Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 février 1997 fixant la procédure d'obtention d'une autorisation préalable, d'une autorisation de planification et d'une autorisation d'exploitation pour les établissements dispensant des soins intra-muros et trans-muros et l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2018 portant exécution du décret du 6 juillet 2018 relatif à la reprise des secteurs des maisons de soins psychiatriques, des initiatives d'habitation protégée, des conventions de revalidation, des hôpitaux de revalidation et des équipes d'accompagnement multidisciplinaires de soins palliatifs | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 februari 1997 tot vaststelling van de procedure voor het verkrijgen van een voorafgaande vergunning, een planningsvergunning en een exploitatievergunning voor intramurale en transmurale voorzieningen in de gezondheidszorg en het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 6 juli 2018 betreffende de overname van de sectoren psychiatrische verzorgingstehuizen, initiatieven van beschut wonen, revalidatieovereenkomsten, revalidatieziekenhuizen en multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve verzorging |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
1er JUILLET 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 1 JULI 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
du Gouvernement flamand du 18 février 1997 fixant la procédure | besluit van de Vlaamse Regering van 18 februari 1997 tot vaststelling |
d'obtention d'une autorisation préalable, d'une autorisation de | van de procedure voor het verkrijgen van een voorafgaande vergunning, |
planification et d'une autorisation d'exploitation pour les | een planningsvergunning en een exploitatievergunning voor intramurale |
établissements dispensant des soins intra-muros et trans-muros et | en transmurale voorzieningen in de gezondheidszorg en het besluit van |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2018 portant exécution | de Vlaamse Regering van 7 december 2018 houdende de uitvoering van het |
du décret du 6 juillet 2018 relatif à la reprise des secteurs des | decreet van 6 juli 2018 betreffende de overname van de sectoren |
maisons de soins psychiatriques, des initiatives d'habitation | psychiatrische verzorgingstehuizen, initiatieven van beschut wonen, |
protégée, des conventions de revalidation, des hôpitaux de | revalidatieovereenkomsten, revalidatieziekenhuizen en |
revalidation et des équipes d'accompagnement multidisciplinaires de soins palliatifs | multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve verzorging |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | - de Bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus |
article 20 ; | 1980, artikel 20; |
- le décret du 20 mars 2009 portant diverses dispositions relatives au | - het decreet van 20 maart 2009 houdende diverse bepalingen |
domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille, article 30 | betreffende het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
; | artikel 30; |
- le décret du 6 juillet 2018 relatif à la reprise des secteurs des | - het decreet van 6 juli 2018 betreffende de overname van de sectoren |
maisons de soins psychiatriques, des initiatives d'habitation | psychiatrische verzorgingstehuizen, initiatieven van beschut wonen, |
protégée, des conventions de revalidation, des hôpitaux de | revalidatieovereenkomsten, revalidatieziekenhuizen en |
revalidation et des équipes d'accompagnement multidisciplinaires de | multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve verzorging, |
soins palliatifs, articles 54, 56, 61 et 66. | artikelen 54, 56, 61 en 66. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a donné son avis le 30 janvier 2022. | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 30 januari 2022. |
- Le Conseil d'Etat a donné son avis n° 71.520/3 le 13 juin 2022. | - De Raad van State heeft advies nr. 71.520/3 gegeven op 13 juni 2022. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande du Bien-Etre, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, |
de la Santé publique et de la Famille. | Volksgezondheid en Gezin. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 | HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
février 1997 fixant la procédure d'obtention d'une autorisation | 18 februari 1997 tot vaststelling van de procedure voor het verkrijgen |
préalable, d'une autorisation de planification et d'une autorisation | van een voorafgaande vergunning, een planningsvergunning en een |
d'exploitation pour les établissements dispensant des soins | exploitatievergunning voor intramurale en transmurale voorzieningen in |
