Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 février 2014 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse et l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 novembre 2017 relatif à l'agrément et au subventionnement des centres de confiance pour enfants maltraités et de l'organisation partenaire | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 februari 2014 betreffende de integrale jeugdhulp en het besluit van de Vlaamse Regering van 17 november 2017 betreffende de erkenning en subsidiëring van de vertrouwenscentra kindermishandeling en de partnerorganisatie |
---|---|
31 MAI 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 31 MEI 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 21 février 2014 relatif à l'aide intégrale à | besluit van de Vlaamse Regering van 21 februari 2014 betreffende de |
la jeunesse et l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 novembre 2017 | integrale jeugdhulp en het besluit van de Vlaamse Regering van 17 |
relatif à l'agrément et au subventionnement des centres de confiance | november 2017 betreffende de erkenning en subsidiëring van de |
pour enfants maltraités et de l'organisation partenaire | vertrouwenscentra kindermishandeling en de partnerorganisatie |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 17 octobre 2003 relatif à la qualité des structures de | - het decreet van 17 oktober 2003 betreffende de kwaliteit van de |
soins de santé et d'aide sociale, articles 6 et 7 ; | gezondheids- en welzijnsvoorzieningen, artikel 6 en 7; |
- le décret du 21 juin 2013 portant diverses dispositions relatives au | - het decreet van 21 juni 2013 houdende diverse bepalingen betreffende |
domaine politique du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, artikel 9, |
article 9, modifié par le décret du 1er décembre 2023 ; | gewijzigd bij het decreet van 1 december 2023; |
- le décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la | - het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp, |
jeunesse, article 34, alinéa 2, article 42, § 2, et article 68. | artikel 34, tweede lid, artikel 42, § 2, en artikel 68. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand qui a la politique budgétaire dans ses | - De Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn |
attributions a donné son accord le 1er mai 2024 ; | akkoord gegeven op 1 mei 2024; |
- Le 6 mai 2024, une demande d'avis dans les trente jours a été | - Er is op 6 mei 2024 bij de Raad van State een aanvraag ingediend |
introduite auprès du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § | voor een advies binnen dertig dagen, met toepassing van artikel 84, § |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
janvier 1973. Le Conseil d'Etat a décidé le 8 mai 2024 de ne pas | op 12 januari 1973. De Raad van State heeft op 8 mei 2024 beslist geen |
rendre d'avis, en application de l'article 84, § 5, des lois sur le | advies te geven, met toepassing van artikel 84, § 5, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande du Bien-Etre, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, |
de la Santé publique et de la Famille. | Volksgezondheid en Gezin. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 | HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
février 2014 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse | 21 februari 2014 betreffende de integrale jeugdhulp |
Article 1er.Dans l'article 65, § 3, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.In artikel 65, § 3, van het besluit van de Vlaamse Regering |
flamand du 21 février 2014 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse, | van 21 februari 2014 betreffende de integrale jeugdhulp wordt tussen |
la phrase « La structure mandatée peut prolonger une seule fois ce | de zinsnede "65 werkdagen" en de woorden "In spoedeisende" de zin "De |
délai de 65 jours ouvrables d'une période de 65 jours ouvrables. » est | gemandateerde voorziening kan die termijn van 65 werkdagen één keer |
insérée entre le membre de phrase « 65 jours ouvrables. » et les mots | verlengen met een periode van 65 werkdagen." ingevoegd. |
« En cas d'urgence ». | |
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
novembre 2017 relatif à l'agrément et au subventionnement des centres | 17 november 2017 |
de confiance pour enfants maltraités et de l'organisation partenaire | betreffende de erkenning en subsidiëring van de vertrouwenscentra |
kindermishandeling en de partnerorganisatie | |
Art. 2.Dans les articles 16 et 17 de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Art. 2.In artikel 16 en 17 van het besluit van de Vlaamse Regering |
du 17 novembre 2017 relatif à l'agrément et au subventionnement des | van 17 november 2017 betreffende de erkenning en subsidiëring van de |
centres de confiance pour enfants maltraités et de l'organisation | vertrouwenscentra kindermishandeling en de partnerorganisatie worden |
partenaire, les mots « Le centre de confiance » sont remplacés par les | de woorden "Het vertrouwenscentrum" vervangen door de woorden "De |
mots « Les centres de confiance ». | vertrouwenscentra". |
Art. 3.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 3.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 7 juillet 2023, il est inséré un article 16/1, | de Vlaamse Regering van 7 juli 2023, wordt een artikel 16/1 ingevoegd, |
rédigé comme suit : | dat luidt als volgt: |
« Art. 16/1.Les centres de confiance pour enfants maltraités et |
" Art. 16/1.De vertrouwenscentra kindermishandeling en de |
l'organisation partenaire collaborent de manière à fournir la même | partnerorganisatie werken samen opdat ze dezelfde kwaliteitsvolle |
qualité de service et d'assistance, sans préjudice de l'application de | dienst- en hulpverlening bieden, met behoud van de toepassing van de |
la mission de l'organisation partenaire, visée à l'article 15, 3°. | opdracht van de partnerorganisatie, vermeld in artikel 15, 3°. |
La coopération, visée à l'alinéa 1er, porte au moins sur les thèmes | De samenwerking, vermeld in het eerste lid, heeft minstens betrekking |
suivants : | op de volgende thema's: |
1° une vision et un profilage actualisés des centres de confiance et | 1° een actueel gehouden visie en profilering van het vertrouwenscentra |
de l'organisation partenaire ; | kindermishandeling en de partnerorganisatie; |
2° un modèle d'administration et de fonctionnement efficace et tourné | 2° een efficiënt en toekomstgericht bestuurs- en werkingsmodel, met |
vers l'avenir, avec un pouvoir de décision et de validation sans | een eenduidige beslissings- en valideringsbevoegdheid; |
ambiguïté ; 3° le processus et l'utilisation d'instruments pour l'exécution des | 3° de procesvoering en het gebruik van instrumenten voor de uitvoering |
missions des centres de confiance pour enfants maltraités, visées à | van de opdrachten van de vertrouwenscentra kindermishandeling, vermeld |
l'article 7, § 2, et pour l'exécution des missions de l'organisation | in artikel 7, § 2, en voor de uitvoering van de opdrachten van de |
partenaire, visées à l'article 15 ; | partnerorganisatie, vermeld in artikel 15; |
4° le partage de bonnes pratiques ; | 4° het delen van goede praktijken; |
5° la formation, l'entraînement, l'éducation, la supervision et le | 5° de vorming, training, opleiding, supervisie en ondersteuning van |
soutien des employés, visés à l'article 19, alinéa 2 ; | medewerkers, vermeld in artikel 19, tweede lid; |
6° la politique de qualité, visée à l'article 26/1 ; | 6° het kwaliteitsbeleid, vermeld in artikel 26/1; |
7° la politique de traitement des plaintes, visée à l'article 20 ; | 7° het klachtenbeleid, vermeld in artikel 20; |
8° les processus de soutien. ». | 8° ondersteunende processen.". |
Art. 4.Dans les articles 18 et 20 du même arrêté, les mots « Le |
Art. 4.In artikel 18 en 20 van hetzelfde besluit worden de woorden |
centre de confiance » sont remplacés par les mots « Les centres de | "Het vertrouwenscentra" vervangen door de woorden "De |
confiance ». | vertrouwenscentra". |
Art. 5.Dans l'article 19 du même arrêté, les mots « Le centre de |
Art. 5.In artikel 19 van hetzelfde besluit worden de woorden "Het |
confiance » sont remplacés par les mots « Les centres de confiance ». | vertrouwenscentrum" telkens vervangen door de woorden "De vertrouwenscentra". |
Art. 6.L'article 21 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 6.Artikel 21 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 21.Les centres de confiance pour enfants maltraités et |
volgt: " Art. 21.De vertrouwenscentra kindermishandeling en de |
l'organisation partenaire soumettent à l'agence, avant le 1er juin de | partnerorganisatie dienen jaarlijks vóór 1 juni bij het agentschap een |
chaque année, un rapport d'activité thématique et quantitatif sur leur | inhoudelijk en kwantitatief activiteitenverslag in over de werking in |
fonctionnement au cours de l'année précédente. Le rapport d'activité | het voorgaande jaar. Het activiteitenverslag bevat een verslag over de |
comprend un rapport sur les actions entreprises et les instruments | genomen acties en de ontwikkelde instrumenten ter uitvoering van |
développés en vue d'exécuter l'article 16/1. | artikel 16/1. |
Les centres de confiance pour enfants maltraités et l'organisation | De vertrouwenscentra kindermishandeling en de partnerorganisatie |
partenaire soumettent à l'agence, avant le 1er décembre de chaque | dienen jaarlijks vóór 1 december bij het agentschap een verslag in met |
année, un rapport planifiant les activités de l'année suivante en vue | een planning van de activiteiten voor het volgende jaar ter uitvoering |
d'exécuter les thèmes visés à l'article 16/1, alinéa 2, et les | van de thema's, vermeld in artikel 16/1, tweede lid, en de verwachte |
résultats escomptés. | realisaties ervan. |
Les centres de confiance pour enfants maltraités et l'organisation | De vertrouwenscentra kindermishandeling en de partnerorganisatie |
partenaire soumettent à l'agence, avant le 1er juin de chaque année, | dienen jaarlijks vóór 1 juni bij het agentschap een verslag in over |
un rapport sur la politique de qualité du fonctionnement pour laquelle | het kwaliteitsbeleid van de werking waarvoor ze erkend zijn. Het |
ils sont agréés. Le rapport contient les données suivantes : | verslag bevat de volgende gegevens: |
1° les résultats de l'auto-évaluation ; | 1° de resultaten van de zelfevaluatie; |
2° les actions d'amélioration formulées ; | 2° de geformuleerde verbeteracties; |
3° la manière dont les actions d'amélioration sont effectuées ; | 3° de wijze waarop de verbeteracties zijn uitgevoerd; |
4° le planning de la qualité pour l'année en cours. | 4° de kwaliteitsplanning voor het lopende jaar. |
L'agence peut déterminer d'autres conditions pour les rapports visés | Het agentschap kan nadere voorwaarden bepalen voor de verslagen, |
aux alinéas 1 à 3. ». | vermeld in het eerste tot en met het derde lid.". |
Art. 7.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 7.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 7 juillet 2023, il est inséré un chapitre 2/1, | de Vlaamse Regering van 7 juli 2023, wordt een hoofdstuk 2/1, dat |
comprenant les articles 26/1 à 26/4, rédigé comme suit : | bestaat uit artikel 26/1 tot en met 26/4 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Chapitre 2/1. Politique de qualité | "Hoofdstuk 2/1. Kwaliteitsbeleid |
Art. 26/1.En application de l'article 5, § 1er, du décret du 17 |
Art. 26/1.Met toepassing van artikel 5, § 1, van het decreet van 17 |
octobre 2003 relatif à la qualité des structures de soins de santé et | oktober 2003 betreffende de kwaliteit van de gezondheids- en |
d'aide sociale, les centres de confiance pour enfants maltraités et | welzijnsvoorzieningen hebben de vertrouwenscentra kindermishandeling |
l'organisation partenaire ont élaboré une politique de qualité | en de partnerorganisatie een kwaliteitsbeleid dat al de volgende |
contenant tous les éléments suivants : | elementen bevat: |
1° la mission de la structure ; | 1° de missie van de voorziening; |
2° la vision de la structure ; | 2° de visie van de voorziening; |
3° les valeurs ; | 3° de waarden; |
4° la plus-value sociétale à créer, ainsi que les objectifs | 4° de te creëren maatschappelijke meerwaarde, en ook de strategische |
stratégiques pour réaliser cette plus-value ; | doelstellingen om die meerwaarde te realiseren; |
5° la description des domaines d'attention suivants : | 5° de omschrijving van de volgende aandachtsgebieden: |
a) gestion de la qualité : | a) kwaliteitszorg: |
1) organisation et vision ; | 1) organisatie en visie; |
2) engagement ; | 2) betrokkenheid; |
3) méthodologies et instruments ; | 3) methodieken en instrumenten; |
4) programme d'amélioration ; | 4) verbetertraject; |
b) domaines d'entrée : | b) inputgebieden: |
1) direction ; | 1) leiderschap; |
2) gestion du personnel ; | 2) personeelsbeleid; |
3) politique et stratégie ; | 3) beleid en strategie; |
4) ressources et partenariats ; | 4) middelen en partnerschappen; |
c) processus essentiels ; | c) kernprocessen: |
1) accueil de l'usager ; | 1) onthaal van de gebruiker; |
2) missions essentielles visées à l'article 7, § 2 ; | 2) kernopdrachten als vermeld in artikel 7, § 2; |
3) conclusion et suivi ; | 3) afsluiting en nazorg; |
4) Principe d'assistance ; | 4) hulpverleningsprincipe; |
5) gestion des dossiers ; | 5) dossierbeheer; |
d) domaines de sortie : | d) outputgebieden: |
1) résultats auprès des usagers ; | 1) gebruikersresultaten; |
2) résultats auprès des collaborateurs ; | 2) medewerkersresultaten; |
3) résultats dans la société. | 3) samenlevingsresultaten. |
Art. 26/2.Conformément à l'article 5, § 2, du décret du 17 octobre |
Art. 26/2.Conform artikel 5, § 2, van het decreet van 17 oktober 2003 |
2003 relatif à la qualité des structures de soins de santé et d'aide | betreffende de kwaliteit van de gezondheids- en welzijnsvoorzieningen |
sociale, les centres de confiance pour enfants maltraités et | beschikken vertrouwenscentra kindermishandeling en de |
l'organisation partenaire disposent d'un système de management de la | partnerorganisatie over een kwaliteitsmanagementsysteem dat minimaal |
qualité qui contient au moins la structure organisationnelle, les | de organisatorische structuur, de bevoegdheden, de |
compétences, les responsabilités ainsi que les processus et | verantwoordelijkheden en de processen en procedures bevat. |
procédures. | |
Art. 26/3.Sans préjudice de l'article 5, § 3, du décret du 17 octobre |
Art. 26/3.Met behoud van de toepassing van artikel 5, § 3, van het |
2003 relatif à la qualité des structures de soins de santé et d'aide | decreet van 17 oktober 2003 betreffende de kwaliteit van de |
sociale, les centres de confiance pour enfants maltraités et | gezondheids- en welzijnsvoorzieningen evalueren de vertrouwenscentra |
l'organisation partenaire évaluent systématiquement eux-mêmes leur | |
fonctionnement et au moins les domaines d'attention gestion de la | kindermishandeling en de partnerorganisatie systematisch zelf hun |
qualité, les processus essentiels et les domaines de sortie, visés à | werking en minimaal de aandachtsgebieden kwaliteitszorg, de |
l'article 26/1, 5°, du présent arrêté, conformément aux niveaux de | kernprocessen en de outputgebieden, vermeld in artikel 26/1, 5°, van |
croissance dans le tableau suivant : | dit besluit, conform de groeiniveaus in de volgende tabel: |
niveau de croissance | groeiniveau |
description | omschrijving |
0 | 0 |
Il n'y a pas ou peu de procédures. | Er zijn geen of weinig procedures. |
1 | 1 |
Les procédures sont élaborées sur une base ad hoc. La prise de | Er worden op ad-hocbasis procedures uitgewerkt. Het bewustzijn groeit, |
conscience s'accroît, mais aucune approche structurée n'est encore élaborée. | maar er is nog geen gestructureerde aanpak aanwezig. |
2 | 2 |
Une approche structurée est donnée pour développer des procédures. Des | Een gestructureerde aanzet wordt gegeven tot de ontwikkeling van |
instruments de gestion organisationnelle sont en cours de | procedures. De instrumenten voor organisatiebeheersing zijn in |
développement mais ne sont pas encore appliqués. | ontwikkeling maar worden nog niet toegepast. |
3 | 3 |
Des procédures sont présentes. Elles sont normalisées, documentées, | Procedures zijn aanwezig. Ze zijn gestandaardiseerd, gedocumenteerd, |
communiquées et appliquées. | gecommuniceerd en worden toegepast. |
4 | 4 |
Les procédures sont systématiquement évaluées et adaptées en | De procedures worden intern systematisch geëvalueerd en bijgestuurd. |
interne.On peut parler d'un système de gestion organisationnelle « | Er kan gesproken worden over een `levend' adequaat en doeltreffend |
vivant », adéquat et efficace. Le cercle PDCA est complet. | systeem van organisatiebeheersing. De PDCA-cirkel is rond. |
5 Les procédures sont continuellement optimisées grâce à une analyse comparative et à l'obtention de certificats de qualité ou d'évaluations externes. Sur la base de l'auto-évaluation, visée à l'alinéa 1er, la structure formule des actions d'amélioration qui peuvent porter sur tous les éléments de la politique de qualité visée à l'article 26/1. | 5 De procedures worden voortdurend geoptimaliseerd via benchmarking en het behalen van kwaliteitscertificaten of externe evaluaties. Op basis van de zelfevaluatie, vermeld in het eerste lid, formuleert de voorziening verbeteracties die betrekking kunnen hebben op alle elementen van het kwaliteitsbeleid, vermeld in artikel 26/1. |
Art. 26/4.La structure dispose d'un manuel de garantie de la qualité, qui contient les éléments suivants : 1° la politique de qualité, visée à l'article 26/1 ; 2° le système de management de la qualité, visé à l'article 26/2 ; 3° l'auto-évaluation et les actions d'amélioration, visées à l'article 26/3. Le manuel de qualité, visé à l'alinéa 1er, est convivial et accessible et est porté par toutes les catégories du personnel de la structure. ». |
Art. 26/4.De voorziening beschikt over een borgend kwaliteitshandboek, dat de volgende elementen bevat: 1° het kwaliteitsbeleid, vermeld in artikel 26/1; 2° het kwaliteitsmanagementsysteem, vermeld in artikel 26/2; 3° de zelfevaluatie en verbeteracties, vermeld in artikel 26/3. Het kwaliteitshandboek, vermeld in het eerste lid, is gebruiksvriendelijk en toegankelijk en wordt door alle geledingen van de voorziening gedragen.". |
Art. 8.A l'article 31, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 8.In artikel 31, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 7 juillet 2023, les modifications suivantes | besluit van de Vlaamse Regering van 7 juli 2023, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le point 1°, le membre de phrase « 1 982 566,47 euros (un | 1° in punt 1° wordt de zinsnede "1.982.566,47 euro (een miljoen |
million neuf cent quatre-vingt-deux mille cinq cent soixante-six euros | negenhonderdtweeëntachtigduizend vijfhonderdzesenzestig euro |
quarante-sept cents) » est remplacé par le membre de phrase « 2 107 | zevenenveertig cent)" vervangen door de zinsnede "2.107.680,26 euro |
680,26 euros (deux millions cent sept mille six cent quatre-vingts | (twee miljoen honderdenzevenduizend zeshonderdtachtig euro |
euros vingt-six cents) » ; | zesentwintig cent)"; |
2° dans le point 3°, le membre de phrase « 1 264 455,37 euros (un | 2° in punt 3° wordt de zinsnede "1.264.455,37 euro (een miljoen |
million deux cent soixante-quatre mille quatre cent cinquante-cinq | tweehonderdvierenzestigduizend vierhonderdvijfenvijftig euro |
euros trente-sept cents) » est remplacé par le membre de phrase « 1 | zevenendertig cent)" vervangen door de zinsnede "1.377.279,66 euro |
377 279,66 euros (un million trois cent septante-sept mille deux cent | (een miljoen driehonderdzevenenzeventigduizend |
septante-neuf euros soixante-six cents) » ; | tweehonderdnegenzeventig euro zesenzestig cent)"; |
3° dans le point 4°, le membre de phrase « 1 542 849,61 euros (un | 3° in punt 4° wordt de zinsnede "1.542.849,61 euro (een miljoen |
million cinq cent quarante-deux mille huit cent quarante-neuf euros | vijfhonderdtweeënveertigduizend achthonderdnegenenveertig euro |
soixante et un cents) » est remplacé par le membre de phrase « 1 663 | eenenzestig cent)" vervangen door de zinsnede "1.663.047,60 euro (een |
047,60 euros (un million six cent soixante-trois mille quarante-sept | miljoen zeshonderddrieënzestigduizend zevenenveertig euro zestig |
euros soixante cents) » ; | cent)"; |
4° dans le point 5°, le membre de phrase « 1 403 722,21 euros (un | 4° in punt 5° wordt de zinsnede "1.403.722,21 euro (een miljoen |
million quatre cent trois mille sept cent vingt-deux euros vingt et un | vierhonderdendrieduizend zevenhonderdtweeëntwintig euro eenentwintig |
cents) » est remplacé par le membre de phrase « 1 516 546,51 euros (un | cent)" vervangen door de zinsnede "1.516.546,51 euro (een miljoen |
million cinq cent seize mille cinq cent quarante-six euros cinquante | vijfhonderdzestienduizend vijfhonderdzesenveertig euro eenenvijftig |
et un cents) » ; | cent)"; |
5° dans le point 6°, le membre de phrase « 1 411 394,60 euros (un | 5° in punt 6° wordt de zinsnede "1.411.394,60 euro (een miljoen |
million quatre cent onze mille trois cent nonante-quatre euros | vierhonderdelfduizend driehonderdvierennegentig euro zestig cent)" |
soixante cents) » est remplacé par le membre de phrase « 1 524 218,89 | vervangen door de zinsnede "1.524.218,89 euro (een miljoen |
euros (un million cinq cent vingt-quatre mille deux cent dix-huit | vijfhonderdvierentwintigduizend tweehonderdachttien euro |
euros quatre-vingt-neuf cents) ». | negenentachtig cent)". |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 9.L'article 7 produit ses effets le 1er janvier 2024. |
Art. 9.Artikel 7 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2024. |
Art. 10.Le ministre flamand qui a le grandir dans ses attributions |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor opgroeien, is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 31 mai 2024. | Brussel, 31 mei 2024. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
H. CREVITS | H. CREVITS |