Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 31/03/2006
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant suspension de la prime de remise au travail "
Arrêté du Gouvernement flamand portant suspension de la prime de remise au travail Besluit van de Vlaamse Regering houdende opschorting van de weerwerkpremie
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
31 MARS 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand portant suspension de 31 MAART 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende opschorting
la prime de remise au travail van de weerwerkpremie
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 6, § 1er, IX, modifié par la loi du 8 août 1988 et instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, IX, gewijzigd bij de wet
les lois spéciales des 16 janvier 1989, 16 juillet 1993 et 13 juillet van 8 augustus 1988 en bij de bijzondere wetten van 16 januari 1989,
2001; 16 juli 1993 en 13 juli 2001;
Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 portant dispositions Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale
sociales, dernièrement modifiée par la loi du 19 juillet 2001; bepalingen, het laatst gewijzigd bij de wet van 19 juli 2001;
Vu l'arrêté royal du 9 mars 2006 modifiant, en ce qui concerne le Gelet op het koninklijk besluit van 9 maart 2006 tot wijziging, wat de
complément de reprise du travail, l'arrêté royal du 25 novembre 1991 werkhervattingstoeslag betreft, van het koninklijk besluit van 25
portant réglementation du chômage; november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 2005 instaurant la Gelet op het Besluit van 24 juni 2005 van de Vlaamse Regering tot
prime de remise au travail; invoering van de weerwerkpremie;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que, par l'expansion du complément de reprise du travail Overwegende dat door de uitbreiding van de werkhervattingstoeslag
(cf. arrêté royal précité du 9 mars 2006) en exécution du contrat de (cfr. voormeld koninklijk besluit van 9 maart 2006) in uitvoering van
solidarité entre les générations, l'octroi de la 'prime de remise au het 'Generatiepact' de toekenning van de 'weerwerkpremie' zonder
travail' devient sans objet, dans la mesure où et aussi longtemps que voorwerp wordt voorzover en voor zolang deze uitbreiding van
cette expansion reste d'application; considérant qu'il y a lieu toepassing blijft; overwegende dat dient voorkomen te worden dat
d'éviter que les travailleurs âgés licenciés d'une entreprise en ontslagen oudere werknemers van een onderneming in moeilijkheden of in
difficultés ou en restructuration qui, au moment de la cessation du herstructurering die op het ogenblik van de beëindiging van de
arbeidsovereenkomst zijn tewerkgesteld in het Vlaamse Gewest aanspraak
contrat de travail, sont occupés dans la Région flamande, puissent zouden kunnen maken op een dubbele tegemoetkoming enerzijds vanwege de
prétendre à une double intervention, des autorités flamandes d'une Vlaamse overheid en anderzijds vanwege de federale overheid,
part et des autorités fédérales d'autre part, Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 30 mars Begroting, gegeven op 30 maart 2006;
2006; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement Op voorstel van Vlaams minister van Werk, Onderwijs en Vorming;
et de la Formation; Na beraadslaging,
Après délibération,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'octroi de la prime de remise au travail telle que

Artikel 1.De toekenning van de weerwerkpremie, zoals bedoeld in

prévue à l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin artikel 4 van het besluit van 24 juni 2005 van de Vlaamse Regering tot
2005 instaurant la prime de remise au travail est suspendu à partir du invoering van de weerwerkpremie, wordt opgeschort met ingang van 1
1er avril 2006. april 2006.

Art. 2.La demande portant sur un contrat de travail auquel a été mis

Art. 2.De aanvraag die betrekking heeft op een arbeidsovereenkomst

fin avant le l' avril 2006 reste valable, à condition qu'il soit beëindigd voor 1 april 2006 blijft geldig, voorzover voldaan is aan de
satisfait aux conditions d'octroi et que la demande soit introduite toekenningsvoorwaarden en op voorwaarde dat de aanvraag wordt
dans les six mois après le début de l'emploi durable auprès du nouvel ingediend binnen de zes maanden na de aanvang van de duurzame
employeur et pour autant que l'intéressé ne puisse prétendre au tewerkstelling bij de nieuwe werkgever en voorzover betrokkene geen
complément de reprisé du travail tel que visé aux articles 129bis et aanspraak kan maken op de werkhervattingstoeslag zoals bedoeld in de
129ter de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du artikelen 129bis en 129ter van het koninklijk besluit 25 november 1991
chômage. houdende de werkloosheidsreglementering.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2006.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2006.

Art. 4.Le Ministre flamand ayant la politique de l'Emploi dans ses

Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Tewerkstellingsbeleid,

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 31 mars 2006. Brussel, 31 maart 2006.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, absent, De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, afwezig,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
La Ministre flamande de la Mobilité, de l'Economie sociale et de De Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie en Gelijke
l'Egalité des Chances, par délégation, Kansen, in opdracht,
K. VAN BREMPT K. VAN BREMPT
^