intra-muros et trans-muros | de gezondheidszorg |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 |
Artikel 1.Aan artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
février 1997 fixant la procédure d'obtention d'une autorisation | 18 februari 1997 tot vaststelling van de procedure voor het verkrijgen |
préalable, d'une autorisation de planification et d'une autorisation | van een voorafgaande vergunning, een planningsvergunning en een |
d'exploitation pour les établissements dispensant des soins | exploitatievergunning voor intramurale en transmurale voorzieningen in |
intra-muros et trans-muros, modifié par l'arrêté du Gouvernement | de gezondheidszorg, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering |
flamand du 26 avril 2019, est complété par un alinéa 2, rédigé comme | van 26 april 2019, wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als |
suit : | volgt: |
« La demande d'obtention d'une autorisation de planification, visée à | "Aan een aanvraag tot het verkrijgen van een planningsvergunning als |
l'alinéa 1er, d'une capacité d'admission dans les maisons de soins | vermeld in het eerste lid, voor opnamecapaciteit in psychiatrische |
psychiatriques des usagers des soins à l'égard desquels un internement | verzorgingstehuizen van zorggebruikers ten aanzien van wie de |
a été ordonné tel que visé à l'article 9 de la loi du 5 mai 2014 | internering bevolen is als vermeld in artikel 9 van de wet van 5 mei |
relative à l'internement, est accompagnée d'une copie de l'accord de | 2014 betreffende de internering, wordt een kopie gevoegd van de |
coopération avec l'Etat belge sur le développement ultérieur d'une | samenwerkingsovereenkomst met de Belgische Staat voor de uitbouw van |
partie du parcours de soins des internés dans les soins de santé | een gedeelte van het zorgtraject voor geïnterneerden in de geestelijke |
mentale. ». | gezondheidszorg.". |
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
décembre 2018 portant exécution du décret du 6 juillet 2018 relatif à | 7 december 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 6 juli 2018 |
la reprise des secteurs des maisons de soins psychiatriques, des | betreffende de overname van de sectoren psychiatrische |
initiatives d'habitation protégée, des conventions de revalidation, | verzorgingstehuizen, initiatieven van beschut wonen, |
des hôpitaux de revalidation et des équipes d'accompagnement | revalidatieovereenkomsten, revalidatieziekenhuizen en |
multidisciplinaires de soins palliatifs | multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve verzorging |
Art. 2.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 |
Art. 2.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 |
décembre 2018 portant exécution du décret du 6 juillet 2018 relatif à | december 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 6 juli 2018 |
la reprise des secteurs des maisons de soins psychiatriques, des | betreffende de overname van de sectoren psychiatrische |
initiatives d'habitation protégée, des conventions de revalidation, | verzorgingstehuizen, initiatieven van beschut wonen, |
des hôpitaux de revalidation et des équipes d'accompagnement | revalidatieovereenkomsten, revalidatieziekenhuizen en |
multidisciplinaires de soins palliatifs, modifié par l'arrêté du | multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve verzorging, |
Gouvernement flamand du 26 novembre 2021, les modifications suivantes | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 26 november |
sont apportées : | 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° il est inséré un point 20° /1, rédigé comme suit : | 1° er wordt een punt 20° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« 20° /1 contrat de séjour : un contrat de séjour tel que visé à | "20° /1 verblijfsovereenkomst: een verblijfsovereenkomst als vermeld |
l'article 74 ; » ; | in artikel 74;"; |
2° il est inséré un point 21° /1, rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 21° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« 21° /1 usager des soins interné : un usager des soins à l'égard | "21° /1 zorggebruiker die geïnterneerd is: een zorggebruiker ten |
duquel un internement a été ordonné tel que visé à l'article 9 de la | aanzien van wie de internering bevolen is als vermeld in artikel 9 van |
loi du 5 mai 2014 relative à l'internement ; ». | de wet van 5 mei 2014 betreffende de internering;". |
Art. 3.L'article 69 du même arrêté est complété par les alinéas 3 à 5, rédigés comme suit : « Lors de l'agrément de la capacité d'admission des maisons de soins psychiatriques, une distinction est faite entre la capacité d'admission des usagers des soins avec et sans handicap mental. Un agrément spécifique est accordé pour la capacité d'admission des usagers des soins internés pour lesquels un accord de coopération a été conclu avec l'Etat belge pour le développement ultérieur d'une partie du parcours de soins des internés dans les soins de santé mentale. Lors de l'agrément de la capacité d'admission des maisons de soins psychiatriques, une distinction peut également être faite entre la capacité définitive et la capacité en extinction. La capacité |
Art. 3.Aan artikel 69 van hetzelfde besluit worden een derde tot en met een vijfde lid toegevoegd, die luiden als volgt: "Bij de erkenning van de opnamecapaciteit van psychiatrische verzorgingstehuizen wordt een onderscheid gemaakt tussen opnamecapaciteit van zorggebruikers met of zonder verstandelijke beperking. Er wordt een specifieke erkenning toegekend voor opnamecapaciteit van zorggebruikers die geïnterneerd zijn, en waarvoor een samenwerkingsovereenkomst is gesloten met de Belgische Staat voor de uitbouw van een gedeelte van het zorgtraject voor geïnterneerden in de geestelijke gezondheidszorg. Bij de erkenning van de opnamecapaciteit van psychiatrische verzorgingstehuizen kan ook een onderscheid gemaakt worden tussen definitieve en uitdovende opnamecapaciteit. Een uitdovende |
d'admission en extinction disparaît à la sortie ou au décès de | opnamecapaciteit verdwijnt bij het ontslag of overlijden van de |
l'usager des soins occupant. ». | zittende zorggebruiker.". |
Art. 4.L'article 70 du même arrêté est complété par un alinéa 4, |
Art. 4.Aan artikel 70 van hetzelfde besluit wordt een vierde lid |
rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Les soins des usagers internés ne comprennent pas seulement des | "De zorg voor de zorggebruikers die geïnterneerd zijn, omvat niet |
soins de soutien au rétablissement, mais visent également à réduire le | alleen herstelondersteunende zorg, maar is ook gericht op het |
risque de délit en réduisant les facteurs de risque et en favorisant | verminderen van het delictrisico door de risicofactoren te beperken en |
les facteurs de protection et de sécurité. Les soins des usagers | beschermende en beveiligende factoren te bevorderen. Bij de zorg voor |
internés portent également une attention particulière aux victimes | zorggebruikers die geïnterneerd zijn, is er eveneens aandacht voor |
éventuelles et à l'environnement. ». | eventuele slachtoffers en de omgeving.". |
Art. 5.A l'article 74 du même arrêté les modifications suivantes sont |
Art. 5.In artikel 74 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° il est inséré un paragraphe 1er/1, rédigé comme suit : | 1° er wordt een paragraaf 1/1 ingevoegd, die luidt als volgt: |
« § 1er/1. Pour les usagers de soins internés, les principales | " § 1/1. Voor zorggebruikers die geïnterneerd zijn, worden de |
conditions de séjour, la durée, la date de début, les conditions de | belangrijkste verblijfsvoorwaarden, de duur, de begindatum, de |
terminaison et les modalités spécifiques aux absences temporaires sont | voorwaarden voor de beëindiging en specifieke regelingen over |
fixées conformément aux dispositions du jugement individuel de la | tijdelijke afwezigheden vastgelegd conform de bepalingen van het |
chambre de protection sociale compétente, visée à l'article 3, 6°, de | individuele vonnis van de bevoegde kamer voor de bescherming van de |
la loi du 5 mai 2014 relative à l'internement. » ; | maatschappij, vermeld in artikel 3, 6°, van de wet van 5 mei 2014 |
betreffende de internering."; | |
2° il est ajouté un paragraphe 6, rédigé comme suit : | 2° er wordt een paragraaf 6 toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 6. Pour les usagers de soins internés, la terminaison du séjour | " § 6. Voor de zorggebruikers die geïnterneerd zijn, worden de |
par l'usager des soins interné et par la maison de soins | beëindiging van het verblijf door de zorggebruiker die geïnterneerd is |
psychiatriques, ainsi que l'utilisation de la période probatoire sont | en door het psychiatrisch verzorgingstehuis, en het gebruik van de |
réglées conformément aux dispositions du jugement individuel de la | proefperiode geregeld conform de bepalingen van het individuele vonnis |
chambre de protection sociale compétente, visée à l'article 3, 6°, de | van de bevoegde kamer voor de bescherming van de maatschappij, vermeld |
la loi du 5 mai 2014 relative à l'internement. ». | in artikel 3, 6°, van de wet van 5 mei 2014 betreffende de |
internering.". | |
Art. 6.L'article 75 du même arrêté est complété par un alinéa 4, |
Art. 6.Aan artikel 75 van hetzelfde besluit wordt een vierde lid |
rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Pour les usagers de soins internés, les missions de soins | "Voor de zorggebruikers die geïnterneerd zijn, worden eveneens de |
spécifiques, mentionnées dans l'accord de coopération avec l'Etat | specifieke zorgopdrachten, vermeld in de samenwerkingsovereenkomst met |
belge pour le développement ultérieur d'une partie du parcours de | de Belgische Staat voor de uitbouw van een gedeelte van het |
soins des internés dans les soins de santé mentale, sont également | zorgtraject voor geïnterneerden in de geestelijke gezondheidszorg, |
réalisées. ». | uitgevoerd.". |
Art. 7.L'article 80 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Art. 80.§ 1er. Afin de promouvoir la réinsertion, des jours de congé individuels sont accordés aux usagers de soins admis dans une maison de soins psychiatriques. Un congé individuel ininterrompu ne peut durer plus de deux semaines, ni être pris à la fin du séjour. En cas de sortie et de réadmission dans les nonante jours après cette sortie, le nombre de jours de congé non pris est reporté à la nouvelle période de séjour. Les maisons de soins psychiatriques peuvent organiser et diriger pour leurs usagers de soins admis des séjours de vacances collectifs pendant quatorze jours maximum. Durant cette période, les usagers de soins demeurent sous la responsabilité de la maison de soins psychiatriques. Les usagers de soins ne peuvent pas prendre de congé collectif à la fin de leur séjour. La maison de soins psychiatriques répond également durant les jours de |
Art. 7.Artikel 80 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: " Art. 80.§ 1. Om re-integratie te bevorderen, worden individuele verlofdagen toegekend aan de zorggebruikers die opgenomen zijn in een psychiatrisch verzorgingstehuis. Een ononderbroken individueel verlof mag niet langer duren dan twee weken en mag ook niet opgenomen worden op het einde van het verblijf. Bij ontslag en heropname binnen negentig dagen na dit ontslag wordt het aantal niet- opgenomen verlofdagen overgedragen naar de nieuwe verblijfsperiode. De psychiatrische verzorgingstehuizen kunnen voor hun opgenomen zorggebruikers gedurende maximaal veertien dagen collectieve vakantieverblijven organiseren en leiden. Tijdens die periode blijven de zorggebruikers onder de verantwoordelijkheid van het psychiatrisch verzorgingstehuis. Zorggebruikers kunnen geen collectief verlof opnemen op het einde van hun verblijf. Het psychiatrisch verzorgingstehuis staat ook tijdens individuele |
congé individuel et les séjours de vacances collectifs de la | verlofdagen en collectieve vakantieverblijven in voor de continuïteit |
continuité de la fourniture des produits pharmaceutiques aux usagers | van de levering van de farmaceutische producten aan de zorggebruikers. |
de soins. § 2. Pour les usagers de soins internés, l'octroi de jours de congé | § 2. Voor zorggebruikers die geïnterneerd zijn, valt de toekenning van |
individuels et la participation à des séjours de vacances collectives | individuele verlofdagen en het deelnemen aan collectieve |
sont également soumis, outre les dispositions du § 1er, aux | vakantieverblijven naast de bepalingen uit § 1 ook onder de bepalingen |
dispositions du jugement individuel de la chambre de protection | uit het individuele vonnis van de bevoegde kamer voor de bescherming |
sociale compétente, visée à l'article 3, 6°, de la loi du 5 mai 2014 | van de maatschappij, vermeld in artikel 3, 6°, van de wet van 5 mei |
relative à l'internement. ». | 2014 betreffende de internering.". |
Art. 8.L'article 89 du même arrêté est complété par un alinéa 9, |
Art. 8.Aan artikel 89 van hetzelfde besluit wordt een negende lid |
rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Pour les usagers de soins internés, une capacité supplémentaire en | "Voor zorggebruikers die geïnterneerd zijn, wordt in een bijkomende |
personnel est prévue pour le développement ultérieur d'une partie du | personeelscapaciteit voorzien voor de uitbouw van een gedeelte van het |
parcours de soins des internés dans les soins de santé mentale. Cette | zorgtraject voor geïnterneerden in de geestelijke gezondheidszorg. Die |
capacité supplémentaire en personnel et son financement sont réglés | bijkomende personeelscapaciteit en de financiering ervan wordt |
dans un accord de coopération avec l'Etat belge. ». | geregeld in een samenwerkingsovereenkomst met de Belgische Staat.". |
Art. 9.L'article 92 du même arrêté est complété par un alinéa 2, |
Art. 9.Aan artikel 92 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid |
ainsi rédigé : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Contrairement à l'alinéa 1er, la maison de soins psychiatriques peut | "In afwijking van het eerste lid kan het psychiatrisch |
être située sur le campus d'un hôpital psychiatrique, pour | verzorgingstehuis voor de huisvesting van zorggebruikers die |
l'hébergement des usagers de soins internés. ». | geïnterneerd zijn, wel op de campus van een psychiatrisch ziekenhuis liggen.". |
Art. 10.L'article 109 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 10.Artikel 109 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 109.La programmation des maisons de soins psychiatriques |
volgt: " Art. 109.De programmatie van de psychiatrische verzorgingstehuizen |
situées en région de langue néerlandaise est déterminée de la manière | die in het Nederlandse taalgebied liggen, wordt bepaald op de volgende |
suivante : | wijze: |
1° 0,6 usager de soins avec ou sans handicap mental pour mille | 1° 0,6 zorggebruikers met of zonder verstandelijke beperking per |
habitants ; | duizend inwoners; |
2° 180 usagers de soins internés, avec ou sans handicap mental, dans | 2° 180 zorggebruikers die geïnterneerd zijn, met of zonder |
les maisons de soins psychiatriques disposant d'un agrément spécial | verstandelijke beperking, in psychiatrische verzorgingstehuizen die |
pour usagers de soins internés, tel que visé à l'article 69, alinéa 4. | een bijzondere erkenning bezitten voor zorggebruikers die geïnterneerd zijn als vermeld in artikel 69, vierde lid. |
La programmation des maisons de soins psychiatriques situées dans la | De programmatie van de psychiatrische verzorgingstehuizen die in het |
région bilingue de Bruxelles-Capitale est de 0,2 usager de soins, avec | tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad liggen, is 0,2 zorggebruikers met |
ou sans handicap mental, pour mille habitants. ». | of zonder verstandelijke beperking per duizend inwoners.". |
Art. 11.A l'article 122, § 1er du même arrêté, les modifications |
Art. 11.In artikel 122, § 1, van hetzelfde besluit, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 3 est abrogé ; | 1° het derde lid wordt opgeheven; |
2° il est ajouté un alinéa 3, rédigé comme suit : | 2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« La capacité d'accompagnement d'une initiative d'habitation protégée | "De begeleidingscapaciteit van een initiatief van beschut wonen |
s'élève à 64 usagers de soins au moins, à l'exception des initiatives | bedraagt ten minste 64 zorggebruikers, met uitzondering van de |
d'habitation protégée établies dans la région bilingue de | initiatieven van beschut wonen die gevestigd zijn in het tweetalig |
Bruxelles-Capitale. L'initiative d'habitation protégée accompagne des | gebied Brussel-Hoofdstad. Het initiatief van beschut wonen begeleidt |
usagers de soins du même niveau de soins de la ville régionale au sens | zorggebruikers uit hetzelfde zorgniveau van de regionale stad, vermeld |
de l'annexe au décret du 23 mai 2003 relatif à la répartition en | in de bijlage bij het decreet van 23 mei 2003 betreffende de indeling |
régions de soins et relatif à la coopération et la programmation de | in zorgregio's en betreffende de samenwerking en programmatie van |
structures de santé et de structures d'aide sociale. ». | gezondheidsvoorzieningen en welzijnsvoorzieningen.". |
Art. 12.Dans l'article 155, alinéa 3, du même arrêté, remplacé par |
Art. 12.In artikel 155, derde lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 décembre 2019, le millésime « | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 december 2019, wordt |
2022 » est remplacée par le millésime « 2023 ». | het jaartal "2022" vervangen door het jaartal "2023". |
Art. 13.L'article 378 du même arrêté est abrogé. |
Art. 13.Artikel 378 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 14.L'article 11, 2°, du présent arrêté, entre en vigueur le 1er |
Art. 14.Artikel 11, 2°, van dit besluit treedt in werking op 1 |
janvier 2023. | januari 2023. |
Art. 15.Les articles 11, 1°, et 12 du présent arrêté produisent leurs |
Art. 15.Artikel 11, 1°, en artikel 12 van dit besluit hebben |
effets à partir du 1er janvier 2022. | uitwerking met ingang van 1 januari 2022. |
Art. 16.Le ministre flamand compétent pour les soins de santé et les |
Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor de gezondheids- en |
soins résidentiels est chargé de l'exécution du présent arrêté. | woonzorg, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 1er juillet 2022. | Brussel, 1 juli 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
H. CREVITS | H. CREVITS |