Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013 et l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013 dans le cadre de la mise en oeuvre de la Déclaration de septembre 2023 du Gouvernement flamand | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Vergunningsbesluit van 22 november 2013 en het Subsidiebesluit van 22 november 2013 in het kader van de uitvoering van de septemberverklaring van de Vlaamse Regering van 2023 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
1er MARS 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'Arrêté | 1 MAART 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
d'autorisation du 22 novembre 2013 et l'Arrêté de subvention du 22 | Vergunningsbesluit van 22 november 2013 en het Subsidiebesluit van 22 |
novembre 2013 dans le cadre de la mise en oeuvre de la Déclaration de | november 2013 in het kader van de uitvoering van de |
septembre 2023 du Gouvernement flamand | septemberverklaring van de Vlaamse Regering van 2023 |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 20 avril 2012 portant organisation des milieux | - het decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van |
d'accueil de la petite enfance, article 6, § 5, alinéa 1er, article 7, | kinderopvang van baby's en peuters, artikel 6, § 5, eerste lid, |
alinéa 2, article 8, § 3, alinéa 1er, 2°, remplacé par le décret du 22 | artikel 7, tweede lid, artikel 8, § 3, eerste lid, 2°, vervangen bij |
décembre 2023 accompagnant le budget 2024, article 12, § 1er, alinéa | het decreet van 22 december 2023 bij de begroting 2024, artikel 12, § |
2, article 36, alinéa 3. | 1, tweede lid, artikel 36, derde lid. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand ayant la politique budgétaire dans ses | - De Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn |
attributions a donné son accord le 22 décembre 2023. | akkoord gegeven op 22 december 2023. |
- Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 75.271/16 le 26 janvier 2024, en | - De Raad van State heeft advies 75.271/16 gegeven op 26 januari 2024, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté est fondé sur le motif suivant : | Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: |
- La Déclaration de septembre 2023 du Gouvernement flamand prévoit 270 | - In de septemberverklaring van de Vlaamse Regering van 2023 wordt 270 |
millions d'euros supplémentaires pour renforcer les services de garde | miljoen euro extra voorzien om de kinderopvang te versterken. Het |
d'enfants. Le budget sera notamment utilisé pour améliorer la qualité | budget wordt onder andere ingezet om de leefbaarheid én de kwaliteit |
(de vie) des services de garde d'enfants. C'est la raison pour | van de kinderopvang te verhogen. Daarom wordt in het |
laquelle l'Arrêté d'autorisation réduit le taux d'encadrement. Une | Vergunningsbesluit de kindratio verlaagd. Er wordt een |
période de transition de trois ans est prévue pour atteindre le | overgangsperiode van drie jaar voorzien om de nieuwe ratio te behalen. |
nouveau taux. Les règles de priorité sont également adaptées. | Ook de voorrangsregels worden aangepast. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande du Bien-Etre, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, |
de la Santé publique et de la Famille. | Volksgezondheid en Gezin. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1er. - Modification de l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre | HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het Vergunningsbesluit van 22 november |
2013 | 2013 |
Article 1er.A l'article 42 de l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre |
Artikel 1.In artikel 42 van het Vergunningsbesluit van 22 november |
2013, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 2023, les alinéas 1er à 3 sont remplacés par ce qui suit : « L'organisateur d'accueil en groupe veille à ce que le nombre d'enfants accueillis au même moment par accompagnateur d'enfants présent et par milieu d'accueil ne soit pas supérieur au nombre suivant : 1° dans des groupes composés uniquement de bébés jusqu'à 12 mois : cinq enfants ; 2° dans des groupes composés non seulement de bébés jusqu'à 12 mois, mais aussi d'enfants à partir de 12 mois : sept enfants ; 3° dans des groupes composés uniquement d'enfants âgés de 12 mois et plus : huit enfants ; 4° lorsque les enfants font la sieste, par dérogation aux points 1°, 2° et 3°, et à condition qu'au moins deux accompagnateurs d'enfants soient présents dans le milieu d'accueil, pendant maximum deux heures consécutives : quatorze enfants. L'organisateur d'accueil familial veille à ce que sept enfants maximum soient accueillis en même temps par accompagnateur d'enfants présent et s'efforce de ne pas accueillir plus de quatre enfants en moyenne en même temps par accompagnateur d'enfants présent par trimestre. L'organisateur d'accueil en groupe peut faire appel à des personnes autres que des accompagnateurs d'enfants afin de respecter la condition visée à l'alinéa 1er, dans les situations suivantes : 1° l'organisateur peut faire appel à du personnel logistique qui répond aux conditions visées à l'article 45, pour un maximum de 25 % du nombre d'accompagnateurs d'enfants requis, à condition que deux accompagnateurs d'enfants titulaires d'un titre de qualification tel | 2013, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2023, worden het eerste tot en met derde lid vervangen door wat volgt: "De organisator van groepsopvang zorgt ervoor dat er niet meer dan het volgende aantal tegelijk aanwezige kinderen worden opgevangen per aanwezige kinderbegeleider per kinderopvanglocatie: 1° in groepen met alleen baby's tot twaalf maanden: vijf kinderen; 2° in groepen met naast baby's tot twaalf maanden, ook kinderen vanaf twaalf maanden: zeven kinderen; 3° in groepen met alleen kinderen vanaf twaalf maanden: acht kinderen; 4° op het moment dat de kinderen rusten, in afwijking op punt 1°, 2° en 3°, en op voorwaarde dat er minstens twee kinderbegeleiders in de kinderopvanglocatie aanwezig zijn, gedurende maximaal twee aansluitende uren: veertien kinderen. De organisator van gezinsopvang zorgt ervoor dat er niet meer dan zeven tegelijk aanwezige kinderen worden opgevangen per aanwezige kinderbegeleider, en levert een inspanning om gemiddeld maximaal vier kinderen tegelijk op te vangen per aanwezige kinderbegeleider per kwartaal. De organisator van groepsopvang kan voor de naleving van de voorwaarde, vermeld in het eerste lid, andere personen inschakelen dan kinderbegeleiders, in volgende situaties: 1° de organisator kan een logistieke medewerker, die voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 45, inschakelen voor maximaal 25% van het aantal vereiste kinderbegeleiders, op voorwaarde dat er altijd twee kinderbegeleiders met een kwalificatiebewijs als vermeld in |
que visé à l'article 43, § 2, alinéa 1er, 4°, a), soient présents dans | artikel 43, § 2, eerste lid, 4°, a), aanwezig zijn in de leefgroep in |
le groupe de vie concerné ; | kwestie; |
2° à titre exceptionnel et pour un maximum de 30 jours par année | 2° uitzonderlijk en voor maximaal 30 dagen per kalenderjaar kan de |
civile, l'organisateur peut faire appel aux personnes visées à | organisator personen, vermeld in artikel 45, inschakelen, als al de |
l'article 45, si toutes les conditions suivantes sont remplies : | volgende voorwaarden zijn vervuld: |
a) un accompagnateur d'enfants titulaire d'un titre de qualification | a) er is altijd een kinderbegeleider met een kwalificatiebewijs als |
tel que visé à l'article 43, § 2, alinéa 1er, 4°, a), est toujours | vermeld in artikel 43, § 2, eerste lid, 4°, a), aanwezig in de |
présent dans le groupe de vie concerné ; | leefgroep in kwestie; |
b) il le signale à l'agence, en motivant sa décision et en décrivant | b) hij dit meldt aan het agentschap met daarbij de motivatie waarom |
la manière dont il garantit la qualité de l'accueil des enfants. ». | dit nodig is en hoe hij de kwaliteit van de kinderopvang garandeert.". |
CHAPITRE 2. - Modifications de l'Arrêté de subvention du 22 novembre | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Subsidiebesluit van 22 november |
2013 | 2013 |
Art. 2.L'article 11 de l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013, |
Art. 2.Artikel 11 van het Subsidiebesluit van 22 november 2013, |
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2023, est | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2023, |
remplacé par ce qui suit : | wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 11.La subvention de base pour l'accueil familial s'élève à : |
" Art. 11.De basissubsidie voor gezinsopvang bedraagt: |
1° 490,83 euros par place d'accueil subventionnée par année civile | 1° 490,83 euro per gesubsidieerde kinderopvangplaats per kalenderjaar |
pour un groupe de subvention bénéficiant d'une subvention pour la | voor een subsidiegroep met subsidie voor inkomenstarief; |
réalisation du tarif sur la base des revenus ; | |
2° 2 000 euros par place d'accueil subventionnée par année civile pour | 2° 2000 euro per gesubsidieerde kinderopvangplaats per kalenderjaar |
un groupe de subvention ne bénéficiant pas d'une subvention pour la | voor een subsidiegroep zonder subsidie voor inkomenstarief.". |
réalisation du tarif sur la base des revenus. ». | |
Art. 3.A l'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 3.In artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 13 janvier 2023, le montant « 1358,33 euros » | van de Vlaamse Regering van 13 januari 2023, wordt het bedrag "1358,33 |
est remplacé par le montant « 4039,88 euros ». | euro" vervangen door het bedrag "4039,88 euro". |
Art. 4.A l'article 12 du même arrêté, remplacé par le présent arrêté, |
Art. 4.In artikel 12 van hetzelfde besluit, vervangen bij dit |
le montant « 4039,88 euros » est remplacé par le montant « 4733,13 | besluit, wordt het bedrag "4039,88 euro" vervangen door het bedrag |
euros ». | "4733,13 euro". |
Art. 5.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 5.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 8 septembre 2023, est inséré un article 15/1, | de Vlaamse Regering van 8 september 2023, wordt een artikel 15/1 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 15/1.L'organisateur d'accueil en groupe s'efforce de remplir |
" Art. 15/1.De organisator van groepsopvang doet een inspanning om te |
la condition visée à l'article 50/7. | voldoen aan de voorwaarde, vermeld in artikel 50/7. |
L'organisateur d'accueil familial veille à ce que sept enfants maximum | De organisator van gezinsopvang doet een inspanning om ervoor te |
soient accueillis en même temps par accompagnateur d'enfants présent | zorgen dat er niet meer dan zeven tegelijk aanwezige kinderen worden |
». | opgevangen per aanwezige kinderbegeleider". |
Art. 6.L'article 15/1 du même arrêté, inséré par le présent arrêté, |
Art. 6.Artikel 15/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij dit besluit, |
est abrogé. | wordt opgeheven. |
Art. 7.A l'article 17, alinéa 2, du même arrêté, modifié par les |
Art. 7.In artikel 17, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
arrêtés du Gouvernement flamand des 9 octobre 2015, 7 juin 2019, 5 | bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 9 oktober 2015, 7 juni |
mars 2021 et 8 septembre 2023, le point 1° est remplacé par ce qui | 2019, 5 maart 2021 en 8 september 2023, wordt punt 1° vervangen door |
suit : | wat volgt: |
« 1° la subvention s'élève à 31,93 euros pour une prestation d'accueil | "1° de subsidie bedraagt 31,93 euro voor een kinderopvangprestatie die |
d'une durée comprise entre cinq et onze heures, et à 60 % de ce | vijf tot elf uur duurt, en bedraagt 60% van dat bedrag voor een |
montant pour une prestation d'accueil d'une durée inférieure à cinq heures ; ». | kinderopvangprestatie die minder dan vijf uur duurt;". |
Art. 8.A l'article 17, alinéa 2, 1°, du même arrêté, modifié par le |
Art. 8.In artikel 17, tweede lid, 1°, van hetzelfde besluit, |
présent arrêté, le montant « 31,93 euros » est remplacé par le montant | vervangen bij dit besluit, wordt het bedrag "31,93 euro" vervangen |
« 32,33 euros ». | door het bedrag "32,33 euro". |
Art. 9.A l'article 18, alinéa 5, 1°, du même arrêté, modifié par |
Art. 9.In artikel 18, vijfde lid, 1°, van hetzelfde besluit, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2023, le montant « | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2023, |
5910,32 euros » est remplacé par le montant « 4392,22 euros ». | wordt het bedrag "5910,32 euro" vervangen door het bedrag "4392,22 euro". |
Art. 10.L'article 22 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 10.Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 22.§ 1er. Conformément à l'article 8, § 1er, alinéas 1er et 2, |
volgt: " Art. 22.§ 1. Conform artikel 8, § 1, eerste en tweede lid, van het |
du décret du 20 avril 2012, l'organisateur donne la priorité aux | decreet van 20 april 2012, geeft de organisator voorrang aan gezinnen |
ménages pour lesquels la garde d'enfants est nécessaire pour | waarvoor kinderopvang noodzakelijk is om te werken of om een opleiding |
travailler ou suivre une formation en vue de l'emploi. Aux fins de la | met het oog op werk te volgen. In het kader van de voormelde voorrang |
priorité précitée, l'organisateur accorde une priorité absolue aux: | geeft de organisator absolute voorrang aan: |
1° ménages qui au total travaillent en moyenne à 4/5e temps, soit qui | 1° gezinnen die in totaliteit gemiddeld minstens hetzij 4/5-werken, |
suivent une formation de jour à 4/5e temps en vue de l'emploi, soit | hetzij een 4/5-dagopleiding met het oog op werk volgen, hetzij een |
qui combinent travail et formation de jour en vue de l'emploi dans une | 4/5-combinatie van werken en dagopleiding met het oog op werk |
proportion de 4/5e ; | realiseren; |
2° frères et soeurs d'enfants ayant déjà recours au même moment au | 2° broertjes of zusjes van kinderen die op hetzelfde moment reeds |
même service de garde d'enfants ; | gebruik maken van dezelfde kinderopvang; |
3° enfants placés, tels que visés à l'article 2, 10°, du décret du 29 | 3° pleegkinderen als vermeld in artikel 2, 10°, van het decreet van 29 |
juin 2012 portant organisation du placement familial, dans la famille | juni 2012 houdende de organisatie van pleegzorg, in het gezin en die |
et qui sont éligibles à la garde d'enfants visée à l'article 2, alinéa | in aanmerking komen voor kinderopvang als vermeld in artikel 2, eerste |
1er, 2°, du décret du 20 avril 2012. | lid, 2°, van het decreet van 20 april 2012. |
Dans le cadre de la priorité absolue visée à l'alinéa 1er, 1°, on | Bij de absolute voorrang, vermeld in het eerste lid, 1°, wordt |
entend par formation de jour à 4/5e temps : un parcours intensif vers | verstaan onder 4/5-dagopleiding met het oog op werk: een intensief |
l'emploi, un parcours d'insertion civique ou une formation menant à | traject naar werk, een inburgeringstraject of een opleiding die leidt |
une qualification d'enseignement. | tot een onderwijskwalificatie. |
L'organisateur applique la priorité visée à l'alinéa 1er, sur la base | De organisator past de voorrang, vermeld in het eerste lid, toe op |
d'une déclaration sur l'honneur du ménage au moment de la demande et | basis van een verklaring op erewoord van het gezin op het moment van |
informe le ménage qu'il doit être en mesure de le démontrer, sur la | de aanvraag en informeert het gezin dat het dat moet kunnen aantonen, |
base d'une ou plusieurs des attestations suivantes : | op basis van een of meer van de volgende attesten: |
1° une attestation de l'employeur ou un extrait de la Banque-Carrefour | 1° een attest van de werkgever of een uittreksel uit de kruispuntbank |
des Entreprises ; | voor ondernemingen; |
2° une attestation d'un service de l'emploi, d'une instance de | 2° een attest van een arbeidsbemiddelingsdienst, een |
formation ou d'un autre organisme proposant un parcours de placement | opleidingsinstantie of een andere instantie die een gelijkwaardig |
professionnel ou une formation équivalent ; | traject van arbeidsbemiddeling of opleiding aanbiedt; |
3° un contrat d'insertion civique tel que visé à l'article 34/2, 1er § | 3° een inburgeringscontract, zoals vermeld in artikel 34/2, § 1, van |
, du décret du 7 juin 2013 relatif à la politique flamande | het decreet van 7 juni 2013 betreffende het Vlaamse integratie- en |
d'intégration et d'insertion civique ; | inburgeringsbeleid; |
4° une attestation de composition de ménage ; | 4° een attest van gezinssamenstelling; |
5° une attestation de l'organisme de placement familial ; | 5° een attest van de pleegzorgorganisatie; |
6° le cas échéant, une décision de justice sur le régime d'hébergement | 6° als dat van toepassing is, een uitspraak van de rechtbank over de |
des enfants. | verblijfsregeling van de kinderen. |
§ 2. Conformément à l'article 8, § 1er, alinéa 4, du décret du 20 | § 2. Conform artikel 8, § 1, vierde lid, van het decreet van 20 april |
avril 2012, l'organisateur peut déroger à la priorité, visée à | 2012, kan de organisator afwijken van de voorrang, vermeld in artikel |
l'article 8, § 1er, alinéa 1er, du décret précité, de maximum 10 % de | 8, § 1, eerste lid, van het voormelde decreet, voor maximaal 10% van |
l'ensemble des enfants accueillis dans le milieu d'accueil sur une | alle kinderen die op jaarbasis opgevangen worden in de |
base annuelle, dans l'intérêt de l'enfant ou en raison d'une situation | kinderopvanglocatie, in het belang van het kind of door een |
de santé ou de bien-être au sein du ménage. | gezondheids- of welzijnssituatie in het gezin. |
La dérogation à la priorité visée à l'alinéa 1er, est appliquée sur la | De afwijking van de voorrang, vermeld in het eerste lid, wordt |
base d'un avis d'une organisation travaillant avec des ménages. | toegepast op basis van een advies van een instantie die werkt met gezinnen. |
§ 3. L'organisateur dispose d'une politique d'accueil appliquant les | § 3. De organisator heeft een opnamebeleid waarin de voorrangsregels, |
règles de priorité visées aux paragraphes 1er et 2, et l'inclut dans | vermeld in paragraaf 1 en 2, worden toegepast en neemt dat op in het |
le règlement d'ordre intérieur. ». | huishoudelijk reglement.". |
Art. 11.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 11.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 8 septembre 2023, est inséré un titre 5/1, | van de Vlaamse Regering van 8 september 2023, wordt een titel 5/1, die |
composé d'un chapitre 1er, comprenant un article 50/6, et d'un | bestaat uit een hoofdstuk 1, dat bestaat uit een artikel 50/6, en een |
chapitre 2, comprenant l'article 50/7, rédigé comme suit : | hoofdstuk 2, dat bestaat uit artikel 50/7, ingevoegd, die luidt als |
« Titre 5/1. Subvention destinée au renforcement de la politique du personnel | volgt: "Titel 5/1. Subsidie voor de versterking van het medewerkersbeleid |
CHAPITRE 1er. - Montant de la subvention | HOOFDSTUK 1. - Bedrag subsidie |
Art. 50/6.Le montant visé à l'article 12, est complété par un montant |
Art. 50/6.Het bedrag, vermeld in artikel 12, wordt aangevuld met een |
de 693,25 euros par place d'accueil subventionnée par année civile. | bedrag van 693,25 euro per gesubsidieerde kinderopvangplaats per |
Par dérogation à l'article 9, le montant complémentaire précité est | kalenderjaar. In afwijking van artikel 9 wordt het voormelde |
versé à partir du 1er janvier 2025, si l'organisateur est en mesure de démontrer qu'il respecte la condition visée à l'article 50/7. CHAPITRE
2. - Conditions inhérentes à la prestation de service spécifique Art. 50/7.L'organisateur d'accueil en groupe veille à ce que le nombre d'enfants accueillis au même moment par accompagnateur d'enfants présent et par milieu d'accueil ne soit pas supérieur au nombre suivant : 1° dans des groupes composés uniquement de bébés jusqu'à 12 mois : cinq enfants ; 2° dans des groupes composés non seulement de bébés jusqu'à 12 mois, mais aussi d'enfants à partir de 12 mois : sept enfants ; 3° dans des groupes composés uniquement d'enfants âgés de 12 mois et plus : huit enfants ; 4° lorsque les enfants font la sieste, par dérogation aux points 1°, 2° et 3°, et à condition qu'au moins deux accompagnateurs d'enfants soient présents dans le milieu d'accueil, pendant maximum deux heures consécutives : quatorze enfants. En vue de respecter la condition visée à l'alinéa 1er, l'organisateur |
aanvullende bedrag uitbetaald met ingang van 1 januari 2025, als de organisator het naleven van de voorwaarde, vermeld in artikel 50/7, kan aantonen. HOOFDSTUK
2. - Voorwaarden specifieke dienstverlening Art. 50/7.De organisator van groepsopvang zorgt ervoor dat er niet meer dan het volgende aantal tegelijk aanwezige kinderen worden opgevangen per aanwezige kinderbegeleider per kinderopvanglocatie: 1° in groepen met alleen baby's tot twaalf maanden: vijf kinderen; 2° in groepen met naast baby's tot twaalf maanden, ook kinderen vanaf twaalf maanden: zeven kinderen; 3° in groepen met alleen kinderen vanaf twaalf maanden: acht kinderen; 4° op het moment dat de kinderen rusten, in afwijking op punt 1°, 2° en 3°, en op voorwaarde dat er minstens twee kinderbegeleiders in de kinderopvanglocatie aanwezig zijn, gedurende maximaal twee aansluitende uren: veertien kinderen. De organisator kan voor de naleving van de voorwaarde, vermeld in het |
peut également faire appel à du personnel logistique, qui répond aux | eerste lid, ook logistieke medewerkers, die voldoen aan de |
conditions visées à l'article 45 de l'Arrêté d'autorisation du 22 | voorwaarden, vermeld in artikel 45 van het Vergunningsbesluit van 22 |
novembre 2013, selon une proportion maximale de 25 %. ». | november 2013, inschakelen voor maximaal 25%.". |
Art. 12.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par le présent |
Art. 12.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij dit besluit, |
arrêté, le titre 5/1, composé des articles 50/6 à 50/7, est abrogé. | wordt titel 5/1, die bestaat uit artikel 50/6 en 50/7, opgeheven. |
Art. 13.A l'article 65, alinéa 1er, 1°, du même arrêté, modifié par |
Art. 13.In artikel 65, eerste lid, 1°, van hetzelfde besluit, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 septembre 2021, le montant « | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 september |
21,55 euros » est remplacé par le montant « 28,15 euros ». | 2021, wordt het bedrag "21,55 euro" vervangen door het bedrag "28,15 |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | euro". HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets à compter du 1er janvier 2024. Les articles 1, 4, 6 et 12 entrent en vigueur le 1er janvier 2027. Les articles 8 et 10 entrent en vigueur le 1er avril 2024. Art. 15.Le ministre flamand qui a le grandir dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 1er mars 2024. Le ministre-président du Gouvernement flamand, J. JAMBON La ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2024. Artikel 1, 4, 6 en 12 treden in werking op 1 januari 2027. Artikel 8 en 10 treden in werking op 1 april 2024. Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor opgroeien, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 1 maart 2024. De minister-president van de Vlaamse Regering, J. JAMBON De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
H. CREVITS | H. CREVITS |