Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée de "La Praille", à Chiny | Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het geleide domaniale natuurreservaat "La Praille" te Chiny |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
1er AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la | 1 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het |
réserve naturelle domaniale dirigée de "La Praille", à Chiny | geleide domaniale natuurreservaat "La Praille" te Chiny |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de |
modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985, 7 | decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 september 1989 en 6 |
septembre 1989 et 6 décembre 2001; | december 2001; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement | Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende |
relatif à la surveillance, la police et la circulation en dehors des | reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de |
chemins ouverts à la circulation publique, notamment son article 2; | staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer openstaan, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), | |
donné le 16 décembre 2003; | gegeven op 16 december 2003; |
Vu l'avis de la députation permanente de la province de Luxembourg, | Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincie |
donné le 19 février 2004; | Luxemburg, gegeven op 19 februari 2004; |
Overwegende dat gepaste instandhoudings- en beheersmaatregelen moeten | |
Considérant la nécessité de prendre les mesures adéquates de | worden getroffen met het oog op de bescherming van de biodiversiteit |
préservation et de gestion du site de "La Praille" afin d'y favoriser | van de site "La Praille"; Gelet op het akkoord van de Minister van Landbouw en Landelijke |
la biodiversité; | Aangelegenheden; |
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale dirigée |
|
dite " La Praille" les 30 ha 60 a 70 ca de terrains appartenant à la | Artikel 1.De aan het Waalse Gewest toebehorende 30 ha 60 a 70 ca |
Région wallonne, figurés en grisé sur la carte ci-jointe et cadastrés | grond, in het grijs voorgesteld op bijgaand plan en gekadastreerd als |
comme indiqué dans le tableau ci-dessous. | volgt, worden opgericht als geleid domaniaal natuurreservaat "La Praille" : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.L'agent du Ministère de la Région wallonne chargé de la |
Art. 2.Het personeelslid van het Ministerie van het Waalse Gewest dat |
gestion de la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur-chef de | belast is met het beheer van het domaniale natuurreservaat, is de |
Cantonnement de la Division de la Nature et des Forêts du ressort | ingenieur-houtvester van de Afdeling Natuur en Bossen van het |
territorial concerné. | betrokken ambtsgebied. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11, alinéa 2, de la loi sur la |
Art. 3.In afwijking van artikel 11, tweede lid, van de wet op het |
conservation de la nature du 12 juillet 1973, sont autorisés dans les | natuurbehoud van 12 juli 1973, worden alle handelingen en werken die |
mesures de gestion, tous les actes et travaux favorisant la diversité | de biodiversiteit van de fauna en flora bevorderen, als |
de la faune et de la flore. | beheersmaatregel toegestaan. |
Art. 4.Les terrains sont classés en zone B, conformément à l'article |
Art. 4.De terreinen worden ingedeeld in zone B, overeenkomstig |
2 de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975. | artikel 2 van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975. |
Art. 5.Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité est chargé de |
Art. 5.De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden is |
l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 1er avril 2004 | Namen, 1 april 2004. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |