Arrêté du Gouvernement flamand fixant la politique des priorités telle que prévue à l'article 2, 12° du décret du 13 juillet 2001 portant réglementation de l'agrément et du subventionnement des fédérations sportives flamandes, de l'organisation coordinatrice et des organisations des sports récréatifs, et fixant les conditions d'obtention de subventions pour la politique des priorités | Besluit van de Vlaamse regering tot bepaling van het prioriteitenbeleid zoals voorzien in artikel 2, 12° van het decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling van de erkenning en subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, de koepelorganisatie en de organisaties voor de sportieve vrijetijdsbesteding en tot vaststelling van de voorwaarden tot het verkrijgen van de subsidies inzake prioriteitenbeleid |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
31 MAI 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant la politique des | 31 MEI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot bepaling van het |
priorités telle que prévue à l'article 2, 12° du décret du 13 juillet | prioriteitenbeleid zoals voorzien in artikel 2, 12° van het decreet |
2001 portant réglementation de l'agrément et du subventionnement des | van 13 juli 2001 houdende de regeling van de erkenning en subsidiëring |
fédérations sportives flamandes, de l'organisation coordinatrice et | van de Vlaamse sportfederaties, de koepelorganisatie en de |
des organisations des sports récréatifs, et fixant les conditions | organisaties voor de sportieve vrijetijdsbesteding en tot vaststelling |
d'obtention de subventions pour la politique des priorités | van de voorwaarden tot het verkrijgen van de subsidies inzake |
prioriteitenbeleid | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 13 juillet 2001 portant réglementation de l'agrément | Gelet op het decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling van de |
et du subventionnement des fédérations sportives flamandes, de | erkenning en subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, de |
l'organisation coordinatrice et des organisations des sports | koepelorganisatie en de organisaties voor de sportieve |
récréatifs, notamment les articles 2, 12°, 9, 2°, 15, 4°, 19, 26, § 1er, | vrijetijdsbesteding inzonderheid op artikel 2, 12°, 9, 2°, 15, 4°, 19, |
§ 3, § 4, 30, 3°, 33, 39 et 56, 4°; | 26, § 1, § 3, § 4, 30, 3°, 33, 39 en 56, 4°; |
Vu l'avis du Conseil flamand pour le Sport, donné le 23 novembre 2001; | Gelet op het advies van de Vlaamse Sportraad, gegeven op 23 november 2001; |
Vu l'accord budgétaire, donné au cours de la séance du Gouvernement | Gelet op het begrotingsakkoord gegeven ter zitting van de Vlaamse |
flamand du 29 mars 2002; | Regering van 29 maart 2002; |
Vu la demande de traitement d'urgence, motivée par le fait que (par le | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
décret du 13 juillet 2001) le décret précédent du 13 avril 1999 est | omstandigheid dat door het feit dat (bij het decreet van 13 juli 2001) |
abrogé et que le décret du 13 juillet 2001 est entré en vigueur le 1er | het vorige decreet van 13 april 1999 opgeheven werd en het decreet van |
janvier 2002. Il s'impose donc de finaliser les arrêtés d'exécution le | 13 juli 2001 in voege is getreden vanaf 1 januari 2002. De |
uitvoeringsbesluiten dienen dus zo snel mogelijk gefinaliseerd te | |
plus vite possible afin d'assurer la continuation de la politique | worden teneinde de continuering in het erkennings- en |
d'agrément et de subventionnement à l'égard des bénéficiaires; | subsidiëringsbeleid ten aanzien van de begunstigden te verzekeren; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 11 avril 2002, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State,gegeven op 11 april 2002, |
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, |
des Sports, des Affaires bruxelloises et de la Coopération au | Brusselse Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking; |
Développement; | Na beraadslaging, |
Après en avoir délibéré, | |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le décret : le décret du 13 juillet 2001 portant réglementation de | 1° het decreet : het decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling van |
l'agrément et du subventionnement des fédérations sportives flamandes, | de erkenning en subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, de |
de l'organisation coordinatrice et des organisations des sports | koepelorganisatie en de organisaties voor de sportieve |
récréatifs; | vrijetijdsbesteding; |
2° le Ministre : le Ministre flamand qui a les Sports dans ses | 2° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de sport; |
attributions; 3° le Bloso : le "Vlaams Commissariaat-generaal voor de Bevordering | 3° het Bloso : het Vlaams Commissariaat-generaal voor de Bevordering |
van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport et de Openluchtrecreatie" | van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie, |
(Commissariat général pour la Promotion de l'Education physique, des | |
Sports et de la Vie en plein air), créé par le décret du 12 décembre | opgericht bij decreet van 12 december 1990, meer bepaald de bevoegde |
1990, notamment le service compétent de la Communauté flamande, | dienst van de Vlaamse Gemeenschap, genoemd in het decreet; |
mentionné dans le décret; 4° la fédération sportive : la fédération sportive flamande | 4° de sportfederatie : de Vlaamse sportfederatie die in het kader van |
subventionnée dans le cadre du décret pour l'exécution des missions de | het decreet gesubsidieerd wordt voor de uitvoering van de |
base et qui réalise un projet dans le cadre de la politique des | basisopdrachten en die een project realiseert dat kadert in het |
priorités; | prioriteitenbeleid; |
5° l'arrêté général d'agrément et de subventionnement : l'arrêté du | 5° het algemeen erkennings- en subsidiëringsbesluit : het besluit van |
Gouvernement flamand du 31 mai 2002 fixant les conditions d'agrément | de Vlaamse regering van 31 mei 2002 tot vaststelling van de |
et de subventionnement des fédérations sportives flamandes, de | erkennings- en subsidiëringsvoorwaarden van de Vlaamse |
l'organisation coordinatrice et des organisations des sports | sportfederaties, de koepelorganisatie en de organisaties voor de |
récréatifs; | sportieve vrijetijdsbesteding; |
6° la « Vlaamse Trainersschool » (Ecole flamande des Entraîneurs) : le | 6° de Vlaamse Trainersschool : het samenwerkingsverband tussen het |
Bloso, de universitaire opleidingsinstituten Lichamelijke Opvoeding, | |
partenariat entre le BLOSO, les institutions universitaires | de Vlaamse Hogescholen Lichamelijke Opvoeding en de erkende Vlaamse |
d'éducation physique et des Fédérations sportives flamandes agréées, | sportfederaties, dat sportkaderopleidingen organiseert in Vlaanderen, |
qui organise des formations de cadre en Flandre, en abrégé VTS. | afgekort VTS. |
Art. 2.Le thème de la politique du Gouvernement flamand qui vise à |
Art. 2.Het beleid van de Vlaamse regering dat tot doel heeft de |
promouvoir l'activité sportive parmi les groupes cibles spécifiques et | sportparticipatie van bijzondere doelgroepen en hun aansluiting bij |
leur affiliation à un club sportif, consiste en la promotion de la | een sportclub te bevorderen heeft als thema : het bevorderen van de |
pratique conjointe du sport par les groupes de population allochtones | gezamenlijke sportbeoefening van allochtone en autochtone |
et autochtones dans les clubs sportifs. | bevolkingsgroepen in de sportclubs. |
Art. 3.La durée de la politique des priorités portant le thème visé à |
Art. 3.De duur van het prioriteitenbeleid met het in artikel 2 |
l'article 2, s'étend jusqu'au 31 décembre 2004. | vermelde thema loopt tot 31 december 2004. |
CHAPITRE II. - Conditions de subventionnement | HOOFDSTUK II. - Subsidiëringsvoorwaarden |
Section 1re. - Conditions de subventionnement générales | Afdeling 1. - Algemene subsidiëringsvoorwaarden |
Art. 4.§ 1er. La mission facultative politique des priorités', qui |
Art. 4.§ 1. De facultatieve opdracht prioriteitenbeleid, waarbij de |
implique la réalisation par la fédération sportive d'un projet en | sportfederatie een project inzake prioriteitenbeleid overeenkomstig |
matière de politique des priorités conformément à l'article 2, | artikel 2 realiseert, omvat de activiteiten die bijdragen tot de |
contient les activités qui contribuent à la pratique conjointe du | gezamenlijke sportbeoefening van allochtone en autochtone |
sport par les groupes de population allochtones et autochtones dans | bevolkingsgroepen in de sportclubs. |
les clubs sportifs. | |
§ 2. Compte tenu des dispositions du chapitre IV, une fédération | § 2. Rekening houdend met de bepalingen van hoofdstuk IV, kan een |
sportive peut introduire un projet à tout moment pendant la durée de | sportfederatie op elk moment tijdens de duur van het door de Vlaamse |
la politique des priorités fixée par le Gouvernement flamand. Ce | regering vastgelegde prioriteitenbeleid een project indienen. Dit |
projet couvre au maximum la durée restante de la politique des | project loopt maximaal voor de resterende duur van het vastgelegde |
priorités fixée. | prioriteitenbeleid. |
§ 3. Une fédération sportive qui arrête son projet prématurément sans | § 3. Een sportfederatie die voortijdig haar project stopt zonder de |
avoir réalisé les objectifs, ne peut introduire un nouveau projet | objectieven te hebben gerealiseerd, kan geen nieuw project indienen |
pendant la durée de la politique des priorités fixée par le | tijdens de duur van het door de Vlaamse regering vastgelegde |
Gouvernement flamand. | prioriteitenbeleid. |
§ 4. Une fédération sportive qui introduit un projet couvrant | § 4. Een sportfederatie die een project indient dat loopt over |
plusieurs années pendant la durée de la politique des priorités fixée | meerdere jaren tijdens de duur van het door de Vlaamse regering |
par le Gouvernement flamand, doit réaliser le projet dans plusieurs | vastgelegde prioriteitenbeleid, dient het project in meerdere |
provinces. | provincies te realiseren. |
Art. 5.§ 1er. Pour entrer en ligne de compte pour l'octroi de |
Art. 5.§ 1. Om in aanmerking te komen voor subsidies inzake |
subventions en matière de politique des priorités, visées à l'article | |
15, 4° et l'article 30, 3°, du décret, la mission facultative | prioriteitenbeleid, genoemd in artikel 15, 4°, en artikel 30, 3°, van |
politique des priorités est traitée séparément dans le plan | het decreet, komt de facultatieve opdracht prioriteitenbeleid |
d'orientation quadriennal visé à l'article 2, 13°, du décret, | afzonderlijk aan bod in het in artikel 2, 13°, van het decreet |
conformément à l'article 19 et 33 du décret, et l'article 18, § 2 et § | genoemde vierjaarlijks beleidsplan overeenkomstig artikel 19 en 33 van |
3, de l'arrêté général d'agrément et de subventionnement. | het decreet, en artikel 18, § 2 en § 3, van het algemeen erkennings- |
en subsidiëringsbesluit. | |
§ 2. Conformément à l'article 18, § 4, de l'arrêté général d'agrément | § 2. Overeenkomstig artikel 18, § 4, van het algemeen erkennings- en |
et de subventionnement, la fédération sportive doit traiter séparément | subsidiëringsbesluit, dient de sportfederatie in het jaarlijks |
la mission facultative politique des priorités dans le cadre du plan | actieplan de facultatieve opdracht prioriteitenbeleid afzonderlijk aan |
d'action annuel. | bod te laten komen. |
Dans la partie du plan d'action annuel contenant l'élaboration de la | In het deel van het jaarlijks actieplan waarin de facultatieve |
mission facultative politique des priorités, la fédération sportive doit : | opdracht prioriteitenbeleid is uitgewerkt, dient de sportfederatie : |
1° donner une description du projet à réaliser, en précisant les | 1° een omschrijving van het te realiseren project te geven met de |
mesures et activités qui s'inscrivent dans la politique des priorités; | maatregelen en de activiteiten die passen in het prioriteitenbeleid; |
2° décrire les objectifs qu'elle souhaite réaliser dans le cadre de | 2° de objectieven te beschrijven die zij met haar project wenst te |
son projet au cours de l'année budgétaire suivante; | realiseren in het komende begrotingsjaar; |
3° reprendre des informations concernant les rapports entre les | 3° inlichtingen op te nemen over de verhouding tussen de allochtone en |
membres allochtones et autochtones qui sont affiliés à la fédération | de autochtone leden die aangesloten zijn bij de sportfederatie en bij |
sportive et aux clubs sportifs; | de sportclubs; |
4° démontrer l'implication et l'appui des clubs sportifs dans le cadre | 4° de betrokkenheid en de ondersteuning van de sportclubs bij de |
de la réalisation du projet; | realisatie van het project aan te tonen; |
5° démontrer l'implication de représentants de sportifs autochtones et | 5° de betrokkenheid van vertegenwoordigers van autochtone en |
allochtones dans le cadre du projet; | allochtone sporters bij het project aan te tonen; |
6° décrire la stratégie et le matériel de promotion; | 6° de promotiestrategie en het promotiemateriaal te beschrijven; |
7° démontrer les accords de coopération qui seront mis sur pied avec | 7° de samenwerkingsverbanden die zullen worden opgezet met diverse |
diverses organisations du domaine social large, en vue de la | organisaties uit het brede maatschappelijke veld, met het oog op de |
réalisation du projet; | realisatie van het project aan te tonen; |
8° joindre un budget indiquant clairement les recettes et dépenses du | 8° een begroting toe te voegen waarbij de uitgaven en inkomsten van |
projet pour l'exercice budgétaire à venir. | het project voor het komende begrotingsjaar duidelijk weergegeven |
Art. 6.La partie du plan d'action annuel contenant l'élaboration de |
worden. Art. 6.Het deel van het jaarlijks actieplan waarin de facultatieve |
la mission facultative politique des priorités, sert de base à la | opdracht prioriteitenbeleid is uitgewerkt dient als basis voor het |
conclusion d'une convention telle que prévue à l'article 19 et | afsluiten van een convenant zoals voorzien in artikel 19 en artikel 33 |
l'article 33 du décret. Cette convention est conclue annuellement et | van het decreet. Dit convenant wordt jaarlijks en na bespreking |
après une discussion, entre la fédération sportive et le Bloso. | afgesloten tussen de sportfederatie en het Bloso. |
Section 2. - Conditions spéciales imposées aux fédérations sportives | Afdeling 2. - Bijzondere voorwaarden opgelegd aan de sportfederaties |
pour l'obtention de subventions en matière de politique des priorités | voor het verkrijgen van subsidies voor het prioriteitenbeleid |
Art. 7.Pour entrer en ligne de compte pour l'octroi de subventions en |
Art. 7.Om voor subsidies voor het prioriteitenbeleid in aanmerking te |
matière de politique des priorités, les fédérations sportives doivent | komen moeten de sportfederaties kunnen aantonen dat het project aan de |
pouvoir démontrer que le projet répond aux critères d'évaluation suivants : | volgende beoordelingscriteria voldoet : |
1° le savoir-faire/l'expertise de la fédération sportive en ce qui | 1° de knowhow/expertise van de sportfederatie met betrekking tot de |
concerne la pratique conjointe du sport par les allochtones et les | gezamenlijke sportbeoefening van allochtonen en autochtonen; |
autochtones; 2° la mesure dans laquelle des efforts seront entrepris pour attirer | 2° de mate waarin inspanningen zullen worden gedaan om allochtone |
des sportifs allochtones; | sportbeoefenaars aan te trekken; |
3° la créativité et la diversité des méthodologies utilisées, | 3° de creativiteit en diversiteit van de gehanteerde methodieken, de |
l'originalité des méthodes de travail; | originaliteit van de werkmethodes; |
4° la nature et l'ampleur des activités sportives; | 4° de aard en de omvang van de sportactiviteiten; |
5° la mesure dans laquelle des réseaux sont formés avec d'autres | 5° de mate van netwerkvorming met andere organisaties; |
organisation; | |
6° l'engagement des volontaires et des gestionnaires; | 6° het engagement van vrijwilligers en beheerders; |
7° la collaboration avec des organisations de communautés allochtones, | 7° de samenwerking met organisaties van allochtone gemeenschappen, |
non seulement du monde des sports; | niet enkel uit de sportwereld; |
8° la concrétisation de la diversité culturelle dans le domaine de la | 8° de concretisering van de culturele diversiteit op het vlak van het |
politique du personnel et des organes administratifs de la fédération sportive; | personeelsbeleid en de bestuursorganen van de sportfederatie; |
9° les qualifications des accompagnateurs et des moniteurs : tous les | 9° de kwalificaties van de begeleiders en lesgevers : alle |
collaborateurs technico-sportifs sont titulaires d'un diplôme ou | sporttechnische medewerkers dienen in het bezit te zijn van een |
certificat technico-sportif dans la discipline sportive concernée, | sporttechnisch diploma of een sporttechnisch getuigschrift in de |
prévu au tableau de rémunération joint en annexe Ire au présent | desbetreffende sporttak, vermeld in de bezoldigingstabel, als bijlage |
arrêté. | I gevoegd bij dit besluit. |
Art. 8.L'évaluation du contenu et de la qualité de la demande de |
Art. 8.De inhoudelijke en kwaliteitsbeoordeling van de aanvraag tot |
subvention se fait à l'aide du plan d'action annuel, tel que visé à | subsidie gebeurt aan de hand van het jaarlijks actieplan, zoals |
l'article 5. A cette fin, le Ministre crée une commission d'avis, | vermeld in artikel 5. Hiervoor wordt door de minister een |
composée de six personnes, à savoir des techniciens du sport, des | adviescommissie opgericht van zes personen, namelijk sporttechnici, |
représentants de communautés allochtones et des experts d'écoles | vertegenwoordigers van allochtone gemeenschappen en deskundigen uit |
supérieures et d'universités. Elle établit un classement, pourvu d'une | hogescholen en universiteiten. Zij maakt een rangorde op met |
notation y afférente, après que le Bloso a examiné la clarté, la | bijhorende quotering, nadat het Bloso de helderheid, transparantie en |
transparence et le degré de réalité des estimations financières dans la demande. | realiteitswaarde van de financiële ramingen in de aanvraag onderzocht. |
CHAPITRE III. - La nature et le mode de subventionnement | HOOFDSTUK III. - Aard en wijze van subsidiëren |
Art. 9.Les subventions pour la politique des priorités sont |
Art. 9.De subsidies voor het prioriteitenbeleid worden jaarlijks |
plafonnées annuellement à 7.400 euros (sept mille quatre cents euros) | toegekend met een maximum subsidiebedrag van 7.400 euro (zevenduizend |
par fédération sportive. | vierhonderd euro) per sportfederatie. |
Les postes pris en compte dans le cadre du subventionnement de la | De posten die in het kader van de subsidiëring van de facultatieve |
mission facultative « politique des priorités », sont énumérés dans la | opdracht prioriteitenbeleid van toepassing zijn, worden vermeld in de |
liste jointe en annexe II du présent arrêté. Le mode d'intégration de | lijst, als bijlage II gevoegd bij dit besluit. De wijze waarop deze |
ces postes dans le plan comptable aux fins du calcul des subventions, | posten, voor de berekening van de subsidiëring in het rekeningstelsel |
est fixé par le Bloso. | dienen opgenomen te worden, wordt vastgesteld door het Bloso. |
La rémunération des collaborateurs technico-sportifs et administratifs | De bezoldiging van de occasionele sporttechnische medewerkers, als |
occasionnels, en tant que poste subventionnable reprise en annexe II | subsidieerbare post opgenomen als bijlage II, gevoegd bij dit besluit, |
jointe au présent arrêté, s'effectue sur base du tableau de | vindt plaats op basis van de bezoldigingstabel voor occasionele |
rémunération pour collaborateurs occasionnels dans le cadre du | medewerkers in het kader van de subsidiëring van de facultatieve |
subventionnement de la mission facultative « politique des priorités | opdracht prioriteitenbeleid, opgenomen als bijlage I, gevoegd bij dit |
», repris en annexe I du présent arrêté. Les salaires horaires à 100 | besluit. De uurlonen tegen 100 percent vermeld in de als bijlage |
pour cent repris dans le tableau de rémunération joint en annexe, sont | opgenomen bezoldigingstabel, zijn gekoppeld aan het spilindexcijfer |
liés à l'indice pivot 138,01 du 1er janvier 1990. Pour le calcul des | 138,01 van 1 januari 1990. Voor de berekening van de subsidies worden |
subventions, les salaires horaires sont adaptés le 1er janvier de | de uurlonen jaarlijks op 1 januari van het kalenderjaar aangepast aan |
chaque année calendaire à l'indice-pivot. | het spilindexcijfer. |
CHAPITRE IV. - Procédure de demande de subventions et de présentation | HOOFDSTUK IV. - Procedure voor de aanvraag van subsidies en de |
d'une réclamation | indiening van bezwaar |
Art. 10.La procédure de subventionnement se déroule conformément à la |
Art. 10.De subsidiëringsprocedure verloopt conform de procedure in |
procédure prescrite au chapitre V, section I, II et III, de l'arrêté | hoofdstuk V, afdeling I, II en III, van het algemeen erkennings- en |
général d'agrément et de subventionnement. | subsidiëringsbesluit. |
La fédération sportive transmet les documents prévus à l'article 5, § | De sportfederatie stuurt de in artikel 5, § 1 en § 2 voorziene |
1er et § 2, ainsi que la demande de subvention par envoi recommandé au | documenten samen met de subsidiëringsaanvraag voor 1 september |
Bloso, avant le 1er septembre. | aangetekend naar het Bloso. |
CHAPITRE V. - Vérification et liquidation - Inspection | HOOFDSTUK V. - Verificatie en afrekening - Inspectie |
Section 1re. - Vérification et liquidation | Afdeling 1. - Verificatie en afrekening |
Art. 11.La vérification et la liquidation se déroulent conformément à |
Art. 11.De verificatie en afrekening verloopt conform de procedure in |
la procédure prescrite au chapitre V, section IV, de l'arrêté général | hoofdstuk V, afdeling IV, van het algemeen erkennings- en |
d'agrément et de subventionnement. | subsidiëringsbesluit. |
Section 2. - Inspection de l'exécution de la convention | Afdeling 2. - Inspectie over de uitvoering van het convenant |
Art. 12.Le Bloso peut effectuer à tout moment une inspection du mode |
Art. 12.Het Bloso kan te allen tijde een inspectie uitvoeren over de |
d'exécution de la convention telle que prévue à l'article 6, au cours | wijze waarop het convenant zoals voorzien in artikel 6, wordt |
de l'année d'activité. | uitgevoerd tijdens het werkingsjaar. |
CHAPITRE VI. - Mode et date de liquidation | HOOFDSTUK VI. - Wijze en tijdstip van uitbetaling |
Art. 13.Les subventions définies à l'article 9, sont liquidées comme |
Art. 13.De subsidies bepaald in artikel 9, worden als volgt |
suit : une avance est payée par trimestre. Chaque avance s'élève à | uitbetaald : per trimester wordt een voorschot uitbetaald. Elk |
22,5 pour cent des subventions qui ont été octroyées pour | voorschot bedraagt 22,5 percent van de subsidies die toegekend werden |
l'avant-dernière année d'activité précédant l'exercice budgétaire. | voor het voorlaatste werkjaar, voorafgaand aan het begrotingsjaar. |
Pour les fédérations sportives qui n'ont pas obtenu des subventions au | Voor sportfederaties die tijdens het voorlaatste werkjaar voorafgaand |
cours de l'avant-dernière année d'activité précédant l'année | aan het begrotingsjaar geen subsidies kregen, bedraagt elk voorschot |
budgétaire, chaque avance s'élève à 20 pour cent des subventions | 20 percent van de subsidies waarop de sportfederatie aanspraak kan |
auxquelles la fédération sportive a droit sur la base de la demande de | maken op basis van de ingediende subsidiëringsaanvraag voor het |
subvention introduite pour l'année budgétaire. | begrotingsjaar. |
Le solde des subventions est payé avant le 1er juillet de l'année | Het saldo van de subsidies wordt uitbetaald vóór 1 juli van het jaar |
suivant l'année d'activité subventionnée, après que le Bloso a | dat volgt op het gesubsidieerde werkingsjaar, nadat het Bloso de |
approuvé les dépenses effectuées au cours de l'année écoulée ainsi que | uitgaven die in het voorbije jaar gedaan werden en de voorgelegde |
les preuves de paiement présentées. | betalingsbewijzen heeft goedgekeurd. |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003. |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003. |
Art. 15.Le Ministre flamand qui a les Sports dans ses attributions, |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Sport, is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 31 mai 2002. | Brussel, 31 mei 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports, des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, Brusselse |
Affaires bruxelloises et de la Coopération au Développement, | Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
Annexe Ire | Bijlage I |
Tableau de rémunération des collaborateurs occasionnels dans le cadre | Bezoldigingstabel voor de occasionele medewerkers in het kader van de |
du subventionnement de la mission facultative « politique des priorités » | subsidiëring van de facultatieve opdracht prioriteitenbeleid |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
* tout comme les assimilés à la formation VTS mentionnée, tels que | * evenals de geassimileerden met de vermelde VTS-opleiding zoals |
repris au tableau d'assimilation annuel actualisé de la « Vlaamse Trainersschool » | opgenomen in de actuele assimilatietabel van de Vlaamse Trainersschool |
** montants à 100 % (basés sur l'indice pivot du 1er janvier 1990 = | ** bedragen aan 100 % (gebaseerd op de spilindex van 1 januari 1990 = |
indice 138,01) | index 138,01) |
*** montant indexé le 1er juillet 2001 (coefficient de l'indice | *** geïndexeerd bedrag op 1 juli 2001 (indexfactor 1,2682) |
1,2682) | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mai 2002 | van 31 mei 2002 tot vaststelling van de voorwaarden tot het verkrijgen |
fixant les conditions d'obtention de subventions pour la politique des priorités. | van de subsidies inzake prioriteitenbeleid. |
Bruxelles, le 31 mai 2002. | Brussel, 31 mei 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports, des Affaires bruxelloises et de la Coopération au Développement, B. ANCIAUX Annexe II Postes subventionnables relatifs à la mission facultative « politique des priorités » des fédérations sportives salaire brut des collaborateurs technico-sportifs occasionnels ONSS/cotisation patronale des collaborateurs technico-sportifs occasionnels allocation de fin d'année et pécule de vacances des collaborateurs technico-sportifs occasionnels frais de location des services pour collaborateurs technico-sportifs occasionnels frais de déplacement des collaborateurs technico-sportifs frais de déplacement des membres de direction du club frais de transport de personnes et de matériel achat ou location de matériel sportif achat ou location de matériel didactique location d'équipements sportifs et de locaux imprimés frais de matériel d'information et de promotion frais portés en compte par les associations de défense des droits d'auteur frais pour services médicaux d'urgence autres frais approuvés préalablement par écrit par le Bloso Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mai 2002 fixant les conditions d'obtention de subventions pour la politique des priorités. Bruxelles, le 31 mai 2002. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, P. DEWAEL Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports, des Affaires bruxelloises et de la Coopération au Développement, | P. DEWAEL De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, Brusselse Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking, B. ANCIAUX Bijlage II Subsidieerbare posten m.b.t. de facultatieve opdracht prioriteitenbeleid van de sportfederaties brutosalaris occasionele sporttechnische medewerkers rsz/werkgeversbijdrage occasionele sporttechnische medewerkers eindejaarstoelage en vakantiegeld occasionele sporttechnische medewerkers dienstverhuringskosten voor occasionele sporttechnische medewerkers verplaatsingskosten sporttechnische medewerkers verplaatsingskosten clubbestuursleden kosten voor vervoer van personen en materiaal aankoop of huur van sportmateriaal aankoop of huur van didactisch materiaal huur van sportaccommodaties en lokalen drukwerken kosten voor informatie- en promotiemateriaal kosten aangerekend door verenigingen ter bescherming van auteursrechten kosten voor medische hulpposten andere kosten waarvoor Bloso voorafgaandelijk een schriftelijk akkoord heeft gegeven Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering van 31 mei 2002 tot vaststelling van de voorwaarden tot het verkrijgen van de subsidies inzake prioriteitenbeleid. Brussel, 31 mei 2002. De minister-president van de Vlaamse regering, P. DEWAEL De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, Brusselse Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |