Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 31/01/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant différentiation dans la contribution financière que le porteur d'un titre étranger doit payer à l'autorité de reconnaissance pour un examen relatif à la reconnaissance de l'équivalence du titre étranger "
Arrêté du Gouvernement flamand portant différentiation dans la contribution financière que le porteur d'un titre étranger doit payer à l'autorité de reconnaissance pour un examen relatif à la reconnaissance de l'équivalence du titre étranger Besluit van de Vlaamse Regering houdende de differentiatie in de financiële bijdrage die de houder van een buitenlands studiebewijs moet betalen aan de erkenningsautoriteit voor een onderzoek met betrekking tot de erkenning van het buitenlandse studiebewijs
AUTORITE FLAMANDE 31 JANVIER 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand portant différentiation dans la contribution financière que le porteur d'un titre étranger doit payer à l'autorité de reconnaissance pour un examen relatif à la reconnaissance de l'équivalence du titre étranger Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, notamment l'article 57ter, deuxième alinéa, inséré par le décret du 19 juillet 2013 relatif à l'enseignement XXIII ; Vu le décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes, notamment l'article 41ter, inséré par le décret du 1er juillet 2011 et VLAAMSE OVERHEID 31 JANUARI 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de differentiatie in de financiële bijdrage die de houder van een buitenlands studiebewijs moet betalen aan de erkenningsautoriteit voor een onderzoek met betrekking tot de erkenning van het buitenlandse studiebewijs De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, artikel 57ter, tweede lid, ingevoegd bij het decreet van 19 juli 2013 betreffende het onderwijs XXIII; Gelet op het decreet van 15 juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs, artikel 41ter, ingevoegd bij decreet van 1 juli
modifié par le décret du 19 juillet 2013 relatif à l'enseignement 2011 en gewijzigd bij het decreet van 19 juli 2013 betreffende het
XXIII ; onderwijs XXIII;
Vu le décret du 10 juillet 2008 relatif au système d'apprentissage et Gelet op het decreet van 10 juli 2008 betreffende het stelsel van
de travail en Communauté flamande, notamment l'article 74ter, leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap, artikel 74ter, derde lid,
troisième alinéa, inséré par le décret du 19 juillet 2013 relatif à ingevoegd bij het decreet van 19 juli 2013 betreffende het onderwijs
l'enseignement XXIII, et l'article 84ter, troisième alinéa, inséré par XXIII en artikel 84ter, derde lid, ingevoegd bij het decreet van 19
le décret du 19 juillet 2013 relatif à l'enseignement XXIII ; juli 2013 betreffende het onderwijs XXIII;
Vu le Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, notamment Gelet op de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, artikel
l'article 115/3, inséré par le décret du 1er juillet 2011 et modifié 115/3, ingevoegd bij het decreet van 1 juli 2011 en gewijzigd bij het
par le décret du 19 juillet 2013 relatif à l'enseignement XXIII ; decreet van 19 juli 2013 betreffende het onderwijs XXIII;
Vu le Code de l'Enseignement supérieur du 20 décembre 2013, notamment Gelet op de Codex Hoger Onderwijs van 20 december 2013, artikel
l'article II.256 ; II.256;
Vu l'avis défavorable de l'Inspection des Finances rendu le 18 Gelet op het ongunstige advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 september 2013;
septembre 2013 ; Gelet op de beslissing van de Vlaamse minister, bevoegd voor
Vu la décision du Ministre flamand chargé du budget du 29 novembre begroting, van 29 november 2013, om voorbij te gaan aan het ongunstige
2013, de passer à côté de la décision défavorable de l'Inspection des Finances ; advies van de Inspectie van Financiën;
Vu l'avis n° 54.790/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 janvier 2014, en Gelet op advies nr. 54.790/1 van de Raad van State, gegeven op 9
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er,1°, des lois sur le januari 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises ; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke
Kansen en Brussel;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour les personnes suivantes titulaires d'un titre

Artikel 1.Voor volgende personen die houder zijn van een buitenlands

étranger, la contribution financière à payer à l'autorité de studiebewijs wordt de financiële bijdrage aan de erkenningsautoriteit
reconnaissance pour un examen relatif à la reconnaissance de voor een onderzoek met betrekking tot de erkenning van hun
l'équivalence du titre étranger est fixée à zéro euro : buitenlandse studiebewijs op nul euro bepaald :
1° les personnes ayant le statut fédéral OMNIO ; 1° personen met het federale OMNIO-statuut;
2° les personnes pouvant démontrer au moment de leur demande de 2° personen die op het moment van hun erkenningsaanvraag kunnen
reconnaissance : bewijzen dat ze :
a) de bénéficier d'un revenu d'intégration sociale ; a) een leefloon krijgen van een OCMW;
b) d'être un intégrant et d'avoir signé un contrat de citoyennisation, b) inburgeraar zijn en een inburgeringscontract hebben ondertekend,
tel que visé à l'article 2, premier alinéa, 9°, du décret du 28 als vermeld in artikel 2, eerste lid, 9°, van het decreet van 28
février 2003 relatif à la politique flamande d'intégration civique ; februari 2003 betreffende het Vlaamse inburgeringsbeleid;
c) d'avoir, comme demandeur d'emploi, un accord de parcours en cours c) als werkzoekende een lopende trajectovereenkomst hebben met de
conclu avec le VDAB ; VDAB;
d) d'avoir, comme demandeur d'emploi, un plan d'action ou de d) als werkzoekende een actieplan hebben of deelnemen aan een
participer à une action d'accompagnement d'Actiris ou d'un de ses begeleidingsactie van Actiris of zijn partners waarmee een
partenaires avec lequel un accord a été conclu. overeenkomst werd gesloten.

Art. 2.Pour les personnes qui, après réception d'une décision de

Art. 2.Voor personen die na de ontvangst van een negatieve

reconnaissance négative, introduisent dans un délai de six mois après erkenningsbeslissing binnen een termijn van zes maanden na die
cette décision négative une nouvelle demande de reconnaissance pour la negatieve erkenningsbeslissing opnieuw een erkenningsaanvraag indienen
reconnaissance de leur titre étranger à un niveau de qualification voor de erkenning van hun buitenlandse studiebewijs op een lager
inférieur, la contribution financière à l'autorité de reconnaissance kwalificatieniveau, wordt de financiële bijdrage aan de
pour le second examen de reconnaissance est fixée à zéro euro. erkenningsautoriteit voor het tweede erkenningsonderzoek op nul euro

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2013.

bepaald.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2013.

Art. 4.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions

Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met

est chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 31 janvier 2014. Brussel, 31 januari 2014.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel,
des Chances et des Affaires bruxelloises,
P. SMET P. SMET
^