Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 31/05/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions d'obtention de subventions pour le sport des jeunes "
Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions d'obtention de subventions pour le sport des jeunes Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de voorwaarden tot het verkrijgen van de subsidies inzake jeugdsport
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
31 MAI 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions 31 MEI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de
d'obtention de subventions pour le sport des jeunes voorwaarden tot het verkrijgen van de subsidies inzake jeugdsport
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu le décret du 13 juillet 2001 portant réglementation de l'agrément Gelet op het decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling van de
et du subventionnement des fédérations sportives flamandes, de erkenning en subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, de
l'organisation coordinatrice et des organisations des sports koepelorganisatie en de organisaties voor de sportieve
récréatifs, notamment les articles 2, 11°, 9, 2°, 15, 1°, 16, 26, § 1er, vrijetijdsbesteding inzonderheid op artikel 2, 11°, 9, 2°, 15, 1°, 16,
§ 3, § 4, 30, 1°, 31, 39 et 56, 1°; 26, § 1, § 3, § 4, 30, 1°, 31, 39 en 56, 1°;
Vu l'avis du Conseil flamand pour le Sport, donné le 23 novembre 2001; Gelet op het advies van de Vlaamse Sportraad, gegeven op 23 november 2001;
Vu l'accord budgétaire, donné au cours de la séance du Gouvernement Gelet op het begrotingsakkoord gegeven ter zitting van de Vlaamse
flamand du 29 mars 2002; Regering van 29 maart 2002;
Vu la demande de traitement d'urgence, motivée par le fait que (par le Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
décret du 13 juillet 2001) le décret précédent du 13 avril 1999 est omstandigheid dat door het feit dat (bij het decreet van 13 juli 2001)
abrogé et que le décret du 13 juillet 2001 est entré en vigueur le 1er het vorige decreet van 13 april 1999 opgeheven werd en het decreet van
janvier 2002. Il s'impose donc de finaliser les arrêtés d'exécution le 13 juli 2001 in voege is getreden vanaf 1 januari 2002. De
uitvoeringsbesluiten dienen dus zo snel mogelijk gefinaliseerd te
plus vite possible afin d'assurer la continuation de la politique worden teneinde de continuering in het erkennings- en
d'agrément et de subventionnement à l'égard des bénéficiaires; subsidiëringsbeleid ten aanzien van de begunstigden te verzekeren;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 11 avril 2002, en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 april 2002,
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport,
des Sports, des Affaires bruxelloises et de la Coopération au Brusselse Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking;
Développement; Na beraadslaging,
Après en avoir délibéré,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° le décret : le décret du 13 juillet 2001 portant réglementation de 1° het decreet : het decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling van
l'agrément et du subventionnement des fédérations sportives flamandes, de erkenning en subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, de
de l'organisation coordinatrice et des organisations des sports koepelorganisatie en de organisaties voor de sportieve
récréatifs; vrijetijdsbesteding;
2° le Ministre : le Ministre flamand qui a les sports dans ses 2° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de sport;
attributions; 3° le Bloso : le "Vlaams Commissariaat-generaal voor de Bevordering 3° het Bloso : het Vlaams Commissariaat-generaal voor de Bevordering
van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport et de Openluchtrecreatie" van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie,
(Commissariat général pour la Promotion de l'Education physique, des
Sports et de la Vie en plein air), créé par le décret du 12 décembre opgericht bij decreet van 12 december 1990, meer bepaald de bevoegde
1990, notamment le service compétent de la Communauté flamande, dienst van de Vlaamse Gemeenschap, genoemd in het decreet;
mentionné dans le décret; 4° la fédération sportive : la fédération sportive flamande 4° de sportfederatie : de Vlaamse sportfederatie die in het kader van
subventionnée dans le cadre du décret pour l'exécution des missions de het decreet gesubsidieerd wordt voor de uitvoering van de
base et qui mène une politique à l'égard du sport des jeunes, telle basisopdrachten en die een beleid inzake jeugdsport voert, zoals
que fixée à l'article 2, 11°, du décret; bepaald in artikel 2, 11°, van het decreet;
5° l'arrêté général d'agrément et de subventionnement : l'arrêté du 5° het algemeen erkennings- en subsidiëringsbesluit : het besluit van
Gouvernement flamand du 31 mai 2002 fixant les conditions d'agrément de Vlaamse regering van 31 mei 2002 tot vaststelling van de
et de subventionnement des fédérations sportives flamandes, de erkennings- en subsidiëringsvoorwaarden van de Vlaamse
l'organisation coordinatrice et des organisations des sports sportfederaties, de koepelorganisatie en de organisaties voor de
récréatifs; sportieve vrijetijdsbesteding;
6° l'olympiade : la période de quatre années qui commence le 1er 6° olympiade : de periode van vier jaar beginnend op 1 januari van het
janvier de l'année suivant les Jeux olympiques d'été et qui prend fin
le 31 décembre de l'année des Jeux olympiques d'été. jaar volgend op de Olympische Zomerspelen en eindigend op 31 december
van het jaar van de Olympische Zomerspelen.
7° la commission pour le sport des jeunes : la commission consultative 7° de jeugdsportcommissie : de adviserende jeugdsportcommissie zoals
pour le sport des jeunes, telle que visée aux articles 16 et 31 du bedoeld in artikel 16 en artikel 31 van het decreet die ondermeer als
décret, qui est, entre autres, chargée de conseiller la fédération taak heeft de sportfederatie te adviseren over de jeugdsport projecten
sportive sur les projets pour le sport des jeunes qu'elle introduit
dans le cadre de la mission facultative sport des jeunes. La die zij in het kader van de facultatieve opdracht jeugdsport indient.
commission pour le sport des jeunes doit se composer principalement de De jeugdsportcommissie dient hoofdzakelijk te zijn samengesteld uit
jeunes; jongeren;
8° la "Vlaamse Trainersschool" (Ecole flamande des Entraîneurs) : le 8° de Vlaamse Trainersschool : het samenwerkingsverband tussen het
Bloso, de universitaire opleidingsinstituten Lichamelijke Opvoeding,
partenariat entre le BLOSO, les institutions universitaires de Vlaamse Hogescholen Lichamelijke Opvoeding en de erkende Vlaamse
d'éducation physique et des Fédérations sportives flamandes agréées, sportfederaties, dat sportkaderopleidingen organiseert in Vlaanderen,
qui organise des formations de cadre en Flandre, en abrégé VTS. afgekort VTS.
CHAPITRE II. - Conditions de subventionnement HOOFDSTUK II. - Subsidiëringvoorwaarden
Section Ire . - Conditions de subventionnement générales Afdeling I . - Algemene subsidiëringsvoorwaarden

Art. 2.§ 1er. La mission facultative sport des jeunes, lors de

Art. 2.§ 1. De facultatieve opdracht jeugdsport, waarbij de

laquelle la fédération sportive mène sa politique à l'égard du sport sportfederatie per olympiade haar beleid inzake jeugdsport
des jeunes par olympiade, conformément à l'article 2, 11°, du décret, overeenkomstig artikel 2, 11°, van het decreet voert, omvat projecten
comporte des projets visant à promouvoir l'activité sportive parmi les met als doelstelling de sportparticipatie te verhogen of de kwaliteit
jeunes ou à augmenter la qualité des activités sportives pour les van de jeugdsportwerking in de sportclubs te verhogen.
jeunes dans les clubs sportifs. De sportfederatie kan gelijktijdig één project met als doelstelling de
La fédération sportive peut faire entrer en ligne de compte en même sportparticipatie te verhogen en één project met als doelstelling de
temps un projet visant à promouvoir l'activité sportive parmi les kwaliteit van de jeugdsportwerking in de sportclubs te verhogen in
jeunes et un projet visant à augmenter la qualité des activités aanmerking laten komen voor subsidiëring.
sportives pour les jeunes.
§ 2. Compte tenu des dispositions du chapitre IV, une fédération § 2. Rekening houdend met de bepalingen van hoofdstuk IV, kan een
sportive peut introduire un projet pour le sport des jeunes à tout sportfederatie op elk moment van de olympiade een jeugdsportproject
moment de l'olympiade. Ce projet couvre au maximum la durée restante indienen. Dit project loopt maximaal voor de resterende duur van de
de l'olympiade en cours. lopende olympiade.
§ 3. Par olympiade, des nouveaux projets sont introduits. Par contre, § 3. Per olympiade worden nieuwe projecten ingediend. Indien evenwel
si un projet paraît, sur la base des résultats obtenus, avoir du uit de behaalde resultaten blijkt dat een project succesvol was en
succès et offrir une plus-value permanente, le même projet peut être blijvend een meerwaarde biedt, kan hetzelfde project opnieuw worden
introduit à nouveau. ingediend.
§ 4. Une fédération sportive qui réalise les objectifs fixés de son § 4. Een sportfederatie die de gestelde objectieven van haar project
projet avant la fin de l'olympiade en cours, peut introduire un voor het einde van de lopende olympiade realiseert, kan voor maximaal
nouveau projet ayant le même objectif, au maximum pour la durée de resterende duur van de lopende olympiade een nieuw project indienen
restante de l'olympiade en cours. met dezelfde doelstelling.
§ 5. Une fédération sportive qui arrête son projet prématurément sans § 5. Een sportfederatie die voortijdig haar project stopt zonder de
avoir réalisé les objectifs, ne peut introduire un nouveau projet objectieven te hebben gerealiseerd, kan geen nieuw project met
ayant le même objectif pendant la durée de l'olympiade en cours. dezelfde doelstelling indienen in de lopende olympiade.

Art. 3.§ 1er. Pour entrer en ligne de compte pour des subventions

Art. 3.§ 1. Om in aanmerking te komen voor subsidies voor jeugdsport,

pour le sport des jeunes, visées à l'article 15, 1° et l'article 30, genoemd in artikel 15, 1° en artikel 30, 1°, van het decreet, komt de
1°, du décret, la mission facultative sport des jeunes est traitée facultatieve opdracht jeugdsport afzonderlijk aan bod in het in
séparément dans le plan d'orientation quadriennal visé à l'article 2, artikel 2, 13°, van het decreet genoemde vierjaarlijks beleidsplan
13°, du décret conformément aux articles 16 et 31 du décret, et à overeenkomstig artikel 16 en 31 van het decreet, en artikel 18, § 2 en
l'article 18, § 2 et § 3, de l'arrêté général d'agrément et de § 3, van het algemeen erkennings- en subsidiëringsbesluit.
subventionnement.
§ 2. Conformément à l'article 18, § 4, de l'arrêté général d'agrément § 2. Overeenkomstig artikel 18, § 4, van het algemeen erkennings- en
et de subventionnement, la fédération sportive doit traiter séparément subsidiëringsbesluit, dient de sportfederatie in het jaarlijks
la mission facultative sport des jeunes dans le cadre du plan d'action actieplan de facultatieve opdracht jeugdsport afzonderlijk aan bod te
annuel. laten komen.
Dans la partie du plan d'action annuel contenant l'élaboration de la In het deel van het jaarlijks actieplan waarin de facultatieve
mission facultative sport des jeunes, la fédération sportive doit : opdracht jeugdsport is uitgewerkt, dient de sportfederatie :
1° donner une description des projets à réaliser; 1° een omschrijving te geven van de te realiseren projecten;
2° décrire les objectifs qu'elle souhaite réaliser dans le cadre de 2° de objectieven te beschrijven die zij met haar jeugdsportprojecten
son projet au cours de l'année budgétaire suivante. La fédération wenst te realiseren in het komende begrotingsjaar. De sportfederatie
sportive fait une distinction claire entre un projet visant à maakt een duidelijk onderscheid tussen een project met als
accroître la participation sportive parmi les pratiquants non sportifs doelstelling de sportparticipatie te verhogen bij niet-sporters en
et les sportifs non organisés et un projet visant à accroître la niet-georganiseerde sporters en een project met als doelstelling de
qualité de l'animation sportive des jeunes organisée par les clubs kwaliteit van de jeugdsportwerking van de sportclubs te verhogen bij
sportifs parmi les membres des clubs; clubleden;
3° reprendre des informations sur : 3° inlichtingen op te nemen over :
a) le nombre de clubs sportifs affiliés dont le nombre de jeunes a) het aantal aangesloten sportclubs waarvan het aantal jeugdleden
affiliés est inférieur, égal ou supérieur à 30 pour cent du nombre lager, respectievelijk gelijk aan of hoger is dan 30 percent van het
total de membres du club sportif; totaal aantal leden van de sportclub;
b) le nombre de jeunes affiliés, répartis en enfants à 11 ans inclus b) het aantal aangesloten jeugdleden, opgesplitst in kinderen tot en
et en jeunes de 12 à 18 inclus; met elf jaar en jongeren van twaalf tot en met achttien jaar;
4° démontrer l'implication de la commission pour le sport des jeunes 4° de betrokkenheid van de jeugdsportcommissie bij het tot stand komen
dans le cadre de l'élaboration des projets pour le sport des jeunes; van de jeugdsportprojecten aan te tonen;
5° démontrer l'implication et l'appui des clubs sportifs lors de la 5° de betrokkenheid en de ondersteuning van de sportclubs bij de
réalisation des projets pour le sport des jeunes; realisatie van de jeugdsportprojecten aan te tonen;
6° décrire la stratégie et le matériel de promotion; 6° de promotiestrategie en het promotiemateriaal te beschrijven;
7° joindre un budget indiquant clairement les recettes et dépenses par 7° een begroting toe te voegen waarbij per project de uitgaven en
projet pour l'exercice budgétaire à venir. inkomsten voor het komende begrotingsjaar duidelijk weergegeven

Art. 4.La partie du plan d'action annuel contenant l'élaboration de

worden.

Art. 4.Het deel van het jaarlijks actieplan waarin de facultatieve

la mission facultative sport des jeunes sert de base à la conclusion opdracht jeugdsport is uitgewerkt dient als basis voor het afsluiten
d'une convention telle que prévue aux articles 16 et 31 du décret. van een convenant zoals voorzien in artikel 16 en artikel 31 van het
Cette convention est conclue annuellement et après une discussion, decreet. Dit convenant wordt jaarlijks en na bespreking afgesloten
entre la fédération sportive et le Bloso. tussen de sportfederatie en het Bloso.
Section II . - Conditions spéciales imposées aux fédérations sportives Afdeling II . - Bijzondere voorwaarden opgelegd aan de sportfederaties
pour l'obtention de subventions en matière de sport des jeunes voor het verkrijgen van subsidies voor jeugdsport

Art. 5.Pour entrer en ligne de compte pour l'octroi de subventions en

Art. 5.Om voor subsidies voor jeugdsport in aanmerking te komen

matière de sport des jeunes, les fédérations sportives doivent pouvoir moeten de sportfederaties kunnen aantonen dat per project aan de
démontrer que chaque projet répond aux critères d'évaluation suivants : volgende beoordelingscriteria wordt voldaan :
1° les qualifications des accompagnateurs et des moniteurs : tous les 1° de kwalificaties van de begeleiders en lesgevers : alle
collaborateurs technico-sportifs sont titulaires d'un diplôme ou sporttechnische medewerkers dienen in het bezit te zijn van een
certificat technico-sportif dans la discipline sportive concernée, sporttechnisch diploma of een sporttechnisch getuigschrift in de
prévu au tableau de rémunération joint en annexe I au présent arrêté; desbetreffende sporttak, vermeld in de bezoldigingstabel, als bijlage
I gevoegd bij dit besluit;
2° le nombre de jeunes affiliés aux clubs sportifs qui participent, et 2° het aantal aangesloten jeugdleden van de deelnemende sportclubs en
le nombre de clubs sportifs qui participent : het aantal deelnemende sportclubs :
a) à la fin d'un projet visant à accroître la participation sportive, a) bij een project met als doelstelling de sportparticipatie te
au moins 50 pour cent de tous les clubs sportifs dont le nombre de verhogen moet op het einde van het project, minstens 50 percent van
jeunes affiliés est inférieur à 30 pour cent du nombre total de alle sportclubs waarvan het aantal jeugdleden lager is dan 30 percent
membres du club sportif, doit avoir participé activement à la van het totaal aantal leden van de sportclub, actief deelgenomen
réalisation de ce projet; hebben aan de realisatie van dit project;
b) à la fin d'un projet visant à accroître la qualité de l'animation b) bij een project met als doelstelling de kwaliteit van de
jeugdsportwerking in de sportclubs te verhogen moet op het einde van
sportive pour jeunes dans les clubs sportifs, au moins 50 pour cent de het project, minstens 50 percent van alle sportclubs, waarvan het
tous les clubs sportifs dont le nombre de jeunes affiliés est égal ou
supérieur à 30 pour cent du nombre total de membres du club sportif, aantal jeugdleden gelijk is aan of hoger dan 30 percent van het totaal
doit avoir participé activement à la réalisation de ce projet; aantal leden van de sportclub, actief deelgenomen hebben aan de
realisatie van dit project;
3° le nombre d'initiatives et d'activités : 3° het aantal initiatieven en activiteiten :
a) dans le cadre d'un projet visant à accroître la participation a) bij een project met als doelstelling de sportparticipatie te
sportive, les clubs sportifs visés au point 2°, a), doivent partiper verhogen, moeten de sportclubs, genoemd in punt 2°, a), actief
activement à au moins deux initiatives par an dans le cadre de ce deelnemen aan minstens twee initiatieven per jaar in het kader van dit
projet. Au cours d'un projet, les mêmes initiatives peuvent project. Gedurende een project kunnen jaarlijks dezelfde initiatieven
annuellement être organisées; worden georganiseerd;
b) dans le cadre d'un projet visant à accroître la qualité de b) bij een project met als doelstelling de kwaliteit van de
l'animation sportive pour jeunes dans les clubs sportifs, les clubs jeugdsportwerking in de sportclubs te verhogen, moeten de sportclubs,
sportifs visés au point 2°, b) : genoemd in punt 2°, b) :
- soit, sont accompagnés et appuyés sur le plan de la gestion de la - ofwel begeleid en ondersteund worden inzake kwaliteitszorg waaraan
qualité, au besoin assortie d'un système de labels de qualité; zo nodig een systeem van kwaliteitslabels kan worden gekoppeld;
- soit, sont accompagnés et appuyés sur le plan de l'encadrement, tel - ofwel begeleid en ondersteund worden inzake omkadering door
que l'accompagnement des entraîneurs pour jeunes, par des experts deskundigen die sportpromotionele, sportmedische, sportpedagogische en
mettant à disposition des outils médico-sportifs, médico-techniques et sporttechnische hulpmiddelen aanbieden, zoals bijvoorbeeld de
de pédagogie et de promotion sportives; begeleiding van jeugdtrainers;
4° la répartition géographique du projet : à la fin d'un projet, 4° de geografische spreiding van het project : op het einde van een
celui-ci doit être réalisé dans toutes les provinces comptant des project moet het project gerealiseerd zijn in alle provincies waar er
clubs sportifs affiliés à la fédération sportive et qui répondent au sportclubs zijn die bij de sportfederatie zijn aangesloten en die
critère d'évaluation de l'article 5, 2°; beantwoorden aan het beoordelingscriterium van artikel 5, 2°;
5° l'apport propre : l'apport propre de la fédération sportive par 5° de eigen inbreng : de eigen inbreng van de sportfederatie per
projet s'élève au total à au moins un quart du budget présenté par la project bedraagt minstens één vierde van de door de sportfederatie
fédération sportive. ingediende begroting.
Un projet est admis aux subventions lorsque les dépenses affectées à Een project komt in aanmerking voor subsidiëring wanneer de uitgaven
ce projet sont estimées à au moins 10.000 euros (dix mille euros). voor dit project jaarlijks minstens 10.000 euro (tienduizend euro)

Art. 6.Les projets pour le sport des jeunes introduits, doivent être

bedragen.

Art. 6.De ingediende jeugdsportprojecten dienen als volgt

réalisés comme suit : gerealiseerd te worden :
1° pour un projet de quatre ans : au cours de la première année, au 1° voor een project voor vier jaar : in het eerste jaar moet minstens
moins 13 pour cent des clubs sportifs visés, tels que définis à 13 percent van de beoogde sportclubs, zoals bepaald in artikel 5, 2°
l'article 5, 2°, doivent participer activement. Après deux ans, au actief deelnemen. Na twee jaar moet minstens 26 percent, en na drie
moins 26 pour cent, et après trois ans au moins 39 pour cent des clubs jaar minstens 39 percent van de beoogde sportclubs actief deelgenomen
sportifs visés doivent avoir participé activement, pour avoir atteint hebben, om in het laatste jaar en over de duur van het project,
au moins 50 pour cent des clubs sportifs visés au cours de la dernière minstens 50 percent van de beoogde sportclubs te hebben bereikt;
année; 2° pour un projet de trois ans : au cours de la première année, au 2° voor een project voor drie jaar : in het eerste jaar moet minstens
moins 17 pour cent des clubs sportifs visés, tels que définis à 17 percent van de beoogde sportclubs, zoals bepaald in artikel 5, 2°
l'article 5, 2°, doivent participer activement. Après deux ans, au
moins 34 pour cent des clubs sportifs visés doivent avoir participé actief deelnemen. Na twee jaar moet minstens 34 percent van de beoogde
sportclubs actief deelgenomen hebben, om in het laatste jaar en over
activement, pour avoir atteint au moins 50 pour cent des clubs de duur van het project, minstens 50 percent van de beoogde sportclubs
sportifs visés au cours de la dernière année; te hebben bereikt;
3° pour un projet de deux ans : au cours de la première année, au 3° voor een project voor twee jaar : in het eerste jaar moet minstens
moins 25 pour cent des clubs sportifs visés, tels que définis à 25 percent van de beoogde sportclubs, zoals bepaald in artikel 5, 2°
l'article 5, 2°, doivent participer activement, pour avoir atteint au actief deelnemen, om in het laatste jaar en over de duur van het
moins 50 pour cent des clubs sportifs visés au cours de la dernière project, minstens 50 percent van de beoogde sportclubs te hebben
année et pendant la durée du projet; bereikt;
4° pour un projet d'un an : au moins 50 pour cent des clubs sportifs 4° voor een project voor één jaar : minstens 50 percent van de beoogde
visés, tels que définis à l'article 5, 2°, doivent participer sportclubs, zoals bepaald in artikel 5, 2°, dient actief deel te nemen
activement à la réalisation de ce projet. aan de realisatie van dit project.
CHAPITRE III. - La nature et le mode de subventionnement HOOFDSTUK III. - Aard en wijze van subsidiëren

Art. 7.Les subventions pour le sport des jeunes sont plafonnées

Art. 7.De subsidies voor jeugdsport worden jaarlijks toegekend met

annuellement à 55.800 euros (cinquante-cinq mille huit cents euros) een maximum subsidiebedrag van 55.800 euro (vijfenvijftigduizend
par projet et à 75.000 euros (septante-cinq mille euros) par achthonderd euro) per project en een maximum subsidiebedrag van 75.000
fédération sportive. euro (vijfenzeventigduizend euro) per sportfederatie.
Les postes pris en compte dans le cadre du subventionnement de la De posten die in het kader van de subsidiëring van de facultatieve
mission facultative sport des jeunes, sont énumérés dans la liste opdracht jeugdsport van toepassing zijn, worden vermeld in de lijst,
jointe en annexe II du présent arrêté. Le mode d'intégration de ces als bijlage II gevoegd bij dit besluit. De wijze waarop deze posten,
postes dans le plan comptable aux fins du calcul des subventions, est voor de berekening van de subsidiëring in het rekeningstelsel dienen
fixé par le Bloso. opgenomen te worden, wordt vastgesteld door het Bloso.
La rémunération des collaborateurs technico-sportifs occasionnels, en De bezoldiging van de occasionele sporttechnische medewerkers, als
tant que poste subventionnable reprise en annexe II jointe au présent subsidieerbare post opgenomen als bijlage II, gevoegd bij dit besluit,
arrêté, s'effectue sur base du tableau de rémunération pour vindt plaats op basis van de bezoldigingstabel voor occasionele
collaborateurs occasionnels dans le cadre du subventionnement de la medewerkers in het kader van de subsidiëring van de facultatieve
mission facultative sport des jeunes, repris en annexe Ire du présent opdracht jeugdsport, opgenomen als bijlage I, gevoegd bij dit besluit.
arrêté. Les salaires horaires à 100 pour cent repris dans le tableau De uurlonen tegen 100 percent vermeld in de als bijlage opgenomen
de rémunération joint en annexe, sont liés à l'indice pivot 138,01 du bezoldigingstabel, zijn gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01 van 1
1er janvier 1990. Pour le calcul des subventions, les salaires januari 1990. Voor de berekening van de subsidies worden de uurlonen
horaires sont adaptés le 1er janvier de chaque année calendaire à jaarlijks op 1 januari van het kalenderjaar aangepast aan het
l'indice pivot. spilindexcijfer.
Pour le projet visant à accroître la participation sportive, au moins Bij het project met als doelstelling de sportparticipatie te verhogen
30 pour cent de la subvention sont allouées pour couvrir les dépenses wordt minstens 30 percent van de subsidie toegekend voor de uitgaven
de promotion et d'information visant les pratiquants non sportifs et voor promotie en informatie die gericht is op de niet-sporter en de
les sportifs non organisés. niet-georganiseerde sporter.
Pour le projet visant à accroître la qualité de l'animation sportive Bij het project met als doelstelling de kwaliteit van de
des jeunes dans les clubs sportifs, au moins 50 pour cent de la jeugdsportwerking in de sportclubs te verhogen wordt minstens 50
subvention sont allouées pour couvrir les dépenses afférentes aux percent van de subsidie toegekend voor de totale uitgaven voor
collaborateurs technico-sportifs. sporttechnische medewerkers.
CHAPITRE IV. - Procédure de demande de subventions et de présentation HOOFDSTUK IV. - Procedure voor de aanvraag van subsidies en de
d'une réclamation indiening van bezwaar

Art. 8.La procédure de subventionnement se déroule conformément à la

Art. 8.De subsidiëringsprocedure verloopt conform de procedure in

procédure prescrite au chapitre V, Section I, II et III, de l'arrêté hoofdstuk V, afdeling I, II en III, van het algemeen erkennings- en
général d'agrément et de subventionnement. subsidiëringsbesluit.
La fédération sportive transmet les documents prévus à l'article 3, § De sportfederatie stuurt de in artikel 3, § 1 en § 2 voorziene
1er et § 2 ainsi que la demande de subvention par envoi recommandé au documenten samen met de subsidiëringsaanvraag voor 1 september
Bloso, avant le 1er septembre. aangetekend naar het Bloso.
CHAPITRE V. - Vérification et liquidation - Inspection HOOFDSTUK V. - Verificatie en afrekening - Inspectie
Section Ire . - Vérification et liquidation Afdeling I . - Verificatie en afrekening

Art. 9.La vérification et la liquidation se déroulent conformément à

Art. 9.De verificatie en afrekening verloopt conform de procedure in

la procédure prescrite au chapitre V, Section IV, de l'arrêté général hoofdstuk V, afdeling IV, van het algemeen erkennings- en
d'agrément et de subventionnement. subsidiëringsbesluit.
Section II . - Inspection de l'exécution de la convention Afdeling II . - Inspectie over de uitvoering van het convenant

Art. 10.Le Bloso peut effectuer à tout moment une inspection du mode

Art. 10.Het Bloso kan te allen tijde een inspectie uitvoeren over de

d'exécution de la convention, telle que prévue à l'article 4, au cours wijze waarop het convenant zoals voorzien in artikel 4, wordt
de l'année d'activité. uitgevoerd tijdens het werkingsjaar.
CHAPITRE VI. - Mode et date de liquidation HOOFDSTUK VI. - Wijze en tijdstip van uitbetaling

Art. 11.Les subventions définies à l'article 7, sont liquidées comme

Art. 11.De subsidies bepaald in artikel 7, worden als volgt

suit : une avance est payée par trimestre. Chaque avance s'élève à uitbetaald : per trimester wordt een voorschot uitbetaald. Elk
22,5 pour cent des subventions qui ont été octroyées pour voorschot bedraagt 22,5 percent van de subsidies die toegekend werden
l'avant-dernière année d'activité précédant l'exercice budgétaire. voor het voorlaatste werkjaar, voorafgaand aan het begrotingsjaar.
Pour les fédérations sportives qui n'ont pas obtenu des subventions au Voor sportfederaties die tijdens het voorlaatste werkjaar voorafgaand
cours de l'avant-dernière année d'activité précédant l'année aan het begrotingsjaar geen subsidies kregen, bedraagt elk voorschot
budgétaire, chaque avance s'élève à 20 pour cent des subventions 20 percent van de subsidies waarop de sportfederatie aanspraak kan
auxquelles la fédération sportive a droit sur la base de la demande de maken op basis van de ingediende subsidiëringsaanvraag voor het
subvention introduite pour l'année budgétaire. begrotingsjaar.
Le solde des subventions est payé avant le 1er juillet de l'année Het saldo van de subsidies wordt uitbetaald vóór 1 juli van het jaar
suivant l'année d'activité subventionnée, après que le Bloso a dat volgt op het gesubsidieerde werkjaar, nadat het Bloso de uitgaven
approuvé les dépenses effectuées au cours de l'année écoulée ainsi que die in het voorbije jaar gedaan werden en de voorgelegde
les preuves de paiement présentées. betalingsbewijzen heeft goedgekeurd.
CHAPITRE VII. - Dispositions finales et transitoires HOOFDSTUK VII. - Slot- en overgangsbepalingen

Art. 12.L'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 2000 fixant les

Art. 12.Het besluit van de Vlaamse regering van 17 maart 2000 tot

conditions d'obtention de subventions pour le sport des jeunes est vaststelling van de voorwaarden tot het verkrijgen van de subsidies
abrogé. inzake jeugdsport wordt opgeheven.

Art. 13.Par dérogation à l'article 5, 2°, les mesures transitoires

Art. 13.Voor de sportfederaties die een subsidiëringsaanvraag voor de

suivantes s'appliquent aux fédérations sportives qui introduisent une facultatieve opdracht jeugdsport indienen voor de lopende olympiade
demande de subvention pour la mission facultative sport des jeunes 2001-2004, gelden in afwijking van artikel 5, 2°, de volgende
pour l'olympiade 2001-2004 en cours : overgangsbepalingen :
1° à la fin d'un projet visant à accroître la participation sportive, 1° bij een project met als doelstelling de sportparticipatie te
au moins 30 pour cent de tous les clubs sportifs dont le nombre de verhogen, moeten op het einde van het project minstens 30 percent van
jeunes affiliés est inférieur à 30 pour cent du nombre total de alle sportclubs waarvan het aantal jeugdleden lager is dan 30 percent
membres du club sportif, doivent avoir participé activement à la van het totaal aantal leden van de sportclub, actief deelgenomen
réalisation de ce projet; hebben aan de realisatie van dit project;
2° à la fin d'un projet visant à accroître la qualité des activités 2° bij een project met als doelstelling de kwaliteit van de
jeugdsportwerking in de sportclubs te verhogen, moeten op het einde
sportives pour les jeunes dans les clubs sportifs, au moins 30 pour het project minstens 30 percent van alle sportclubs, waarvan het
cent de tous les clubs sportifs dont le nombre de jeunes affiliés est
égal ou supérieur à 30 pour cent du nombre total de membres du club aantal jeugdleden gelijk is aan of hoger dan 30 percent van het totaal
sportif, doivent avoir participé à la réalisation de ce projet. aantal leden van de sportclub, actief deelgenomen hebben aan de
realisatie van dit project.

Art. 14.Par dérogation à l'article 6, les mesures transitoires

Art. 14.Voor de sportfederaties die een subsidiëringsaanvraag voor de

suivantes s'appliquent aux fédérations sportives qui introduisent une facultatieve opdracht jeugdsport indienen voor de lopende olympiade
demande de subvention pour la mission facultative sport des jeunes 2001-2004 gelden, in afwijking van artikel 6, de volgende
pour l'olympiade 2001-2004 en cours : overgangsbepalingen :
1° pour les fédérations sportives qui introduisent un projet de trois 1° voor de sportfederaties die een project voor drie jaar indienen :
ans : au cours de la première année, au moins 10 pour cent des clubs in het eerste jaar moet minstens 10 percent van de beoogde sportclubs,
sportifs visés, tels que définis à l'article 5, 2°, doivent participer zoals bepaald in artikel 5, 2° actief deelnemen. Na twee jaar moet
activement. Après deux années, au moins 20 pour cent des clubs minstens 20 percent van de beoogde sportclubs actief deelgenomen
sportifs doivent avoir participé activement, pour avoir atteint au hebben, om in het laatste jaar en over de duur van het project,
moins 30 pour cent des clubs sportifs visés au cours de la dernière minstens 30 percent van de beoogde sportclubs te hebben bereikt;
année et pendant la durée du projet;
2° pour les fédérations sportives qui introduisent un projet de deux 2° voor de sportfederaties die een project voor twee jaar indienen :
ans : au cours de la première année, au moins 15 pour cent des clubs in het eerste jaar moet minstens 15 percent van de beoogde sportclubs,
sportifs visés, tels que définis à l'article 5, 2° doivent participer zoals bepaald in artikel 5, 2° actief deelnemen, om in het laatste
activement, pour avoir atteint au moins 30 pour cent des clubs jaar en over de duur van het project, minstens 30 percent van de
sportifs visés au cours de la dernière année et pendant la durée du beoogde sportclubs te hebben bereikt;
projet; 3° pour les fédérations sportives qui introduisent un projet d'un an : 3° voor de sportfederaties die een project voor één jaar indienen :
au moins 30 pour cent des clubs sportifs visés, tels que définis à minstens 30 percent van de beoogde sportclubs, zoals bepaald in
l'article 5, 2°, doivent participer activement à la réalisation de ce artikel 5, 2°, dient actief deel te nemen aan de realisatie van dit
projet. project.

Art. 15.§ 1er. Les fédérations sportives et les confédérations

sportives qui, le 31 décembre 2001, sont agréées et sont oui ou non

Art. 15.§ 1. De sportfederaties en de sportconfederaties die op 31

december 2001 erkend zijn en al dan niet gesubsidieerd worden, op
subventionnées, sur la base du décret du 13 avril 1999 organisant basis van het decreet van 13 april 1999 houdende erkenning en
l'agrément et le subventionnement des fédérations sportives flamandes, subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties en die uiterlijk op 1
et qui ont introduit, le 1er septembre 2001 au plus tard, une demande september 2001 een subsidiëringsaanvraag voor de facultatieve opdracht
de subvention pour la mission facultative sport des jeunes
conformément à la procédure visée au chapitre V, Section 1, de jeugdsport hebben ingediend volgens de procedure vermeld in hoofdstuk
l'arrêté du 17 mars 2000 fixant les conditions d'agrément et de V, afdeling 1, van het besluit van 17 maart 2000 tot vaststelling van
subventionnement des fédérations sportives flamandes, ne doivent pas de erkennings- en subsidiëringsvoorwaarden van de Vlaamse
introduire une nouvelle demande de subvention pour la mission sportfederaties, dienen geen nieuwe subsidiëringsaanvraag voor de
facultative sport des jeunes afin d'obtenir des subventions pour l'an facultatieve opdracht jeugdsport in te dienen voor het bekomen van
2002. subsidies voor het jaar 2002.
§ 2. Les fédérations sportives qui, le 31 décembre 2001, ne sont pas § 2. De sportfederaties die op 31 december 2001 niet erkend en niet
agréées et ne sont pas subventionnées mais qui ont introduit, le 1er gesubsidieerd zijn maar uiterlijk op 1 september 2001 een
septembre 2001 au plus tard, une demande de subvention pour la mission subsidiëringsaanvraag voor de facultatieve opdracht jeugdsport hebben
facultative sport des jeunes conformément à la procédure visée au ingediend volgens de procedure vermeld in hoofdstuk V, afdeling 1 van
chapitre V, Section 1 de l'arrêté précité du 17 mars 2000, ne doivent het voornoemde besluit van 17 maart 2000, dienen geen nieuwe
pas introduire une nouvelle demande de subvention pour la mission subsidiëringsaanvraag voor de facultatieve opdracht jeugdsport in te
facultative sport des jeunes afin d'obtenir des subventions pour l'an 2002. dienen voor het bekomen van een subsidiëring voor het jaar 2002.
§ 3. Par dérogation à la procédure de subventionnement entamée, visée § 3. In afwijking van de ingezette subsidiëringsprocedure vermeld in
aux articles 31 et 32, de l'arrêté précité du 17 mars 2000 et par de artikelen 31 en 32 van het voornoemde besluit van 17 maart 2000 en
dérogation à la procédure de subventionnement visée à l'arrêté général in afwijking van de subsidiëringsprocedure vermeld in het algemeen
d'agrément et de subventionnement, les mesures transitoires suivantes erkennings- en subsidiëringsbesluit, worden de volgende
sont appliquées pour l'an 2002 pour les fédérations sportives et overgangsmaatregelen toegepast voor het jaar 2002 voor de in § 1 en §
confédérations sportives visées aux § 1er et § 2 : 2, vermelde sportfederaties en sportconfederaties :
1° le Bloso demande, le 1er septembre 2002 au plus tard, les 1° het Bloso vraagt uiterlijk tegen 1 september 2002 de bijkomende
informations supplémentaires nécessaires pour vérifier si la gegevens op die nodig zijn om na te gaan of de sportfederatie voldoet
fédération sportive remplit les conditions de subventionnement aan de gewijzigde subsidiëringsvoorwaarden. De sportfederatie maakt
modifiées. La fédération sportive transmet, le 1er octobre 2002 au uiterlijk tegen 1 oktober 2002 de gevraagde bijkomende gegevens over
plus tard, les informations supplémentaires demandées au Bloso. En aan het Bloso. Tezelfdertijd kan de sportfederatie haar
même temps, la fédération sportive peut adapter et éventuellement oorspronkelijke subsidiëringsaanvraag aanpassen en eventueel
étendre sa demande de subvention initiale, compte tenu de la uitbreiden gelet op de gewijzigde regelgeving;
réglementation modifiée; 2° Par dérogation à l'article 29, § 1er, de l'arrêté général 2° In afwijking van artikel 29, § 1, van het algemeen erkennings- en
d'agrément et de subventionnement, le Bloso donne son avis, avant le 1er subsidiëringsbesluit, brengt het Bloso voor 1 december 2002 advies uit
décembre 2002, au Ministre concernant les fédérations sportives qui peuvent faire l'objet de subventionnement; bij de minister over de sportfederaties die gesubsidieerd kunnen worden;
3° Par dérogation à l'article 29, § 2, de l'arrêté général d'agrément 3° In afwijking van artikel 29, § 2, van het algemeen erkennings- en
et de subventionnement, le Ministre communique, avant le 31 décembre subsidiëringsbesluit, deelt de minister voor 31 december 2002 zijn
2002, sa décision de subventionner la fédération sportive ou son beslissing mee om de sportfederatie te subsidiëren of zijn voornemen
intention de ne pas subventionner la fédération sportive. Conformément mee om de sportfederatie niet te subsidiëren. De sportfederatie kan
à l'article 29, § 3, de l'arrêté général d'agrément et de conform artikel 29, § 3, van het algemeen erkennings- en
subventionnement, la fédération sportive peut introduire une subsidiëringsbesluit, bezwaar indienen tegen het voornemen van de
réclamation contre l'intention du Ministre. minister.

Art. 16.Pour les fédérations sportives qui, le 1er septembre 2001,

Art. 16.Voor de sportfederaties die op 1 september 2001 geen

n'ont pas introduit de demande de subvention pour la mission subsidiëringsaanvraag voor de facultatieve opdracht jeugdsport hebben
facultative sport des jeunes, mais qui souhaitent bien entrer en ligne ingediend maar toch in aanmerking willen komen voor subsidiëring voor
de compte pour des subventions pour l'an 2002, les mesures het jaar 2002 worden volgende overgangsmaatregelen toegepast voor het
transitoires suivantes sont appliquées pour l'an 2002 par dérogation à jaar 2002 in afwijking van de subsidiëringsprocedure vermeld in de
la procédure de subventionnement visée aux articles 28 et 29 de artikelen 28 en 29 van het algemeen erkennings- en
l'arrêté général d'agrément et de subventionnement qui leur sont applicables : subsidiëringsbesluit die op hen van toepassing zijn :
1° par dérogation à l'article 28, § 1er, de l'arrêté général 1° in afwijking van artikel 28, § 1, van het algemeen erkennings- en
d'agrément et de subventionnement, la demande de subvention est subsidiëringsbesluit wordt de aanvraag tot subsidiëring ingediend
introduite le 1er septembre 2002 au plus tard; uiterlijk op 1 september 2002;
2° par dérogation à l'article 28, § 2, de l'arrêté général d'agrément 2° in afwijking van artikel 28, § 2, van het algemeen erkennings- en
et de subventionnement, les informations complémentaires sont subsidiëringsbesluit worden de aanvullende gegevens opgevraagd tegen
demandées pour le 1er octobre 2002 au plus tard; uiterlijk 1 oktober 2002;
3° par dérogation à l'article 28, § 3, de l'arrêté général d'agrément 3° in afwijking van artikel 28, § 3, van het algemeen erkennings- en
et de subventionnement, le Bloso informe les fédérations sportives subsidiëringsbesluit brengt het Bloso voor 1 november 2002 de
avant le 1er novembre 2002 de l'irrecevabilité de leur demande; sportfederaties op de hoogte indien hun aanvraag onontvankelijk is;
4° par dérogation à l'article 29, § 1er, de l'arrêté général 4° in afwijking van artikel 29, § 1, van het algemeen erkennings- en
d'agrément et de subventionnement, le Bloso émet, avant le 1er subsidiëringsbesluit brengt het Bloso voor 1 december 2002 bij de
décembre 2002, un avis au Ministre concernant les fédérations minister advies uit over de sportfederaties die gesubsidieerd kunnen
sportives qui peuvent être subventionnées; worden;
5° par dérogation à l'article 29, § 2, de l'arrêté général d'agrément 5° in afwijking van artikel 29, § 2 van het algemeen erkennings- en
et de subventionnement, la décision ou l'intention du Ministre de oui subsidiëringsbesluit wordt de beslissing of het voornemen van de
ou non subventionner les fédérations sportives, est communiquée avant minister om de sportfederaties al dan niet te subsidiëren meegedeeld
le 31 décembre 2002. voor 31 december 2002.

Art. 17.Les fédérations sportives qui, dans le cadre du décret

Art. 17.De sportfederaties die in het kader van het voornoemde

précité du 13 avril 1999 étaient agréées individuellement mais qui decreet van 13 april 1999 individueel erkend waren maar met één of
fusionnent avec une ou plusieurs fédérations sportives, peuvent meerdere sportfederaties een fusie aangaan, kunnen conform de
demander, conformément aux dispositions du chapitre III et V, de bepalingen van hoofdstuk III en V, van het algemeen erkennings- en
l'arrêté général d'agrément et de subventionnement, leur
subventionnement en tant que nouvelle fédération sportive pour l'an subsidiëringsbesluit hun subsidiëring als nieuwe sportfederatie voor
2002. Les mesures transitoires suivantes leur sont applicables pour het jaar 2002 aanvragen. Volgende overgangsmaatregelen zijn op hen van
l'obtention de subventions pour la mission facultative sport des toepassing voor het bekomen van subsidies voor de facultatieve
jeunes : opdracht jeugdsport :
1° par dérogation à l'article 28, § 1er, de l'arrêté général 1° in afwijking van artikel 28, § 1, van het algemeen erkennings- en
d'agrément et de subventionnement, la demande de subvention pour l'an subsidiëringsbesluit wordt de aanvraag tot subsidiëring voor het jaar
2002 est introduite le 1er septembre 2002 au plus tard; 2002 ingediend uiterlijk op 1 september 2002;
2° conformément à l'article 28, § 2, de l'arrêté général d'agrément et 2° conform artikel 28, § 2, van het algemeen erkennings- en
de subventionnement, les informations complémentaires sont demandées subsidiëringsbesluit worden de aanvullende gegevens opgevraagd tegen
pour le 1er octobre 2002 au plus tard; uiterlijk 1 oktober 2002;
3° conformément à l'article 28, § 3, de l'arrêté général d'agrément et 3° conform artikel 28, § 3, van het algemeen erkennings- en
de subventionnement, le Bloso informe les fédérations sportives, avant subsidiëringsbesluit brengt het Bloso voor 1 november 2002 de
le 1er novembre 2002, de l'irrecevabilité de leur demande; sportfederaties op de hoogte indien hun aanvraag onontvankelijk is;
4° par dérogation à l'article 29, § 1er, de l'arrêté général 4° in afwijking van artikel 29, § 1, van het algemeen erkennings- en
d'agrément et de subventionnement, le Bloso émet, avant le 1er subsidiëringsbesluit brengt het Bloso voor 1 december 2002 bij de
décembre 2002, un avis au Ministre concernant les fédérations minister advies uit over de sportfederaties die gesubsidieerd kunnen
sportives qui peuvent être subventionnées; worden;
5° par dérogation à l'article 29, § 2, de l'arrêté général d'agrément 5° in afwijking van artikel 29, § 2, van het algemeen erkennings- en
et de subventionnement, la décision ou l'intention du Ministre de oui subsidiëringsbesluit wordt de beslissing of het voornemen van de
ou non subventionner les fédérations, est communiquée avant le 31 décembre 2002. minister om de sportfederaties al dan niet te subsidiëren meegedeeld voor 31 december 2002.

Art. 18.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002.

Art. 18.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002.

Art. 19.Le Ministre flamand qui a les Sports dans ses attributions,

Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Sport, is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 31 mai 2002. Brussel, 31 mei 2002
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports, des De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, Brusselse
Affaires bruxelloises et de la Coopération au Développement, Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking,
B. ANCIAUX B. ANCIAUX
Annexe I Bijlage I
Tableau de rémunération des collaborateurs occasionnels dans le cadre Bezoldigingstabel voor de occasionele medewerkers in het kader van de
du subventionnement de la mission facultative sport des jeunes subsidiëring van de facultatieve opdracht jeugdsport
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
* tout comme les assimilés à la formation VTS mentionnée, tels que * evenals de geassimileerden met de vermelde VTS-opleiding zoals
repris au tableau d'assimilation annuel actualisé de la "Vlaamse Trainersschool" opgenomen in de actuele assimilatietabel van de Vlaamse Trainersschool
** montants à 100 % (basés sur l'indice pivot du 1er janvier 1990 = ** bedragen aan 100 % (gebaseerd op de spilindex van 1 januari 1990 =
indice 138,01) index 138,01)
*** montant indexé le 1er juillet 2001 (coefficient de l'indice *** geïndexeerd bedrag op 1 juli 2001 (indexfactor 1,2682)
1,2682) Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mai 2002 van 31 mei 2002 tot vaststelling van de voorwaarden tot het verkrijgen
fixant les conditions d'obtention de subventions pour le sport des jeunes. van de subsidies inzake jeugdsport.
Bruxelles, le 31 mai 2002. Brussel, 31 mei 2002.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports, des De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, Brusselse
Affaires bruxelloises et de la Coopération au Développement, Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking,
B. ANCIAUX B. ANCIAUX
Annexe II Postes subventionnables relatifs à la mission facultative sport des jeunes des fédérations sportives - salaire brut des collaborateurs technico-sportifs occasionnels - ONSS/cotisation patronale des collaborateurs technico-sportifs occasionnels - allocation de fin d'année et pécule de vacances des collaborateurs technico-sportifs occasionnels et d'autres collaborateurs - frais de location des services pour collaborateurs technico-sportifs occasionnels et d'autres collaborateurs - frais de déplacement des collaborateurs technico-sportifs et autres Bijlage II Subsidieerbare posten m.b.t. de facultatieve opdracht jeugdsport van de sportfederaties - brutosalaris occasionele sporttechnische medewerkers - rsz/werkgeversbijdrage occasionele sporttechnische medewerkers - eindejaarstoelage en vakantiegeld occasionele sporttechnische medewerkers - dienstverhuringskosten voor occasionele sporttechnische en andere medewerkers - verplaatsingskosten sporttechnische en andere medewerkers
- frais de déplacement des membres de direction du club - verplaatsingskosten clubbestuursleden
- frais de transport de personnes et de matériel - kosten voor vervoer van personen en materiaal
- achat ou location de matériel sportif - aankoop of huur van sportmateriaal
- achat ou location de matériel didactique - aankoop of huur van didactisch materiaal
- location d'équipements sportifs et de locaux - huur van sportaccommodaties en lokalen
- imprimés - drukwerken
- frais de matériel d'information et de promotion - kosten voor informatie- en promotiemateriaal
- frais portés en compte par les associations de défense des droits - kosten aangerekend door verenigingen ter bescherming van
d'auteur auteursrechten
- frais pour services médicaux d'urgence - kosten voor medische hulpposten
- autres frais approuvés préalablement par écrit par le Bloso - andere kosten waarvoor Bloso voorafgaandelijk een schriftelijk
akkoord heeft gegeven
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mai 2002 van 31 mei 2002 tot vaststelling van de voorwaarden tot het verkrijgen
fixant les conditions d'obtention de subventions pour le sport des jeunes. van de subsidies inzake jeugdsport.
Bruxelles, le 31 mai 2002. Brussel, 31 mei 2002.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports, des De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, Brusselse
Affaires bruxelloises et de la Coopération au Développement, Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking,
B. ANCIAUX B. ANCIAUX
^