Arrêté du Gouvernement flamand portant opérationnalisation du domaine politique Culture, Jeunesse, Sports et Médias | Besluit van de Vlaamse Regering tot operationalisering van het beleidsdomein Cultuur, Jeugd, Sport en Media |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 31 MARS 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand portant opérationnalisation du domaine politique Culture, Jeunesse, Sports et Médias Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 31 MAART 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot operationalisering van het beleidsdomein Cultuur, Jeugd, Sport en Media De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment les articles 20 et 87 § 1er; | instellingen, inzonderheid artikelen 20 en 87, § 1; |
Vu le décret du 19 décembre 1998 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 19 december 1998 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement du budget 1999, notamment l'article 54; | begeleiding van de begroting 1999, inzonderheid artikel 54; |
Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, | Gelet op het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, |
notamment l'article 6, § 2 et l'article 7, modifiés par les décrets | inzonderheid de artikelen 6, § 2 en 7, gewijzigd bij de decreten van 7 |
des 7 mai 2004 et 15 juillet 2005; | mei 2004 en 15 juli 2005; |
Vu le décret du 7 mai 2004 portant transformation de l'organisme | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot omvorming van de Vlaamse |
public flamand "Commissariaat-generaal voor de Bevordering van de | openbare instelling Commissariaat-generaal voor de Bevordering van de |
Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie" | Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie tot het |
(Commissariat général à la Promotion de l'Education physique, des | |
Sports et de la Récréation en plein air) en l'agence autonomisée | |
interne dotée de la personnalité juridique BLOSO, notamment l'article | intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid BLOSO, |
15; | inzonderheid artikel 15; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1991 relatif au | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1991 houdende |
règlement d'ordre intérieur du conseil d'administration du | het reglement van inwendige orde van de Raad van Bestuur van het |
"Commissariaat-generaal voor de Bevordering van de Lichamelijke | Commissariaat-generaal voor de Bevordering van de Lichamelijke |
Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie"; | Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 décembre 1993 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 22 december 1993 |
création d'un centre culturel de la Communauté flamande à Bilzen, | houdende oprichting van een cultureel centrum van de Vlaamse |
dénommé "Landcommanderij Alden Biesen", modifié par l'arrêté du | Gemeenschap in Bilzen, genaamd « Landcommanderij Alden Biesen », |
Gouvernement flamand du 22 juin 1999; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juni 1999; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 février 1999 réglant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 2 februari 1999 tot |
gestion et le fonctionnement du "Fonds culturele infrastructuur" | regeling van het beheer en de werking van het Fonds culturele |
(Fonds de l'infrastructure culturelle); | infrastructuur; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot |
délégation de compétences de décision aux chefs des départements des | regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden |
ministères flamands; | van de departementen van de Vlaamse ministeries; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot |
délégation de compétences de décision aux chefs des agences | regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden |
autonomisées internes de l'administration flamande; | van de intern verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 portant création | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 tot |
de l'agence autonomisée interne "Kunst en Erfgoed" (Arts et | oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap Kunsten en |
Patrimoine); | Erfgoed; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 portant création | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 tot |
de l'agence autonomisée interne "Sociaal-Cultureel Werk" (Animation | oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap Sociaal-Cultureel |
socioculturelle), modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 | Werk, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 |
décembre 2005; | december 2005; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met |
l'organisation de l'administration flamande; | betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie; |
Vu l'arrêté ministériel du 2 octobre 1996 portant délégation de | Gelet op het ministerieel besluit van 2 oktober 1996 houdende de |
certaines compétences en matière des médias, aux fonctionnaires du | delegatie van sommige bevoegdheden inzake media aan ambtenaren van het |
Ministère de la Communauté flamande; | ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; |
Vu l'arrêté ministériel du 20 juillet 2000 portant délégation de | Gelet op het ministerieel besluit van 20 juli 2000 houdende de |
certaines compétences en matière de culture, aux fonctionnaires du | delegatie van sommige bevoegdheden inzake cultuur aan ambtenaren van |
ministère de la Communauté flamande, modifié par l'arrêté ministériel | het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, gewijzigd bij het |
du 15 mai 2002; | ministerieel besluit van 15 mei 2002; |
Vu l'arrêté ministériel du 8 juin 2000 portant délégation de certaines | Gelet op het ministerieel besluit van 8 juni 2000 houdende de |
delegatie van sommige bevoegdheden inzake sport aan ambtenaren van het | |
compétences en matière de sport, aux fonctionnaires du ministère de la | ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, gewijzigd bij het ministerieel |
Communauté flamande, modifié par l'arrêté ministériel du 15 mai 2002; | besluit van 15 mei 2002; |
Vu l'arrêté ministériel du 24 février 2005 portant délégation de | Gelet op het ministerieel besluit van 24 februari 2005 houdende |
certaines compétences en matière de pratique du sport dans le respect | delegatie van sommige bevoegdheden inzake medisch verantwoorde |
des impératifs de la santé, aux fonctionnaires du Ministère de la | sportbeoefening aan ambtenaren van het ministerie van de Vlaamse |
Communauté flamande; | Gemeenschap; |
Vu l'avis 39.915/3 du Conseil d'Etat, donné le 14 mars 2006, en | Gelet op advies 39.915/3 van de Raad van State, gegeven op 14 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement flamand, du | |
Ministre de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des Affaires | Op voorstel van de minister-president van de Vlaamse Regering, de |
bruxelloises et du Ministre flamand des Affaires administratives, de | Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel en de Vlaamse |
la Politique extérieure, des Médias et du Tourisme; | minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.En vue de l'opérationnalisation du domaine politique |
Artikel 1.Met het oog op de operationalisering van het beleidsdomein |
Culture, Jeunesse, Sports et Médias, les réglementations suivantes | Cultuur, Jeugd, Sport en Media treden de volgende regelingen in |
entrent en vigueur le 1er avril 2006 : | werking op 1 april 2006 : |
1° le décret du 7 mai 2004 portant transformation de l'organisme | 1° het decreet van 7 mei 2004 tot omvorming van de Vlaamse openbare |
public flamand "Commissariaat-generaal voor de Bevordering van de | instelling Commissariaat-generaal voor de Bevordering van de |
Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie" en | Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie tot het |
l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique BLOSO; | intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid BLOSO; |
2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 portant création | 2° het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 tot oprichting |
de l'agence autonomisée interne "Sociaal-Cultureel Werk voor Jeugd en | van het intern verzelfstandigd agentschap Sociaal-Cultureel Werk voor |
Volwassenen" (Animation socioculturelle pour Jeunes et Adultes); | Jeugd en Volwassenen; |
3° l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 portant création | 3° het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 houdende de |
de l'agence autonomisée interne "Kunst en Erfgoed". | oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap Kunsten en Erfgoed. |
Art. 2.§ 1er. L'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 |
Art. 2.§ 1. Het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 |
réglant la délégation de compétences de décision aux chefs des | tot regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de |
départements des ministères flamands entre en vigueur le 1er avril | hoofden van de departementen van de Vlaamse ministeries treedt voor |
2006 en ce qui concerne le département de la Culture, de la Jeunesse, | het departement Cultuur, Jeugd, Sport en Media in werking op 1 april |
des Sports et des Médias. | 2006. |
§ 2. L'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la | § 2. Het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot |
délégation de compétences de décision aux chefs des agences | regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden |
autonomisées internes de l'administration flamande entre en vigueur le | van de intern verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid |
1er avril 2006 pour les agences du domaine politique Culture, | treedt voor de agentschappen van het beleidsdomein Cultuur, Jeugd, |
Jeunesse, Sports et Médias. | Sport en Media in werking op 1 april 2006. |
Art. 3.Le département a les tâches suivantes : |
Art. 3.Het departement heeft volgende taken : |
1° les tâches avec lesquelles le département est chargé, conformément | 1° de taken waarmee het departement is belast overeenkomstig artikel |
à l'article 30 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 | 30 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met |
relatif à l'organisation de l'administration flamande, pour ce qui | betrekking tot organisatie van de Vlaamse administratie voor wat |
concerne les compétences énumérées à l'article 10 du même arrêté; | betreft de bevoegdheden opgesomd in artikel 10 van hetzelfde besluit; |
2° les tâches d'exécution politique concernant les matières | 2° de taken van beleidsuitvoering betreffende materies die tot het |
appartenant au domaine politique Culture, Jeunesse, Sports et Médias | beleidsdomein Cultuur, Jeugd, Sport en Media behoren die niet werden |
et qui n'ont pas été confiées à une agence autonomisée de ce domaine politique; | toevertrouwd aan een verzelfstandigd agentschap van dat beleidsdomein; |
3° l'organisation des services d'appui au management du département, | 3° het organiseren van de managementondersteunende dienstverlening |
de l'agence autonomisée interne "Kunsten en Erfgoed", de l'agence | voor het departement, het intern verzelfstandigd agentschap Kunsten en |
Erfgoed, het intern verzelfstandigd agentschap Sociaal-Cultureel Werk | |
autonomisée interne "Sociaal-Cultureel Werk voor Jeugd en Volwassenen" | voor Jeugd en Volwassenen en het extern verzelfstandigd agentschap |
et de l'agence autonomisée externe "Vlaamse Regulator voor de Media". | Vlaamse Regulator voor de Media. |
Art. 4.Outre les délégations relatives aux matières visées à l'arrêté |
Art. 4.Naast de delegaties betreffende de aangelegenheden bedoeld in |
du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la délégation de | het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot regeling |
compétences de décision aux chefs des départements des ministères | van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de |
flamands, les délégations spécifiques suivantes sont conférées au chef | departementen van de Vlaamse ministeries worden aan het hoofd van het |
du département relativement aux tâches mentionnées à l'article 3, 2° | departement volgende delegaties verleend met betrekking tot de taken |
et 3° : | vermeld in artikel 3, 2° en 3° : |
1° le recouvrement et la perception de taxes, redevances, rétributions | 1° de invordering en inning van belastingen, heffingen, retributies en |
et créances non fiscales; | niet-fiscale schuldvorderingen; |
2° l'octroi et le retrait de permis; | 2° het verlenen en intrekken van vergunningen; |
3° l'octroi et le retrait d'agréments; | 3° het verlenen en intrekken van erkenningen; |
4° les tâches de surveillance, de contrôle et d'inspection. | 4° toezichts-, controle- en inspectietaken. |
Art. 5.§ 1er. Le conseil d'administration du BLOSO établit au plus |
Art. 5.§ 1. De raad van bestuur van BLOSO maakt uiterlijk op 15 maart |
tard le 15 mars 2006 le compte d'exécution annuel du budget du BLOSO | 2006 de jaarlijkse uitvoeringsrekening op van de begroting van BLOSO |
pour l'exercice 2005. | voor het jaar 2005. |
§ 2. Le conseil d'administration du BLOSO établit également un état de | § 2. De raad van bestuur van BLOSO maakt tevens een toestandsopgave |
la situation de l'actif et du passif au 31 mars 2006. | van het actief en het passief op 31 maart 2006. |
§ 3. Le conseil d'administration du BLOSO fait parvenir les documents | § 3. De raad van bestuur van BLOSO bezorgt de documenten vermeld in § |
mentionnés aux §§ 1er et 2 au Gouvernement flamand et fournit toute | 1 en § 2 aan de Vlaamse Regering en verstrekt alle inlichtingen die de |
information que ce dernier demande à ce sujet. | Vlaamse Regering daarover vraagt. |
§ 4. L'OPF BLOSO reste jusqu'au 31 mars 2006 inclus compétent pour | § 4. De VOI BLOSO blijft tot en met 31 maart 2006 bevoegd voor het |
faire des dépenses à charge du budget du BLOSO pour l'année 2006. | verrichten van uitgaven lastens de begroting van BLOSO voor het jaar 2006. |
Art. 6.A l'article 1er, 4° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 |
Art. 6.In artikel 1, 4°, van het besluit van de Vlaamse Regering van |
février 1999 portant organisation et réglant la gestion et le | 2 februari 1999 tot regeling van het beheer en de werking van het |
fonctionnement du "Fonds culturele infrastructuur", sont apportées les | Fonds culturele infrastructuur worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° les mots "le directeur général" sont remplacés par les mots "le | 1° de woorden « de directeur-generaal » worden vervangen door de |
fonctionnaire dirigeant"; | woorden « de leidend ambtenaar »; |
2° les mots "du département du domaine politique Culture, Jeunesse, | 2° de woorden « van het departement van het beleidsdomein Cultuur, |
Sports et Médias" sont ajoutés. | Jeugd, Sport en Media » worden toegevoegd. |
Art. 7.Dans les articles 2 et 6 du même arrêté, les mots "de |
Art. 7.In artikelen 2 en 6 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
l'Administration de la Culture" sont remplacés par les mots "du | de administratie Cultuur » vervangen door de woorden « het departement |
département du domaine politique Culture, Jeunesse, Sports et Médias". | van het beleidsdomein Cultuur, Jeugd, Sport en Media ». |
Art. 8.Dans les articles 4, 5, 6 et 8 du même arrêté, les mots "le |
Art. 8.In artikelen 4, 5, 6 en 8 van hetzelfde besluit worden de |
directeur général" sont remplacés par les mots "le fonctionnaire | woorden « de directeur-generaal » vervangen door de woorden « de |
dirigeant". | leidend ambtenaar ». |
Art. 9.Dans les articles 3 et 4, § 4 de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 9.In artikelen 3 en 4, § 4, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 22 décembre 1993 portant création d'un centre culturel de | Regering van 22 december 1993 houdende oprichting van een cultureel |
centrum van de Vlaamse Gemeenschap in Bilzen, genaamd « | |
la Communauté flamande à Bilzen, dénommé "Landcommanderij Alden | Landcommanderij Alden Biesen » worden de woorden « bestuur |
Biesen", les mots "l'administration de l'Education populaire et des | Volksontwikkeling en Openbaar Bibliotheekwerk » vervangen door de |
Bibliothèques" sont remplacés par les mots "l'agence autonomisée | woorden « het intern verzelfstandigd agentschap Sociaal-Cultureel Werk |
interne "Sociaal-Cultureel Werk voor Jeugd en Volwassenen". | voor Jeugd en Volwassenen ». |
Art. 10.Dans l'article 24, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Art. 10.In artikel 24, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering |
du 3 juin 2005 relatif à l'organisation de l'administration flamande, | van 3 juni 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse |
les mots "3° Vlaamse Radio- en Televisieomroep*" en "4° Vlaamse | administratie worden de woorden « 3° Vlaamse Radio- en |
Opera*" sont supprimés. | Televisieomroep* » en « 4° Vlaamse Opera* » geschrapt. |
Art. 11.Les règlements suivants sont abrogés : |
Art. 11.De volgende regelingen worden opgeheven : |
1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1991 relatif au | 1° het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1991 houdende het |
règlement d'ordre intérieur du Conseil d'administration du | reglement van inwendige orde van de raad van bestuur van het |
"Commissariaat-generaal voor de Bevordering van de Lichamelijke | commissariaat-generaal voor de Bevordering van de Lichamelijke |
Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie"; | Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie; |
2° l'arrêté ministériel du 2 octobre 1996 portant délégation de | 2° het ministerieel besluit van 2 oktober 1996 houdende de delegatie |
certaines compétences en matière des médias, aux fonctionnaires du | van sommige bevoegdheden inzake media aan ambtenaren van het |
Ministère de la Communauté flamande; | ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; |
3° l'arrêté ministériel du 20 juillet 2000 portant délégation de | 3° het ministerieel besluit van 20 juli 2000 houdende de delegatie van |
certaines compétences en matière de culture, aux fonctionnaires du | sommige bevoegdheden inzake cultuur aan ambtenaren van het ministerie |
ministère de la Communauté flamande, modifié par l'arrêté ministériel | van de Vlaamse Gemeenschap, gewijzigd bij het ministerieel besluit van |
du 15 mai 2002; | 15 mei 2002; |
4° l'arrêté ministériel du 8 juin 2000 portant délégation de certaines | 4° het ministerieel besluit van 8 juni 2000 houdende de delegatie van |
sommige bevoegdheden inzake sport aan ambtenaren van het ministerie | |
compétences en matière de sport, aux fonctionnaires du ministère de la | van de Vlaamse Gemeenschap, gewijzigd bij het ministerieel besluit van |
Communauté flamande, modifié par l'arrêté ministériel du 15 mai 2002; | 15 mei 2002; |
5° l'arrêté ministériel du 24 février 2005 portant délégation de | 5° het ministerieel besluit van 24 februari 2005 houdende delegatie |
certaines compétences en matière de pratique du sport dans le respect | van sommige bevoegdheden inzake medisch verantwoorde sportbeoefening |
des impératifs de la santé, aux fonctionnaires du Ministère de la | aan ambtenaren van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. |
Communauté flamande. | |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2005. |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2006. |
Art. 13.Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, le Ministre |
Art. 13.De minister-president van de Vlaamse Regering, de Vlaamse |
flamand qui a les Matières culturelles dans ses attributions, le | minister, bevoegd voor de Culturele Aangelegenheden, de Vlaamse |
Ministre flamand qui a la Politique cinématographique dans ses | |
attributions, le Ministre flamand qui a l'Education physique, les | minister, bevoegd voor het Filmbeleid, de Vlaamse minister, bevoegd |
Sports et la Vie en plein air dans ses attributions, le Ministre | voor de Lichamelijke Opvoeding, de Sport en het Openluchtleven, de |
flamand qui a la Coordination de la Politique des Droits de l'Enfant | Vlaamse minister, bevoegd voor de Coördinatie van het |
dans ses attributions, le Ministre flamand qui a la Politique générale | Kinderrechtenbeleid, de Vlaamse minister, bevoegd voor het Algemeen |
en Matière de Personnel et de Développement organisationnel dans ses | Beleid inzake Personeel en Organisatieontwikkeling en de Vlaamse |
attributions et le Ministre flamand qui a la Politique des Médias dans | minister, bevoegd voor het Mediabeleid, zijn, ieder wat hem of haar |
ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le ou la concerne, de | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 31 mars 2006. | Brussel, 31 maart 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
Le Ministre flamand des Affaires administratives, de la Politique | De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en |
extérieure, des Médias et du Tourisme, | Toerisme, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |