9 SEPTEMBRE 2022 - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux contrôles routiers et aux contrôles dans les locaux des entreprises de toutes les catégories de transport concernant la législation sociale relative aux activités de transport routier | Besluit van de Vlaamse Regering over wegcontroles en controles ter plaatse bij ondernemingen van alle vervoerscategorieën inzake voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 9 SEPTEMBRE 2022 - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux contrôles routiers et aux contrôles dans les locaux des entreprises de toutes les catégories de transport concernant la législation sociale relative aux activités de transport routier Fondements juridiques Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 9 SEPTEMBER 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering over wegcontroles en controles ter plaatse bij ondernemingen van alle vervoerscategorieën inzake voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des | - de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter |
traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par | uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer |
route, par chemin de fer ou par voie navigable, article 1er, alinéa | over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 1, eerste |
1er, modifié par la loi du 15 mai 2006, et article 3, modifié par la | lid, gewijzigd bij de wet van 15 mei 2006, en artikel 3, gewijzigd bij |
loi du 3 mai 1999 et le décret du 26 avril 2019 ; | de wet van 3 mei 1999 en het decreet van 26 april 2019; |
- la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles | - de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen waaraan elk |
doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments | voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, evenals het |
ainsi que les accessoires de sécurité, article 1er, modifié en dernier | veiligheidstoebehoren moeten voldoen, artikel 1, het laatst gewijzigd |
lieu par le décret du 9 octobre 2020, et article 3, modifié par la loi | bij het decreet van 9 oktober 2020, en artikel 3, gewijzigd bij de wet |
du 9 mars 2014, le décret du 8 juin 2018 et l'arrêté du Gouvernement | van 9 maart 2014, het decreet van 8 juni 2018 en het besluit van de |
flamand du 19 juillet 2019, sanctionné par le décret du 3 juillet | Vlaamse Regering van 19 juli 2019, bekrachtigd bij het decreet van 3 |
2020. | juli 2020. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand ayant le Budget dans ses attributions a donné | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
son accord le 19 avril 2022 ; | gegeven op 19 april 2022. |
- Le ministre flamand compétent pour la Gouvernance publique a donné | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de bestuurszaken, heeft zijn |
son accord le 2 mai 2022 ; | akkoord gegeven op 2 mei 2022. |
- La commission consultative administration-industrie flamande a rendu | - De Vlaamse commissie administratie-nijverheid heeft advies gegeven |
un avis le 13 juin 2022 ; | op 13 juni 2022. |
- La Commission de contrôle flamande du traitement des données à | - De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens |
caractère personnel a rendu l'avis n° 2022/051 le 14 juin 2022 ; | heeft advies nr. 2022/051 gegeven op 14 juni 2022. |
- Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 71.906/1/V le 26 août 2022, en | - De Raad van State heeft advies 71.906/1/V gegeven op 26 augustus |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand des Finances et | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Financiën |
du Budget, du Logement et du Patrimoine immobilier et la Ministre | en Begroting, Wonen en Onroerend Erfgoed en de Vlaamse minister van |
flamande de la Mobilité et des Travaux publics. | Mobiliteit en Openbare Werken. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1er. - Dispositions introductives | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté prévoit la transposition partielle de : |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van: |
1° la directive 2006/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 | 1° richtlijn 2006/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 |
mars 2006 établissant les conditions minimales à respecter pour la | maart 2006 inzake minimumvoorwaarden voor de uitvoering van de |
mise en oeuvre des règlements (CE) n° 561/2006 et (UE) n° 165/2014 et | Verordeningen (EG) nr. 561/2006 en (EU) nr. 165/2014 en van Richtlijn |
de la directive 2002/15/CE en ce qui concerne la législation sociale | 2002/15/EG betreffende voorschriften van sociale aard voor het |
relative aux activités de transport routier, et abrogeant la directive | wegvervoer en tot intrekking van Richtlijn 88/599/EEG van de Raad; |
88/599/CEE du Conseil ; | |
2° la directive (UE) 2020/1057 du Parlement européen et du Conseil du | 2° richtlijn (EU) 2020/1057 van het Europees Parlement en de Raad van |
15 juillet 2020 établissant des règles spécifiques en ce qui concerne | 15 juli 2020 tot vaststelling van specifieke regels met betrekking tot |
la directive 96/71/CE et la directive 2014/67/UE pour le détachement | Richtlijn 96/71/EG en Richtlijn 2014/67/EU wat betreft de detachering |
de conducteurs dans le secteur du transport routier et modifiant la | van bestuurders in de wegvervoersector en tot wijziging van Richtlijn |
directive 2006/22/CE quant aux exigences en matière de contrôle et le | 2006/22/EG wat betreft de handhavingsvoorschriften en Verordening (EU) |
règlement (UE) no 1024/2012. | nr. 1024/2012. |
Art. 2.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° règlement (CE) n° 561/2006 : le règlement (UE) n° 561/2006 du | 1° verordening (EG) nr. 561/2006: verordening (EG) nr. 561/2006 van |
Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 relatif à | het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 tot harmonisatie |
l'harmonisation de certaines dispositions de la législation sociale | van bepaalde voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer, tot |
dans le domaine des transports par route, modifiant les règlements | |
(CEE) n° 3821/85 et (CE) n° 2135/98 du Conseil et abrogeant le | wijziging van Verordeningen (EEG) nr. 3821/85 en (EG) nr. 2135/98 van |
règlement (CEE) n° 3820/85 du Conseil ; | de Raad en tot intrekking van Verordening (EEG) nr. 3820/85 van de |
2° règlement (CE) n° 165/2014 : le règlement (UE) n° 165/2014 du | Raad; 2° verordening (EU) nr. 165/2014: verordening (EU) nr. 165/2014 van |
Parlement européen et du Conseil du 4 février 2014 relatif aux | het Europees Parlement en van de Raad van 4 februari 2014 betreffende |
tachygraphes dans les transports routiers, abrogeant le règlement | tachografen in het wegvervoer, tot intrekking van Verordening (EEG) |
(CEE) n° 3821/85 du Conseil concernant l'appareil de contrôle dans le | nr. 3821/85 van de Raad betreffende het controleapparaat in het |
domaine des transports par route et modifiant le règlement (CE) n° | wegvervoer en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 561/2006 van het |
561/2006 du Parlement européen et du Conseil relatif à l'harmonisation | Europees Parlement en de Raad tot harmonisatie van bepaalde |
de certaines dispositions de la législation sociale dans le domaine | voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer; |
des transports par route ; 3° responsable du traitement : le responsable du traitement, visé à | 3° verwerkingsverantwoordelijke: de verwerkingsverantwoordelijke, |
l'article 4, 7), du règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et | vermeld in artikel 4, 7), van verordening (EU) 2016/679 van het |
du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes | Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de |
physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et | bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van |
à la libre circulation de ces données et abrogeant la directive | persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en |
95/46/CE (règlement général sur la protection des données). | tot intrekking van richtlijn 95/46/EG (algemene verordening |
gegevensbescherming). | |
CHAPITRE 2. - Contrôles | HOOFDSTUK 2. - Controles |
Section 1re. - Généralités | Afdeling 1. - Algemeen |
Art. 3.Un système de contrôles adéquats et réguliers routiers et dans |
Art. 3.Er wordt een systeem van adequate en regelmatige wegcontroles |
en controles ter plaatse bij ondernemingen van alle | |
les locaux des entreprises de toutes les catégories de transport est | vervoerscategorieën georganiseerd, met het oog op de juiste en |
organisé en vue de l'application correcte et cohérente du règlement | samenhangende toepassing van verordening (EG) nr. 561/2006 en |
(CE) n° 561/2006 et du règlement (UE) n° 165/2014. | verordening (EU) nr. 165/2014. |
Les contrôles visés à l'alinéa 1er, couvrent chaque année une part | De controles, vermeld in het eerste lid, bestrijken ieder jaar een |
importante et représentative des travailleurs mobiles, conducteurs, | breed en representatief staal van de mobiele werknemers, bestuurders, |
entreprises et véhicules entrant dans le champ d'application du | ondernemingen en voertuigen die binnen het toepassingsgebied van |
règlement (CE) n° 561/2006 et du règlement (UE) n° 165/2014. | verordening (EG) nr. 561/2006 en verordening (EU) nr. 165/2014 vallen. |
Art. 4.Sans préjudice de la compétence d'autres personnes, les |
Art. 4.Met behoud van de bevoegdheid van andere personen zijn de |
inspecteurs des routes sont chargés des contrôles visés à l'article 3, | wegeninspecteurs belast met de controles, vermeld in artikel 3, eerste |
alinéa 1er, et du contrôle du respect du présent arrêté. | lid, en met het toezicht op de naleving van dit besluit. |
A l'alinéa 1er, on entend par inspecteurs des routes: les membres du | In het eerste lid wordt verstaan onder wegeninspecteurs: de |
personnel désignés en application de l'article 16 du décret du 3 mai | personeelsleden die aangewezen zijn ter uitvoering van artikel 16 van |
2013 relatif à la protection de l'infrastructure routière dans le cas | het decreet van 3 mei 2013 betreffende de bescherming van de |
du transport routier exceptionnel. | verkeersinfrastructuur in geval van bijzonder wegtransport. |
Art. 5.Au cours des contrôles visés à l'article 3, alinéa 1er, les |
Art. 5.Tijdens de controles, vermeld in artikel 3, eerste lid, |
personnes compétentes recueillent des données statistiques réparties | verzamelen de bevoegde personen statistische gegevens, die in de |
dans les catégories suivantes : | volgende categorieën worden ingedeeld: |
1° pour les contrôles routiers : | 1° voor de wegcontroles: |
a) le type de route, à savoir s'il s'agit d'une autoroute, d'une route | a) het soort weg, namelijk of het een snelweg, een nationale of een |
nationale ou d'une route secondaire, et le pays dans lequel le | secundaire weg is, en het land waar het gecontroleerde voertuig is |
véhicule contrôlé est immatriculé, en vue d'éviter toute discrimination ; | ingeschreven, met de doelstelling om discriminatie tegen te gaan; |
b) le type de tachygraphe, analogique ou numérique ; | b) het type tachograaf, namelijk analoog of digitaal; |
2° pour les contrôles dans les locaux de l'entreprise : | 2° voor de controles ter plaatse bij de onderneming: |
a) le type d'activité de transport, à savoir s'il s'agit d'un | a) het soort vervoersactiviteit, namelijk of het internationaal of |
transport international ou national, de passagers ou de marchandises, | binnenlands vervoer, personen- of goederenvervoer, vervoer voor eigen |
pour compte propre ou pour compte d'autrui ; | rekening of voor rekening van derden is; |
b) la taille du parc de véhicules de l'entreprise ; | b) de grootte van het bedrijfswagenpark; |
c) le type de tachygraphe, analogique ou numérique. | c) het type tachograaf, namelijk analoog of digitaal. |
Section 2. - Contrôles routiers | Afdeling 2. - Wegcontroles |
