvention diminuée au prorata de l'effectif perdu et est tenue de een naar rata van het verloren werknemersbestand verminderde toelage
rembourser les sommes indûment versées. en is verplicht de onrechtmatig gestorte sommen terug te betalen.
Toutefois, le Ministre peut, après avis du Comité de gestion du FOREm, Na advies van het beheerscomité van de "FOREm" kan de Minister evenwel
déroger à l'application de l'alinéa précédent lorsque des afwijken van de toepassing van het vorige lid wanneer behoorlijk met
circonstances exceptionnelles, dûment motivées, sont avancées par redenen omklede uitzonderlijke omstandigheden door het bedrijf naar
l'entreprise. voren worden gebracht.
§ 3. Le Ministre peut également déroger à l'application de l'article § 3. De Minister kan ook afwijken van de toepassing van artikel 22, §
22, § 2, du décret, lorsque les deux conditions suivantes sont 2, van het decreet wanneer de twee volgende voorwaarden worden vervuld
remplies : :
1° l'entreprise présente un plan de restructuration approuvé par le 1° het bedrijf legt een herstructureringsplan goedgekeurd door de
Ministre fédéral de l'Emploi; federale Minister van Tewerkstelling voor;
2° le Comité de gestion du FOREm remet un avis favorable, précisant, 2° het beheerscomité van de "FOREm" brengt een gunstig advies uit
le cas échéant, le montant à rembourser. waarin het terug te betalen bedrag in voorkomend geval wordt vermeld.
Section 2. - De la procédure d'octroi du crédit-adaptation Afdeling 2. - Procedure m.b.t. de toekenning van het aanpassingskrediet

Art. 26.§ 1er. L'entreprise adresse sa demande initiale, avant le

Art. 26.§ 1. Het bedrijf richt zijn oorspronkelijke aanvraag vóór de

début des formations, au FOREm par voie postale, par télécopie ou par aanvang van de opleiding per post, fax of e-mail aan de "FOREm".
voie électronique.
Le FOREm réceptionne la demande et transmet à l'entreprise un accusé De "FOREm" ontvangt de aanvraag en stuurt het bedrijf een
de réception dans les dix jours. ontvangbericht binnen tien dagen.
Le FOREm joint à l'accusé de réception un dossier à compléter, dont le De "FOREm" voegt bij het ontvangbewijs een in te vullen dossier,
modèle est approuvé par le Ministre, ainsi qu'un vade-mecum destiné à waarvan het model door de Minister wordt goedgekeurd, alsmede een
aider l'entreprise à compléter son dossier. vademecum om het bedrijf te helpen voor het invullen van zijn dossier.
§ 2. Le dossier comprend au moins les éléments suivants : § 2. Het dossier bevat minstens de volgende elementen :
1° les données administratives relatives à l'entreprise, notamment : 1° de administratieve gegevens betreffende het bedrijf, met name :
a) la description de l'entreprise en termes de dénomination légale, de a) de beschrijving van het bedrijf in termen van wettelijke benaming,
forme juridique, ainsi que l'adresse du siège social et, le cas van juridische vorm alsmede het adres van de maatschappelijke zetel
échéant, du siège principal d'activité; en, in voorkomend geval, van de hoofdzakelijke bedrijfszetel;
b) l'identification de l'entreprise en termes d'inscription T.V.A., b) de identificatie van het bedrijf in termen van inschrijving bij de
d'inscription à la Banque-Carrefour des Entreprises, de numéro BTW, bij de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, van RZS-nummer,
O.N.S.S., de numéro de compte bancaire; van bankrekeningnummer;
c) la référence au code NACE principal et secondaire; c) de referentie naar de hoofdzakelijke en secundaire NACE-code;
d) le chiffre d'affaires et le bilan total du dernier exercice; d) de omzet en de totale balans van het laatste boekjaar;
e) d'autres éléments d'information tels que la personne de contact e) andere informatie-elementen zoals de contactpersoon in het bedrijf
dans l'entreprise ainsi que son adresse électronique; alsmede zijn e-mail;
2° une attestation sur l'honneur que l'entreprise ne bénéficie pas 2° een attest op erewoord dat bepaalt dat het bedrijf geen andere
d'autres subventionnements pour le même objet et qu'elle respecte subsidiëring heeft voor hetzelfde voorwerp en dat het artikel 4.7. van
l'article 4.7 du règlement CE n° 68/2001 de la Commission du 12 Verordening EG 68/001 van de commissie van 12 januari 2001 betreffende
janvier 2001 relatif aux coûts éligibles; de in aanmerking komende kosten in acht neemt;
3° l'identification de l'opérateur de formation; 3° de identificatie van de opleidingsoperator;
4° la motivation de la démarche de formation de l'entreprise; 4° de motivatie van de opleidingsmethode in het bedrijf;
5° le plan de formation ainsi que l'avis y relatif remis par l'un des 5° het opleidingsplan alsmede het desbetreffende advies uitgebracht
organes visés à l'article 19 du décret. door één van de in artikel 19 van het decreet bedoelde instellingen.
Les données administratives visées à l'alinéa précédent sont De in het vorige lid bedoelde administratieve gegevens worden
communiquées via le numéro d'inscription de l'entreprise à la medegedeeld via het inschrijvingsnummer bij de Kruispuntbank van de
Banque-Carrefour des Entreprises. Sociale Zekerheid van het bedrijf.
En ce qui concerne le point 5° du premier alinéa, le modèle de plan de Wat betreft punt 5° van het eerste lid, wordt het model van het
formation est établi par le Comité de gestion du FOREm. Toutefois, opleidingsplan vastgesteld door het beheerscomité van de "FOREm". Deze
celui-ci peut prendre en compte un plan de formation ayant fait mag evenwel een opleidingsplan dat het voorwerp heeft uitgemaakt van
l'objet d'un accord au sein d'une convention collective de travail. een akkoord binnen een collectieve arbeidsovereenkomst, in aanmerking nemen.
§ 3. En application de l'article 19, alinéa 3, du décret, le Comité § 3. Overeenkomstig artikel 19, derde lid, van het decreet brengt het
subrégional de l'Emploi et de la Formation territorialement compétent territoriaal bevoegde Subregionaal comité voor Arbeidsbemiddeling en
remet à l'entreprise son avis motivé concernant le plan de formation, Vorming een met redenen omkleed advies over het opleidingsplan aan het
dans les vingt jours à dater de l'envoi par celle-ci du dossier par bedrijf uit binnen twintig dagen na de zending door hem van het
pli recommandé. A défaut d'avis remis dans ce délai, celui-ci est dossier bij aangetekend schrijven. Bij gebrek aan advies binnen deze
considéré comme favorable. termijn wordt het geacht gunstig te zijn.

Art. 27.§ 1er. L'entreprise transmet, par courrier postal ou

Art. 27.§ 1. Op straffe van verval stuurt het bedrijf het behoorlijk

électronique, au FOREm le dossier dûment complété, dans les deux mois ingevulde dossier per post of e-mail aan de "FOREm" binnen twee
de l'accusé de réception, à peine de forclusion. maanden na het ontvangbewijs, op straffe van uitsluiting. De "FOREm"
Le FOREm accuse réception du dossier dans les dix jours de la bericht ontvangst van het dossier binnen tien dagen na de zending
transmission du dossier, informe, le cas échéant, l'entreprise des ervan, informeert, in voorkomend geval, het bedrijf over de
données manquantes et fixe, de commun accord avec l'entreprise, la ontbrekende gegevens en bepaalt in onderlinge overeenstemming met het
date à laquelle ses services effectueront la visite en entreprise. bedrijf de datum waarop zijn diensten het bedrijf zullen bezoeken.
Le FOREm vérifie tout particulièrement que les conditions visées aux De "FOREm" gaat in het bijzonder na of de voorwaarden bedoeld in de
articles 17 et 18 du décret sont remplies. artikelen 17 en 18 van het decreet vervuld zijn.
Pour l'application du paragraphe 3 de l'article 17, n'est pas Voor de toepassing van § 3 van artikel 17 wordt niet beschouwd als een
considéré comme double subventionnement le fait d'additionner au dubbele subsidiëring, het optellen bij de aanpassingskrediet van een
crédit-adaptation une autre source de financement, telle l'aide andere financieringsbron zoals de hulp toegekend door een sectoraal
octroyée par un fonds sectoriel, de manière à couvrir la partie du fonds om het deel van de kosten dat niet wordt gedekt door het
coût non prise en charge par le crédit-adaptation et ce, dans le aanpassingskrediet, te betalen en dit met inachtneming van Verordening
respect du Règlement CE n° 68/2001. EG 68/2001.
§ 2. Dans les quarante jours à dater de la transmission du dossier § 2. Binnen veertig dagen na de overmaking van het volledige dossier
complet, le Bureau exécutif de l'entité "Régisseur-Ensemblier" du brengt het uitvoerende bureau van de entiteit "Regisseur-ensemblier"
FOREm remet, en vertu de l'article 20 du décret du 6 mai 1999 relatif van de "FOREm" krachtens artikel 20 van het decreet van 6 mei 1999
à l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi, tel betreffende de "Office wallon de la Formation professionnelle et de
que modifié par le décret du 26 février 2003, un avis au Ministre et l'Emploi", zoals gewijzigd bij het decreet van 26 februari 2003, een
propose, en cas d'avis favorable, le montant maximal d'intervention, advies aan de Minister uit en stelt in geval van gunstig advies het
son imputation budgétaire ainsi que le délai de production par maximaal tegemoetkomingbedrag, zijn aanrekening op de begroting
l'entreprise des pièces justificatives. alsmede de termijn waarin het bedrijf bewijsstukken overlegt, voor.
§ 3. Le Ministre prend sa décision et notifie celle-ci à l'entreprise § 3. De Minister neemt zijn beslissing en betekent ze aan het bedrijf
dans les quatorze jours à dater de la réception de l'avis du FOREm. Il binnen veertien dagen na ontvangst van het advies aan de "FOREm". Hij
adresse copie de sa décision à l'Administration et au FOREm. richt een afschrift van zijn beslissing aan het Bestuur en aan de "FOREm".

Art. 28.La subvention est liquidée en deux tranches :

Art. 28.De toelage wordt uitbetaald in twee schijven :

1° une première tranche de cinquante pour cent de la subvention est 1° een eerste schijf van 50 % van de toelage wordt gestort zodra de
versée dès réception par le FOREm de la convention signée par l'entreprise; "FOREm" de door het bedrijf ondertekende overeenkomst ontvangt;
2° le solde au terme de la convention et après vérification par le 2° het saldo aan het einde van de overeenkomst en na verificatie door
FOREm du respect des conditions du décret et du présent arrêté. de "FOREm" van de naleving van de voorwaarden van het decreet en van
CHAPITRE IV. - Du suivi et de l'évaluation du chèque-formation et du dit besluit. HOOFDSTUK IV. - Opvolging en evaluatie van de opleidingscheque en van
crédit-adaptation het aanpassingskrediet

Art. 29.Le rapport technique mentionné aux articles 13, 5°, et 23,

Art. 29.Het technisch verslag bedoeld in de artikelen 13, 5°, en 23,

5°, du décret est communiqué à ses destinataires au plus tard le 1er 5°, van het decreet wordt uiterlijk op 1 maart medegedeeld aan zijn
mars ainsi qu'à l'Institut wallon de l'évaluation, de la prospective geadresseerden alsmede aan het "Institut wallon de l'Evaluation, de la
et de la statistique. Prospective et de la Statistique".
Ce rapport technique comporte, notamment, les éléments suivants : Dit technisch verslag bevat met name de volgende elementen :
1° les données quantitatives et qualitatives relatives aux 1° de kwantitatieve en kwalitatieve gegevens betreffende de werknemers
travailleurs, identifiés, entre autres, selon le sexe, l'âge, le die onder andere naar gelang van het geslacht, de leeftijd, het
statut et le domicile; statuut en de woonplaats worden geïdentificeerd;
2° les données quantitatives et qualitatives relatives aux 2° de kwantitatieve en kwalitatieve gegevens betreffende de bedrijven
entreprises, identifiées, entre autres, selon leur taille, leur die onder andere naar gelang van hun omvang, hun lokalisatie, hun
localisation, leur domaine et/ou secteur d'activités, et tous autres domein en/of activiteitensector, en alle andere relevante elementen
éléments pertinents en matière de pratiques de formation; inzake opleidingspraktijken worden geïdentificeerd;
3° les données quantitatives et qualitatives relatives aux opérateurs 3° de kwantitatieve en kwalitatieve gegevens betreffende de
de formation, aux formations faisant l'objet de l'agrément ainsi qu'à opleidingsoperatoren, de opleidingen die het voorwerp uitmaken van de
l'évolution générale de l'offre de formation en région de langue erkenning alsmede de algemene ontwikkeling van het opleidingsaanbod in
française; het Franse taalgebied;
4° tout élément probant en lien avec d'autres politiques de formation 4° elk overtuigend element in verband met andere
en région de langue française, tel le dispositif de validation des compétences. opleidingsbeleidsvormen in het Franse taalgebied, zoals het stelsel voor de bekrachtiging van de bevoegdheden.

Art. 30.Le FOREm élabore des tableaux de bord trimestriels reprenant,

Art. 30.De "FOREm" werkt de driemaandelijkse situatie-overzichten

de manière synthétique, toutes les données relevantes concernant le uit, waarin alle relevante gegevens betreffende de opleidingscheque en
chèque-formation et le crédit-adaptation, qu'il communique au het aanpassingskrediet op synthetische wijze worden vermeld, die hij
Ministre, aux Comités subrégionaux de l'emploi et de la formation mededeelt aan de Minister, de Subregionale comités voor
ainsi qu'au Conseil économique et social de la Région wallonne. Arbeidsbemiddeling en Vorming en aan de Sociaal-Economische Raad van

Art. 31.Le FOREm et l'administration communiquent, d'initiative ou à

het Waalse Gewest.

Art. 31.De "FOREm" en het bestuur delen op eigen initiatief of op

sa demande, à l'Observatoire wallon de l'Emploi, toutes données zijn verzoek alle gegevens betreffende ofwel de opleidingscheque,
relatives soit au chèque-formation, soit au crédit-adaptation, afin de ofwel het aanpassingskrediet aan het "Observatoire wallon de l'Emploi"
lui permettre de rencontrer sa mission de mesure de la progression de mede om hem in staat te stellen zijn opdracht i.v.m. met de meting van
la formation professionnelle en Région wallonne. de voortgang van de beroepsopleiding in het Waalse Gewest te

Art. 32.Afin de préciser les modalités de leur collaboration, le

vervullen.

Art. 32.Om de modaliteiten van hun medewerking nader te bepalen

FOREm et l'Administration élaborent un protocole et, dans les trois werken de "FOREm" en het bestuur een protocol uit en leggen ze binnen
mois à dater de l'entrée en vigueur du présent arrêté, le soumettent drie maanden na de inwerkingtreding van dit besluit ter goedkeuring
pour approbation au Ministre. voor aan de Minister.

Art. 33.Le Comité transmet chaque année au Ministre et au Conseil

Art. 33.Jaarlijks bezorgt het Comité uiterlijk op 1 maart een

économique et social de la Région wallonne, pour le 1er mars au plus activiteitenverslag aan de Minister en aan de Sociaal-Economische Raad
tard, un rapport d'activités. van het Waalse Gewest.
Le Conseil économique et social de la Région wallonne transmet, pour
le 30 avril au plus tard, l'évaluation annuelle au Ministre, lequel en De Sociaal-Economische Raad van het Waalse Gewest maakt uiterlijk 30
april de jaarlijkse evaluatie aan de Minister over, die er de Regering
informe le Gouvernement, conformément à l'article 24, alinéa 2, 2°, du in kennis van stelt, overeenkomstig artikel 24, tweede lid, 2° van het
décret. decreet.

Art. 34.Au plus tard dix jours après l'entrée en vigueur du présent

Art. 34.Uiterlijk tien dagen na de inwerkingtreding van dit besluit

arrêté, le FOREm transmet au Ministre le rapport de synthèse visé à bezorgt de "FOREm" de Minister een syntheseverslag bedoeld in artikel
l'article 7 du Règlement C.E. n° 68/2001 de la Commission du 12 7 van Verordening EG nr. 68/2001 van de Commissie van 12 januari 2001
janvier 2001 concernant l'application des articles 87 et 88 du traité betreffende de toepassing van artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op
C.E. aux aides à la formation. de opleidingssteun.
CHAPITRE V. - Des dispositions transitoires, abrogatoires et finales HOOFDSTUK V. - Overgangs-, opheffings- en slotbepalingen

Art. 35.Les délais stipulés par le présent arrêté sont des jours

Art. 35.De in dit besluit bedoelde termijnen zijn volle dagen. De dag

francs. Le jour de l'acte qui est le point de départ du délai n'y est van de akte die het uitgangspunt van de termijn is, is niet
pas compris. Le jour de l'échéance est compté dans le délai. inbegrepen. De dag van het verstrijken is in de termijn inbegrepen.
Toutefois, lorsque ce jour est un samedi, dimanche ou un jour férié Wanneer deze dag een zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag
légal, le jour de l'échéance est reporté au plus prochain jour is, wordt de dag van het verstrijken uitgesteld tot de eerstvolgende
ouvrable. werkdag.

Art. 36.La désignation des certificateurs visés à l'article 13 doit

Art. 36.De aanwijzing van de in artikel 13 bedoelde certificeerders

être effectuée dans les trois mois suivant l'entrée en vigueur du moet binnen drie maanden na de inwerkingtreding van dit besluit
présent arrêté. plaatsvinden.

Art. 37.L'article 6 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté

Art. 37.Artikel 6 van het besluit van de Franse

française du 12 mai 1987 relatif à la formation professionnelle est Gemeenschapsexecutieve van 12 mei 1987 betreffende de beroepsopleiding
complété comme suit : wordt aangevuld als volgt :
"Sont exclues du champ d'application du présent article les formations "De opleidingen in bedrijven gesubsidieerd krachtens hoofdstuk II van
en entreprise subventionnées en vertu du Chapitre II du décret du 10 het decreet van 10 april 2003 betreffende de financiële incentives
avril 2003 relatif aux incitants financiers à la formation des voor de opleiding van werknemers die bij een onderneming in dienst
travailleurs occupés par les entreprises". zijn, worden uitgesloten van het toepassingsgebied van dit artikel."

Art. 38.L'arrêté du Gouvernement wallon du 23 juillet 1998 relatif

Art. 38.Het besluit van de Waalse Regering van 23 juli 1998

aux chèques-formation est abrogé. betreffende de opleidingscheques wordt opgeheven.
Toutefois, tous les agréments d'opérateurs de formation octroyés par Alle erkenningen van opleidingsoperatoren die bij voornoemd besluit
l'arrêté du 23 juillet 1998 précité, en cours à la date d'entrée en van 23 juli 1998 toegekend zijn en die op datum van inwerkingtreding
vigueur du décret, restent valides jusqu'au terme prévu. Tous les van het decreet lopend zijn, blijven evenwel geldig tot de voorziene
chèques achetés restent valides jusqu'à leur date de péremption de termijn. Alle aangekochte cheques blijven geldig tot hun vervaldatum
même que toutes les commandes de chèques auprès de l'émetteur, en alle bestellingen van cheques bij de uitschrijver die aan de datum
antérieures à la date d'entrée en vigueur du décret, sont honorées. van inwerkingtreding van het decreet voorafgaan, worden betaald.

Art. 39.L'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 1993 instaurant des

Art. 39.Het besluit van de Waalse Regering van 3 juni 1993 tot

aides à la création, l'extension et la reconversion d'entreprises en instelling van tegemoetkomingen voor de oprichting, de uitbreiding en
favorisant l'embauche et la formation des travailleurs, modifié par le de omschakeling van bedrijven door de indienstneming en opleiding van
décret du 5 février 1998 ainsi que par les arrêtés des 30 mars 1995, werknemers te bevorderen, gewijzigd bij het decreet van 5 februari
20 février 1997 et 18 décembre 1997, est abrogé. 1998 en bij de besluiten van 30 maart 1995, 20 februari 1997 en 18
december 1997 wordt opgeheven.
Toutefois, les accords ministériels octroyés en vertu de l'arrêté du 3 De ministeriële akkoorden die toegekend zijn krachtens bovenvermeld
juin 1993 précité ainsi que toute demande introduite en application de besluit van 3 juni 1993 alsmede elke aanvraag die krachtens dat
celui-ci restent valides jusqu'au terme prévu dans les conventions besluit ingediend is, blijven evenwel geldig tot de in de
subséquentes. daaropvolgende overeenkomsten bedoelde termijn.

Art. 40.Le décret du 10 avril 2003 relatif aux incitants financiers à

Art. 40.Het decreet van 10 april 2003 betreffende de financiële

la formation des travailleurs occupés par les entreprises ainsi que le incentives voor de opleiding van werknemers die bij een onderneming in
présent arrêté entrent en vigueur le 1er mai 2004. dienst zijn alsmede dit besluit treden in werking op 1 mei 2004.
Namur, le 1er avril 2004. Namen, 1 april 2004.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Emploi et de la Formation, De Minister van Tewerkstelling en Vorming,
Ph. COURARD Ph. COURARD
^