Arrêté du Gouvernement wallon déterminant, pour les fonctionnaires de la Division de l'Electricité, de l'Electromécanique, de l'Informatique et des Télécommunications du Ministère wallon de l'Equipement et des Transports, les fonctions auxquelles est attaché le bénéfice de la gratuité du logement | Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling, voor de ambtenaren van de Afdeling Elektriciteit, Elektromechanica, Informatica en Telecommunicatie van het Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer, van de ambten waaraan vrij genot van woning verbonden is |
---|---|
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 1er AVRIL 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant, pour les fonctionnaires de la Division de l'Electricité, de l'Electromécanique, de l'Informatique et des Télécommunications du Ministère wallon de l'Equipement et des Transports, les fonctions auxquelles est attaché le bénéfice de la gratuité du logement Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 1 APRIL 1999. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling, voor de ambtenaren van de Afdeling Elektriciteit, Elektromechanica, Informatica en Telecommunicatie van het Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer, van de ambten waaraan vrij genot van woning verbonden is De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de |
notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi du 8 août 1988; | bijzondere wet van 8 augustus 1988; |
Considérant que les fonctionnaires qui ont été transférés | |
consécutivement à la régionalisation de l'Administration de | Overwegende dat de naar aanleiding van de regionalisatie van het |
l'Electricité et de l'Electromécanique ont pu continuer à se prévaloir | |
des dispositions réglementaires qui étaient en vigueur dans leur | Bestuur voor Elektriciteit en Elektromechanica overgeplaatste |
Ministère d'origine pour bénéficier de la gratuité du logement; | ambtenaren zich verder kunnen beroepen op de verordeningsbepalingen |
Considérant dès lors qu'il est indispensable de fixer les règles | die van kracht waren binnen hun oorspronkelijk Ministerie i.v.m. het |
vrij genot van woning; | |
permettant d'étendre le bénéfice de la gratuité du logement à tous les | Overwegende dat het derhalve noodzakelijk is regels vast te leggen om |
fonctionnaires de la Division de l'Electricité, de l'Electromécanique, | het vrij genot van woning te verlenen aan alle ambtenaren van de |
de l'Informatique et des Télécommunications du Ministère wallon de | Afdeling Elektriciteit, Elektromechanica, Informatica en |
l'Equipement et des Transports; | Telecommunicatie van het Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer; |
Vu le protocole n° 263 dans lequel sont consignées les conclusions de | Gelet op het protocol nr. 263 van het Sectorcomité nr. XVI, gesloten |
la négociation menée au sein du Comité de Secteur n° XVI, le 30 | op 30 januari 1998; |
janvier 1998; Vu l'avis de l'Inspection des Finances; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; |
Vu l'accord du Ministre du Budget; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique; | Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Vu la délibération du Gouvernement Wallon du 23 avril 1998 sur la | Gelet op de beraadslaging van de Waalse Regering van 23 april 1998 |
demande d'avis ne dépassant pas un mois; | over de aanvraag om adviesverlening binnen maximum één maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 17 juillet 1998 en application | Gelet op het advies van de Raad Van State, gegeven op 17 juli 1998 |
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en |
Fonction publique, | Ambtenarenzaken, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions organiques | Hoofdstuk I. - Organieke bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux fonctionnaires de la |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de ambtenaren van de |
Division de l'Electricité, de l'Electromécanique, de l'Informatique et | Afdeling Elektriciteit, Elektromechanica, Informatica en |
des Télécommunications du Ministère wallon de l'Equipement et des | Telecommunicatie van het Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer |
Transports, titulaires d'un des grades suivants : | die één van de volgende graden bekleden : |
1° contrôleur adjoint des travaux, contrôleur des travaux, contrôleur | 1° adjunct-controleur van werken, controleur van werken, e.a. |
principal des travaux et premier contrôleur des travaux (au 1er | controleur van werken en eerste controleur van werken (op 1 januari |
janvier 1990) ou assistant, assistant principal et premier assistant | 1990) of assistent, e.a. assistent en eerste assistent (op 1 december |
(au 1er décembre 1994); | 1994); |
2° ouvrier de précision D, contremaître de 3e classe, contremaître de | 2° precisiewerkman D, meesterknecht 3e klasse, meesterknecht 2e |
2e classe, chef d'atelier de 3e classe, chef d'atelier de 1er classe, | klasse, werkmeester 3e klasse, werkmeester 1e klasse, |
chef électricien, chef des ateliers, surveillant adjoint des travaux | chef-elektricien, opperwerkmeester, adjunct-werkopzichter en |
et surveillant des travaux (au 1er janvier 1990) ou adjoint, adjoint | werkopzichter (op 1 januari 1990) of adjunct, e.a. adjunct, eerste |
principal et premier adjoint (au 1er décembre 1994); | adjunct (op 1 december 1994); |
3° manoeuvre B, manoeuvre principal, ouvrier qualifié A, ouvrier | 3° ongeschoold arbeider B, e.a. ongeschoold arbeider, geschoold |
qualifié B, premier ouvrier spécialiste et ouvrier qualifié C (au 1er | werkman A, geschoold werkman B, eerste vakman en geschoold werkman C |
janvier 1990) ou opérateur, opérateur principal et premier opérateur | (op 1 januari 1990) of operateur, e.a. operateur en eerste operateur |
(au 1er décembre 1994). | (op 1 december 1994). |
Art. 2.Le bénéfice de la gratuité du logement aux fonctionnaires |
Art. 2.Het vrij genot van woning wordt aan de in artikel 1 bedoelde |
visés à l'article 1er est accordé dans les limites du nombre d'emplois | ambtenaren verleend met inachtneming van het aantal betrekkingen dat |
fixé en regard de chaque série de grades : | naast elke graad vermeld wordt : |
1° pour la Direction de Mons : | 1° voor de Directie van Bergen : |
a) assistant, assistant principal, premier assistant 3 | a) assistent, e.a. assistent, eerste assistent 3 |
b) adjoint, adjoint principal, premier adjoint 22 | b) adjunct, e.a. adjunct, eerste adjunct 22 |
c) opérateur, opérateur principal, premier opérateur 10 | c) operateur, e.a. operateur, eerste operateur 10 |
2° pour la Direction de Liège : | 2° voor de Directie van Luik |
a) adjoint, adjoint principal, premier adjoint 8 | a) adjunct, e.a. adjunct, eerste adjunct 8 |
b) opérateur, opérateur principal, premier opérateur 2 | b) operateur, e.a. operateur, eerste operateur 2 |
Les sujétions spéciales donnant droit à la gratuité du logement | Het vrij genot van woning wordt gewettigd door bijzondere |
consistent dans la participation aux équipes de garde pour assurer les | dienstverplichtingen, met name deelneming aan wachtploegen die buiten |
dépannages urgents en dehors des heures normales de travail ainsi | de gewone werkuren voor dringende herstellingen moeten zorgen, alsmede |
qu'aux rôles de piquet à domicile organisés pour couvrir les éventuels | wachtbeurten aan huis om eventueel opgeroepen te kunnen worden op het |
cas de rappel sur le lieu de travail. | werk. |
Art. 3.Les titulaires des emplois définis à l'article 2 supportent |
Art. 3.De titularissen van de in artikel 2 bedoelde betrekkingen |
eux-mêmes les frais de chauffage et d'éclairage. | dragen de verwarmings- en verlichtingskosten. |
Si l'administration leur fournit le chauffage et l'éclairage, leur | Als het bestuur de verwarmings- en verlichtingskosten draagt, wordt |
traitement est soumis à une retenue mensuelle égale à 2,5 % du montant | hun wedde maandelijks verminderd met 2,5 % van het brutobedrag van het |
brut de la moyenne arithmétique établie entre le minimum et le maximum | rekenkundige gemiddelde tussen het minimum en het maximum van de aan |
de l'échelle afférente à leur grade. | hun graad verbonden weddeschaal. |
Cette retenue est de 2 % si l'administration ne leur fournit que le | Deze inhouding bedraagt 2 % wanneer het bestuur slechts de |
chauffage. | verwarmingskosten draagt. |
Art. 4.Les titulaires des emplois définis à l'article 2 doivent |
Art. 4.De titularissen van de in artikel 2 bedoelde betrekkingen zijn |
assumer des sujétions spéciales justifiant la gratuité du logement, | aan bijzondere dienstverplichtingen onderworpen die het vrij genot van |
même lorsque l'administration se trouve dans l'impossibilité de les | woning rechtvaardigen, zelfs als het bestuur ze onmogelijk ter plaatse |
loger sur place. | kan huisvesten. |
Leurs fonctions sont classées dans la catégorie prévue à l'article 3, | Het ambt is ingedeeld bij de categorie bedoeld in artikel 3, 2°, a, |
2°, a, de l'arrêté royal du 30 novembre 1950 relatif au logement de | van het koninklijk besluit van 30 november 1950 betreffende de |
certaines catégories du personnel rétribué par l'Etat. | huisvesting van sommige categorieën van het door de Staat bezoldigd |
Art. 5.Les titulaires des emplois définis à l'article 2 ont droit au bénéfice de la gratuité du logement à partir de la date à laquelle ils prennent leurs fonctions. Ils conservent ce droit pendant toute la durée de leur exercice. Les fonctionnaires précités perdent le bénéfice de la gratuité du logement pendant les périodes excédant un mois au cours desquelles ils sont restés éloignés du service pour quelque raison que ce soit autre que : 1° les congés annuels de vacances et jours fériés, de circonstances ou de convenances personnelles, pour examens médicaux prénatals, pour motifs impérieux d'ordre familial, de maternité, parentaux, d'accueil en vue de l'adoption ou de la tutelle officieuse; |
personeel. Art. 5.De titularissen van de in artikel 2 bedoelde betrekkingen hebben recht op vrij genot van woning vanaf de dag waarop ze hun ambt opnemen. Ze behouden dat recht zolang ze het ambt uitoefenen. De bovenbedoelde ambtenaren verliezen het vrij genot van woning voor de periodes waarin zij om welke reden ook langer dan één maand afwezig zijn, behalve in geval van : 1° jaarlijks vakantieverlof en feestdagen, omstandigheidsverlof of verlof wegens persoonlijke aangelegenheid, voor zwangerschapsonderzoeken, om dwingende redenen van familiaal belang, bevallingsverlof, ouderschapsverlof, verlof voor de opvang met het oog op adoptie of pleegvoogdij; |
2° les congés obtenus en vue de l'accomplissement de certaines | 2° verlof met het oog op de vervulling van sommige militaire |
prestations militaires en temps de paix, ainsi que de services dans la | dienstverstrekkingen in oorlogstijd, alsook van diensten in de civiele |
protection civile ou de tâches d'utilité publique en application des | bescherming of van taken van algemeen nut overeenkomstig de wetten |
lois portant le statut des objecteurs de conscience, coordonnées le 20 | betreffende het statuut van de gewetensbezwaarden, gecoördineerd op 20 |
février 1980; | februari 1980; |
3° les congés pour cause de maladie ou d'infirmité; | 3° verlof wegens ziekte of gebrekkigheid; |
4° les congés pour prestations réduites autorisées après une absence | 4° verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte of gebrekkigheid; |
pour maladie ou infirmité; | |
5° les congés pour prestations réduites autorisées pour des raisons | 5° verlof voor verminderde prestaties gewettigd door sociale of |
d'ordre social ou familial; | familiale redenen; |
6° les congés pour promotion sociale et pour participer à des | 6° verlof voor sociale promotie en om deel te nemen aan |
activités de formation; | vormingsactiviteiten; |
7° les congés pour interruption de la carrière professionnelle à | 7° verlof wegens halftijdse loopbaanonderbreking; |
mi-temps; 8° les congés pour don de moelle osseuse ainsi que pour accompagner et | 8° verlof voor het afstaan van beenmerg, alsook voor de begeleiding en |
assister des handicapés et des malades au cours de voyages et de | bijstand van gehandicapten en zieken tijdens in België en in het |
séjours de vacances organisés en Belgique ou à l'étranger; | buitenland georganiseerde reizen en vakantieverblijven; |
9° lorsqu'ils exercent des prestations réduites pour raisons de | 9° verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheid; |
convenance personnelle; | |
10° lorsqu'ils sont en disponibilité pour maladie ou infirmité | 10° disponibiliteit wegens ziekte of gebrekkigheid die geen |
n'entraînant pas l'inaptitude définitive au service, mais provoquant | definitieve dienstongeschiktheid met zich meebrengt, maar die |
des absences dont la durée excède celle des congés pour maladie ou | afwezigheden veroorzaakt die langer duren dan het verlof wegens ziekte |
infirmité. | of gebrekkigheid. |
Art. 6.Le Ministre de la Fonction publique peut accorder l'allocation |
Art. 6.De Minister van Ambtenarenzaken kan de in artikel 4 van |
prévue à l'article 4 de l'arrêté royal du 30 novembre 1950 précité, | bovenvermeld koninklijk besluit van 30 november 1950 bedoelde toelage |
aux mêmes conditions, aux fonctionnaires qui occupent, pare intérim, | onder dezelfde voorwaarden verlenen aan de ambtenaren die één van de |
un des emplois visés à l'article 2 et qui assument les sujétions spéciales pendant une période excédant un mois. Art. 7.En cas de décès d'un bénéficiaire de la gratuité du logement, sa veuve ou la personne avec laquelle il cohabite et les membres de sa famille habitant sous le même toit conservent la jouissance du logement jusqu'à l'expiration du délai fixé dans la lettre leur signifiant leur préavis. La durée de ce préavis ne peut en aucun cas être inférieure à 3 mois calendrier. A partir du premier jour du mois qui suit la date du décès du fonctionnaire précité, l'occupant du logement est redevable d'un loyer dont le montant est fixé conformément aux règles prévues par les articles 2 et 6 de l'arrêté royal du 30 novembre 1950 précité. |
in artikel 2 bedoelde betrekkingen ad interim bekleden en gedurende meer dan één maand bijzondere dienstverplichtingen vervullen. Art. 7.Bij overlijden van een rechthebbende op het vrij genot van woning behouden zijn weduwe of de persoon met wie hij samenwoont, en de familieleden die onder hetzelfde dak wonen, het genot van de woning totdat de in de opzeggingsbrief vermelde termijn verstreken is. De opzeggingstermijn moet hoe dan ook minimum drie maanden duren. De bewoner moet vanaf de eerste dag van de maand na de dag waarop bovenbedoelde ambtenaar overleden is, een huur betalen waarvan het bedrag bepaald wordt overeenkomstig de artikelen 2 en 6 van bovenbedoeld koninklijk besluit van 30 november 1950. |
CHAPITRE II. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK II. - Overgangsbepalingen |
Art. 8.Les titulaires des emplois définis à l'article 2 qui, à la |
Art. 8.De titularissen van de in artikel 2 bedoelde betrekkingen die |
date d'entrée en vigueur du présent arrêté, bénéficient de la gratuité | op de dag van de inwerkingtreding van dit besluit vrij genot van |
du logement, conservent ce bénéfice dans leur affectation respective actuelle. | woning hebben, behouden dat voordeel in hun huidig ambt. |
Les dispositions des articles 2 à 7 leur sont applicables. | Ze vallen onder de toepassing van de artikelen 2 tot 7. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales et abrogatoires | HOOFDSTUK III. - Slot- en opheffingsbepalingen |
Art. 9.Consécutivement à la conversion des grades intervenue le 1er |
Art. 9.Ten gevolge van de gradenomzetting op 1 december 1994 moeten |
décembre 1994, il est requis des fonctionnaires concernés par le | de ambtenaren die onder de toepassing van dit besluit vallen, een in |
présent arrêté d'exercer des fonctions visées à l'article 2 | artikel 2 bedoeld ambt uitoefenen dat overeenstemt met een in artikel |
correspondant aux grades énumérés à l'article 1er. | 1 vermelde graad. |
Art. 10.Est abrogé l'arrêté royal du 28 mai 1970 déterminant les |
Art. 10.Het koninklijk besluit van 28 mei 1970 tot vaststelling, wat |
grades auxquels est attaché le bénéfice de la gratuité du logement, | het Bestuur voor Elektriciteit en Elektromechanica betreft, van de |
graden waaraan vrij genot van woning verbonden is, gewijzigd bij het | |
modifié par l'arrêté royal du 20 septembre 1973. | koninklijk besluit van 20 september 1973, wordt opgeheven. |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1990. |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1990. |
Art. 12.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 12.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 1er avril 1999. | Namen, 1 april 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en |
et du Patrimoine, | Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
B. ANSELME | B. ANSELME |