Art. 6.Les contrôles routiers sont organisés à des endroits différents et à n'importe quelle heure, ils couvrent une partie du réseau routier suffisamment étendue pour qu'il soit difficile d'éviter les postes de contrôle. Les contrôles routiers sont effectués selon un système de rotation aléatoire en respectant un équilibre géographique approprié. Art. 7.Sans préjudice de l'application de l'article 15, alinéa 4, les contrôles routiers sont effectués sans discrimination. Les personnes compétentes ne peuvent opérer aucune discrimination fondée sur l'un des motifs suivants : 1° le pays d'immatriculation du véhicule ; |
Art. 6.De wegcontroles worden op verschillende plaatsen en op wisselende tijdstippen georganiseerd, waarbij een voldoende uitgebreid gedeelte van het wegennet wordt bestreken om de mogelijkheid om controleposten te vermijden te bemoeilijken. De wegcontroles worden uitgevoerd volgens een systeem van willekeurigheid, met inachtneming van een passend geografisch evenwicht. Art. 7.Met behoud van de toepassing van artikel 15, vierde lid, worden wegcontroles zonder discriminatie uitgevoerd. De bevoegde personen discrimineren niet op een van de volgende gronden: 1° het land waar het voertuig is ingeschreven; |
2° le pays de résidence du conducteur ; | 2° het land waar de bestuurder zijn verblijfplaats heeft; |
3° le pays d'établissement de l'entreprise ; | 3° het land waar de onderneming gevestigd is; |
4° le point de départ et d'arrivée du trajet ; | 4° het vertrekpunt en de bestemming van de rit; |
5° le type de tachygraphe. | 5° het type tachograaf. |
Art. 8.Lors des contrôles routiers, les éléments suivants sont |
Art. 8.Tijdens de wegcontroles worden de volgende elementen |
vérifiés : | gecontroleerd: |
1° les feuilles d'enregistrement des jours précédant le contrôle | 1° registratiebladen van de dagen vóór de wegcontrole die conform |
routier qui doivent se trouver à bord du véhicule conformément à | |
l'article 36, paragraphe 1, point i), et paragraphe 2, point iii), du | artikel 36, lid 1, i), en lid 2, iii), van verordening (EU) nr. |
règlement (UE) n° 165/2014 et les données mémorisées pour la même | 165/2014 in het voertuig aanwezig moeten zijn en de gegevens die voor |
période sur la carte de conducteur, dans la mémoire de l'appareil de | dezelfde periode worden opgeslagen op de bestuurderskaart, in het |
contrôle ou sur des impressions ; | geheugen van het controleapparaat of op afdrukken; |
2° pour la période, visée à l'article 36, paragraphe 1, point i) et | 2° voor de periode, vermeld in artikel 36, lid 1, i), en lid 2, ii), |
paragraphe 2, ii), du règlement (UE) n° 165/2014 : tous les cas de | van verordening (EU) nr. 165/2014: alle gevallen van overschrijding |
dépassement de la vitesse autorisée, définis pour les véhicules des | van de toegestane snelheid waarbij voor voertuigen van de categorie N3 |
catégories N3 et M3 visés à l'article 1er de l'arrêté royal du 15 mars | en M3, vermeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 15 maart |
1968 portant règlement général sur les conditions techniques | 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de |
auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs | |
remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité, comme | auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren |
étant toutes les périodes de plus d'une minute pendant lesquelles la | moeten voldoen, de snelheid van het voertuig gedurende meer dan 1 |
vitesse du véhicule excède respectivement 90 km/h ou 105 km/h ; | minuut meer dan 90 kilometer per uur respectievelijk 105 kilometer per uur bedraagt; |
3° le cas échéant, les vitesses instantanées du véhicule telles | 3° als dat van toepassing is, de momentane snelheden die door het |
qu'enregistrées par l'appareil de contrôle pendant, au plus, les | controleapparaat gedurende ten hoogste de 24 afgelopen uren waarin het |
dernières vingt-quatre heures d'utilisation du véhicule ; | voertuig is gebruikt, geregistreerd zijn; |
4° le fonctionnement correct de l'appareil de contrôle et la | 4° de correcte werking van het controleapparaat en de vaststelling van |
constatation d'une éventuelle manipulation de l'appareil, de la carte | eventueel misbruik van het controleapparaat, de bestuurderskaart of de |
de conducteur ou des feuilles d'enregistrement ; | registratiebladen; |
5° le cas échéant, et dans le respect des considérations relatives à | 5° als dat nodig is, en met inachtneming van de veiligheid, een |
la sécurité, une vérification de l'appareil de contrôle dont les | controle van de registratieapparatuur die in de voertuigen is |
véhicules sont équipés afin de déceler l'installation ou l'utilisation | geïnstalleerd, om na te gaan of toestellen geïnstalleerd zijn of |
de tout appareil visant à dissimuler, manipuler ou modifier toute | gebruikt worden die tot doel hebben gegevens achter te houden, te |
donnée, ou visant à interférer avec une partie de l'échange de données | manipuleren of te wijzigen, of een gedeelte van de elektronische |
électronique entre les composants de l'appareil de contrôle, ou visant | gegevensuitwisseling tussen de onderdelen van de registratieapparatuur |
à entraver ou modifier les données avant le cryptage. | te verstoren, of de gegevens vóór de codering te onderdrukken of te |
Si la situation l'exige, les contrôles peuvent se concentrer sur un | wijzigen. Als de situatie dat vereist, kunnen de controles op een specifiek punt |
élément spécifique. | worden toegespitst. |
Art. 9.Sans préjudice des obligations du conducteur de veiller à |
Art. 9.Met behoud van de verplichtingen van de bestuurder om een |
l'utilisation correcte du tachygraphe, le conducteur peut contacter | correct gebruik van de tachograaf te waarborgen, mag de bestuurder |
une autre personne ou entité pendant un contrôle routier afin qu'elle | tijdens een wegcontrole contact opnemen met een andere persoon of |
fournisse avant la fin du contrôle routier les pièces probantes | entiteit opdat die voor het einde van de wegcontrole de bewijzen kan |
manquantes à bord du véhicule. | verstrekken die in het voertuig ontbreken. |
Section 3. - Contrôles dans les locaux des entreprises | Afdeling 3. - Controles ter plaatse bij ondernemingen |
Art. 10.Les contrôles dans les locaux des entreprises sont organisés |
Art. 10.Controles ter plaatse bij ondernemingen worden georganiseerd |
en tenant compte de l'expérience acquise en relation avec les | in het licht van de ervaringen die in het verleden met de |
différents types de transport et d'entreprises. | verschillende soorten van vervoer en van ondernemingen zijn opgedaan. |
Les contrôles visés à l'alinéa 1er, sont également effectués lorsque | De controles, vermeld in het eerste lid, worden ook verricht als er |
des infractions graves aux dispositions du règlement (CE) n° 561/2006 | bij wegcontroles ernstige inbreuken zijn vastgesteld op de bepalingen |
ou du règlement (UE) n° 165/2014 ont été constatées sur la route. | van verordening (EG) nr. 561/2006 of verordening (EU) nr. 165/2014. |
Art. 11.Les contrôles dans les locaux des entreprises portent sur |
Art. 11.Tijdens de controles ter plaatse worden al de volgende |
l'ensemble des éléments suivants : | elementen gecontroleerd: |
1° les éléments visés à l'article 8, alinéa 1er ; | 1° de elementen, vermeld in artikel 8, eerste lid; |
2° les feuilles d'enregistrement ; | 2° de registratiebladen; |
3° les données du véhicule : | 3° de gegevens van het voertuig; |
4° la carte de conducteur ; | 4° de bestuurderskaart; |
5° les copies papier provenant de l'unité embarquée. | 5° de afdrukken. |
Art. 12.Si une infraction au règlement (CE) n° 561/2006 ou au |
Art. 12.Als een inbreuk wordt vastgesteld op verordening (EG) nr. |
règlement (UE) n° 165/2014 est constatée, les personnes compétentes | 561/2006 of verordening (EU) nr. 165/2014, kunnen de bevoegde |
peuvent, le cas échéant, contrôler la responsabilité solidaire | personen, bij wie dat toepasselijk is, nagaan of er sprake is van |
hoofdelijke aansprakelijkheid van andere aanstichters of | |
d'autres instigateurs ou complices de la chaîne du transport. Lors du | medeplichtigen in de transportketen. Bij de voormelde controle kunnen |
contrôle précité, les personnes compétentes peuvent également vérifier | de bevoegde personen ook nagaan of, in geval van een vastgestelde |
si, en cas d'infraction constatée au règlement (CE) n° 561/2006 ou au | inbreuk op verordening (EG) nr. 561/2006 of verordening (EU) nr. |
règlement (UE) n° 165/2014, les contrats de fourniture de services de | 165/2014, de vervoerscontracten de naleving van verordening (EG) nr. |
transport sont compatibles avec le règlement (CE) n° 561/2006 et le | 561/2006 en verordening (EU) nr. 165/2014 mogelijk maken. |
règlement (UE) n° 165/2014. | |
Art. 13.Les contrôles effectués par les personnes compétentes dans |
Art. 13.Controles die de bevoegde personen op hun eigen kantoor |
leurs propres locaux, sur la base des documents et données fournis par | verrichten op basis van de documenten en de gegevens die de |
les entreprises à la demande des personnes compétentes, ont la même | ondernemingen hebben bezorgd op verzoek van de bevoegde personen, |
valeur que les contrôles effectués dans les locaux des entreprises. | worden gelijkgesteld aan controles ter plaatse bij de ondernemingen. |
Art. 14.Lors du contrôle, les personnes compétentes tiennent compte |
Art. 14.De bevoegde personen houden bij de controle rekening met |
de toute information fournie par un autre Etat membre relative aux | informatie die door een andere lidstaat wordt verstrekt over de |
activités de l'entreprise en question dans cet autre Etat membre. | activiteiten van de betrokken onderneming in die andere lidstaat. |
Section 4. - Classification des risques | Afdeling 4. - Risicoclassificatie |
Art. 15.Les personnes compétentes veillent à ce que les informations |
Art. 15.De bevoegde personen zorgen ervoor dat de informatie over het |
concernant le nombre relatif et la gravité relative des infractions au | relatieve aantal en de relatieve ernst van de inbreuken op verordening |
règlement (CE) n° 561/2006 ou au règlement (UE) n° 165/2014 commises | (EG) nr. 561/2006 of verordening (EU) nr. 165/2014 die een individuele |
par une entreprise individuelle, soient introduites dans le système de | onderneming heeft gepleegd, ingevoerd wordt in het |
classification des risques mis en place conformément à l'article 8 de | risicoclassificatiesysteem dat opgezet is krachtens artikel 8 van het |
l'arrêté royal du 8 mai 2007 portant transposition de la directive | koninklijk besluit van 8 mei 2007 houdende omzetting van richtlijn |
2006/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 | 2006/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 |
établissant les conditions minimales à respecter pour la mise en | inzake minimumvoorwaarden voor de uitvoering van de Verordeningen |
oeuvre des règlements du Conseil n° 3820/85 et (CEE) n° 3821/85 | (EEG) nr. 3820/85 en (EEG) nr. 3821/85 van de Raad betreffende |
concernant la législation sociale relative aux activités de transport | voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer en tot intrekking |
routier et abrogeant la directive 88/599/CEE du Conseil. | van Richtlijn 88/599/EEG van de Raad. |
Les infractions visées à l'alinéa 1er, et la pondération de leur | De inbreuken, vermeld in het eerste lid, en de weging van de ernst |
niveau de gravité figurent à l'annexe jointe au présent arrêté. | ervan zijn opgenomen in de bijlage die bij dit besluit gevoegd is. |
Le niveau de risque d'une entreprise est calculé à l'aide de la | Voor de berekening van het risicocijfer van een onderneming wordt |
formule visée dans le règlement d'exécution (UE) 2022/695 de la | gebruik gemaakt van de formule, vermeld in uitvoeringsverordening (EU) |
Commission du 2 mai 2022 portant modalités d'application de la | 2022/695 van de Commissie van 2 mei 2022 tot vaststelling van regels |
directive 2006/22/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui | voor de toepassing van Richtlijn 2006/22/EG van het Europees Parlement |
concerne la formule commune de calcul du niveau de risque des | en de Raad wat betreft de gemeenschappelijke formule voor de |
entreprises de transport. | berekening van de risicoclassificatie van vervoersondernemingen. |
Les informations visées à l'alinéa 1er, sont utilisées pour contrôler | Op basis van de informatie, vermeld in het eerste lid, worden |
plus étroitement et plus fréquemment les entreprises présentant un | ondernemingen met een hoog risicocijfer nauwlettender en vaker |
risque élevé. | gecontroleerd. |
CHAPITRE 3. - Traitement des données | HOOFDSTUK 3. - Gegevensverwerking |
Art. 16.§ 1er. Dans le présent article, on entend par Service flamand |
Art. 16.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder Vlaamse |
Belastingdienst: het intern verzelfstandigd agentschap zonder | |
des Impôts : l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique | rechtspersoonlijkheid dat is opgericht bij het besluit van de Vlaamse |
créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 portant | Regering van 11 juni 2004 tot oprichting van het agentschap Vlaamse |
création de l'agence Service flamand des Impôts. | Belastingdienst. |
§ 2. Le Service flamand des Impôts conserve toutes les données suivantes dans : | § 2. De Vlaamse Belastingdienst houdt al de volgende gegevens bij: |
1° le procès-verbal visé à l'article 3, § 1er, alinéa 3, de la loi du | 1° het proces-verbaal, vermeld in artikel 3, § 1, derde lid, van de |
21 juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles doivent | wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen waaraan elk |
répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que | voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, evenals het |
les accessoires de sécurité, et à l'article 3, § 1er, alinéa 2, de la | veiligheidstoebehoren moeten voldoen, en artikel 3, § 1, tweede lid, |
loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des traités et | van de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter |
actes internationaux en matière de transport par mer, par route, par | uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer |
chemin de fer ou par voie navigable ; | over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg; |
2° la preuve de l'envoi d'une copie du procès-verbal au contrevenant | 2° het bewijs van de verzending van een afschrift van het |
telle que visée à l'article 3, § 1er, alinéa 4, de la loi du 21 juin | proces-verbaal aan de overtreder als vermeld in artikel 3, § 1, vierde |
1985 relative aux conditions techniques auxquelles doivent répondre | lid, van de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen |
tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que les | waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, |
accessoires de sécurité, et à l'article 3, § 1er, alinéa 2, de la loi | evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, en artikel 3, § 1, |
du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des traités et | tweede lid, van de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen |
actes internationaux en matière de transport par mer, par route, par | ter uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer |
chemin de fer ou par voie navigable. | over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg. |
§ 3. Le Service flamand des Impôts est le responsable du traitement | § 3. De Vlaamse Belastingdienst is de verwerkingsverantwoordelijke |
pour les données visées au paragraphe 2. | voor de gegevens vermeld in paragraaf 2. |
§ 4. Les données visées au paragraphe 2, sont collectées et traitées | § 4. De gegevens, vermeld in paragraaf 2, worden verzameld en verwerkt |
aux fins suivantes : | voor de volgende doeleinden: |
1° le contrôle du respect du règlement (CE) n° 561/2006, du règlement | 1° het toezicht op de naleving van verordening (EG) nr. 561/2006, |
(UE) n° 165/2014 et du présent arrêté ; | verordening (EU) nr. 165/2014 en dit besluit; |
2° l'établissement de statistiques générales et anonymes pour examiner | 2° de opmaak van algemene en naamloze statistieken om de |
et évaluer la mesure politique. | beleidsmaatregel te onderzoeken en te evalueren. |
Les données qui sont collectées et traitées aux fins visées à l'alinéa | De gegevens die verzameld en verwerkt worden voor het doeleinde, |
1er, 2°, sont anonymisées. | vermeld in het eerste lid, 2°, worden geanonimiseerd. |
§ 5. Les données visées au paragraphe 2, sont conservées pendant dix | § 5. De gegevens, vermeld in paragraaf 2 worden tien jaar na het |
ans suivant l'extinction de l'action publique. | verval van de strafvordering bijgehouden. |
Art. 17.Les entreprises responsables des conducteurs sont tenues de |
Art. 17.De ondernemingen die voor de bestuurders verantwoordelijk |
conserver les documents et données suivants : | zijn, houden de volgende documenten en gegevens bij: |
1° les documents qui leur sont communiqués par les autorités de | 1° de notities die de handhavingsinstanties hun ter beschikking |
contrôle ; | stellen; |
2° le procès-verbal des résultats des contrôles ; 3° d'autres données pertinentes relatives aux contrôles effectués dans leurs locaux ou auprès de leurs conducteurs sur la route. Les entreprises responsables des conducteurs sont les responsables du traitement pour les données visées à l'alinéa 1er. Les documents et données visés à l'alinéa 1er, sont collectés et traités aux fins du contrôle du respect du règlement (CE) n° 561/2006, du règlement (UE) n° 165/2014 et du présent arrêté. Les documents et données visés à l'alinéa 1er, sont conservés pendant un an. | 2° het proces-verbaal met de bevindingen van de controles; 3° andere relevante gegevens over controles die bij hen ter plaatse of bij hun bestuurders op de weg zijn uitgevoerd. De ondernemingen die voor de bestuurders verantwoordelijk zijn, zijn de verwerkingsverantwoordelijke voor de gegevens vermeld in het eerste lid. De documenten en gegevens, vermeld in het eerste lid, worden verzameld en verwerkt voor het toezicht op de naleving van verordening (EG) nr. 561/2006, verordening (EU) nr. 165/2014 en dit besluit. De documenten en gegevens, vermeld in het eerste lid, worden gedurende een jaar bijgehouden. |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 18.L'arrêté royal du 8 mai 2007 portant transposition de la |
Art. 18.Het koninklijk besluit van 8 mei 2007 houdende omzetting van |
directive 2006/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 mars | Richtlijn 2006/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 |
2006 établissant les conditions minimales à respecter pour la mise en | maart 2006 inzake minimumvoorwaarden voor de uitvoering van de |
oeuvre des règlements du Conseil (CEE) n° 3820/85 et (CEE) n° 3821/85 | Verordeningen (EEG) nr. 3820/85 en (EEG) nr. 3821/85 van de Raad |
concernant la législation sociale relative aux activités de transport | betreffende voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer en tot |
routier et abrogeant la directive 88/599/CEE du Conseil, est abrogé en | intrekking van Richtlijn 88/599/EEG van de Raad, gewijzigd bij het |
ce qui concerne les compétences de la Région flamande. | koninklijk besluit van 22 juni 2017, wordt opgeheven voor wat de |
bevoegdheden van het Vlaamse Gewest betreft. | |
Art. 19.Le ministre flamand compétent pour la fiscalité et le |
Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor de fiscaliteit, en de |
ministre flamand compétent pour l'infrastructure routière et la | Vlaamse minister, bevoegd voor de weginfrastructuur en het |
politique routière sont, chacun en ce qui le concerne, chargés | wegenbeleid, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de |
d'exécuter le présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 septembre 2022. | Brussel, 9 september 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend |
Patrimoine immobilier, | Erfgoed, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |
La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, | De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, |
L. PEETERS | L. PEETERS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |