Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 31/01/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand concrétisant les conditions d'agrément des sociétés à finalité sociale et des associations sans but lucratif qui mettent des infrastructures de logement à la disposition de personnes handicapées "
Arrêté du Gouvernement flamand concrétisant les conditions d'agrément des sociétés à finalité sociale et des associations sans but lucratif qui mettent des infrastructures de logement à la disposition de personnes handicapées Besluit van de Vlaamse Regering tot concretisering van de voorwaarden om vennootschappen met sociaal oogmerk en verenigingen zonder winstoogmerk die wooninfrastructuur ter beschikking stellen aan personen met een handicap te erkennen
AUTORITE FLAMANDE 31 JANVIER 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand concrétisant les conditions d'agrément des sociétés à finalité sociale et des associations sans but lucratif qui mettent des infrastructures de logement à la disposition de personnes handicapées Le Gouvernement flamand, VLAAMSE OVERHEID 31 JANUARI 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot concretisering van de voorwaarden om vennootschappen met sociaal oogmerk en verenigingen zonder winstoogmerk die wooninfrastructuur ter beschikking stellen aan personen met een handicap te erkennen De Vlaamse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 20 ; instellingen, artikel 20;
Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern
interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap
Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes voor Personen met een Handicap, artikel 7, tweede en derde lid,
handicapées), notamment l'article 7, deuxième et troisième alinéas,
inséré par le décret du 20 décembre 2013 contenant diverses mesures ingevoegd bij het decreet van 20 december 2013 houdende bepalingen tot
d'accompagnement du budget 2014 ; begeleiding van de begroting 2014;
Vu le décret du 13 décembre 2013 contenant le Code flamand de la Gelet op het decreet van 13 december 2013 houdende de Vlaamse Codex
Fiscalité, notamment l'article 2.1.4.0.1, § 2, alinéa premier, 7°, et Fiscaliteit, artikel 2.1.4.0.1, § 2, eerste lid, 7°, en vierde lid,
quatrième alinéa, modifié par le décret du 20 décembre 2013 ; gewijzigd bij het decreet van 20 december 2013.
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 13 décembre 2013 ; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 13 december 2013.
Vu l'avis 54.819/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 janvier 2014, en Gelet op advies 54.819/1 van de Raad van State, gegeven op 17 januari
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en
publique et de la Famille ; Gezin;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans le présent arrêté, il faut entendre par VAPH : la «

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder het VAPH : het Vlaams

Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap », créée par Agentschap voor Personen met een Handicap, opgericht bij artikel 3 van
l'article 3 du décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern
autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap
Agentschap voor Personen met een Handicap ». voor Personen met een Handicap.

Art. 2.La société à finalité sociale ou l'association sans but

Art. 2.De vennootschap met sociaal oogmerk of de vereniging zonder

lucratif qui remplit les conditions visées à l'article 7, deuxième et winstoogmerk die voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel 7,
troisième alinéas, du décret du 7 mai 2004 portant création de tweede en derde lid van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van
l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams
Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » (Agence flamande Agentschap voor Personen met een Handicap kan erkend worden als :
pour les Personnes handicapées) peut être agréée :
1° si elle est uniquement détentrice d'un droit réel sur des biens 1° ze alleen houder van een zakelijk recht is op onroerende goederen
immeubles mis à disposition conformément aux conditions visées au die ter beschikking gesteld worden overeenkomstig de voorwaarden,
présent arrêté ; vermeld in dit besluit;
2° si l'infrastructure de logement consiste de différentes unités de 2° de wooninfrastructuur bestaat uit verschillende wooneenheden die
logement n'étant pas uniquement mises à la disposition de personnes niet alleen aan personen met een familieband tot in de tweede graad
alliées jusqu'au deuxième degré ; ter beschikking gesteld worden;
3° si les unités de logement sont uniquement mises à la disposition de 3° de wooneenheden alleen ter beschikking gesteld worden aan personen
personnes handicapées auxquelles a été au moins attribué le champ de met een handicap die minstens ondersteuningsveld z66, als vermeld in
soutien z66, tel que visé à l'arrêté ministériel du 1er mars 2012 het ministerieel besluit van 1 maart 2012 houdende vaststelling van de
portant fixation des champs de soutien conformément à l'arrêté du ondersteuningsvelden conform artikel 12 van het Besluit van de Vlaamse
Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 relatif à l'introduction et au Regering van 24 juli 1991 betreffende de indiening en afhandeling van
traitement de la demande de soutien auprès de l'« Agentschap voor de aanvraag tot ondersteuning bij het Vlaams Agentschap voor Personen
Personen met een Handicap », ou un budget d'assistance personnelle ; met een Handicap, of een persoonlijke assistentiebudget toegekend
hebben gekregen.
4° si elle attribue uniquement des unités de logement dont le montant 4° ze alleen wooneenheden toewijzen waarbij de huurprijs in verhouding
du loyer est en proportion de la capacité financière du locataire. Le is met de financiële draagkracht van de huurder. De Vlaamse minister,
Ministre flamand chargé de l'assistance aux personnes peut concrétiser bevoegd voor de bijstand aan personen, kan de voorwaarde met
les conditions relatives au loyer et à la proportion de la capacité financière.

Art. 3.La demande d'agrément est introduite auprès de la « VAPH », qui peut fixer le modèle de formulaire. La société à finalité sociale ou l'association sans but lucratif assortit sa demande d'agrément des données suivantes : 1° les statuts dont il ressort que le demandeur est une société à finalité sociale ou une association sans but lucratif et dont il ressort également, que l'objectif est de mettre des infrastructures de logement à disposition de personnes handicapées ; 2° un extrait du plan cadastral dont il ressort que l'infrastructure de logement est enregistrée comme habitation ;

betrekking tot de huurprijs en de verhouding tot de financiële draagkracht verder concretiseren.

Art. 3.De erkenning wordt aangevraagd bij het VAPH dat een model van een formulier kan vaststellen. De vennootschap met sociaal oogmerk of de vereniging zonder winstoogmerk voegt bij haar aanvraag tot erkenning de volgende gegevens : 1° de statuten waaruit blijkt dat de aanvrager een vennootschap met sociaal oogmerk of een vereniging zonder winstoogmerk is en waaruit blijkt dat het doel erin bestaat wooninfrastructuur ter beschikking te stellen aan personen met een handicap; 2° een uittreksel uit het kadaster waaruit blijkt dat de wooninfrastructuur als woning geregistreerd staat;

3° une déclaration écrite que la société à finalité sociale ou 3° een schriftelijke verklaring dat de vennootschap met sociaal
l'association sans but lucratif détient uniquement un droit réel sur oogmerk of de vereniging zonder winstoogmerk alleen een zakelijk recht
des biens immeubles mis à disposition conformément aux conditions heeft op onroerende goederen die ter beschikking gesteld worden
visées au présent arrêté. overeenkomstig de voorwaarden, vermeld in dit besluit.

Art. 4.§ 1er. L'administration de la « VAPH » examine la demande et

Art. 4.§ 1. De administratie van het VAPH onderzoekt de aanvraag en

peut, si nécessaire, demander des renseignements supplémentaires ou kan, als dat nodig is, bijkomende inlichtingen vragen of die laten
les faire recueillir par les membres du personnel qu'elle désigne à inwinnen door de personeelsleden die ze daarvoor aanwijst.
cet effet. L'agrément est octroyé par la « VAPH », qui se prononce sur la demande De erkenning wordt verleend door het VAPH, dat uitspraak doet over de
visée à l'article 3, dans le délai d'un mois suivant l'introduction du aanvraag, vermeld in artikel 3, binnen een maand nadat het
dossier de demande complet. aanvraagdossier volledig is.
§ 2. L'agrément dont la demande est introduite avant le 1er mars est § 2. De erkenning die wordt aangevraagd vóór 1 maart, geldt vanaf 1
valable à partir du 1er janvier de l'année de la demande, à condition januari van het jaar van de aanvraag, op voorwaarde dat de aanvraag
que la demande remplisse les exigences visées à l'article 3 le 1er uiterlijk op 1 maart voldoet aan de vereisten, vermeld in artikel 3.
mars au plus tard. Si au 1er mars la demande ne remplit pas les Als de aanvraag op 1 maart niet voldoet aan de vereisten, vermeld in
exigences visées à l'article 3, l'agrément devient valable à partir de artikel 3, geldt de erkenning vanaf de datum van de toekenning ervan.
la date d'octroi de celle-ci. L'agrément dont la demande est introduite après le 1er mars est De erkenning die wordt aangevraagd na 1 maart, geldt vanaf de datum
valable à partir de la date d'octroi de celui-ci. van de toekenning ervan.
L'agrément vaut pour une période de dix ans. De erkenning geldt voor een periode van tien jaar.

Art. 5.Si la société ou l'association sans but lucratif ne remplit

Art. 5.Als de vennootschap of de vereniging zonder winstoogmerk niet

plus une ou plusieurs des normes d'agrément ou si elle ne participe langer voldoet aan een of meer erkenningsnormen of als ze niet
plus à l'exercice du contrôle, l'administrateur général de la « VAPH » meewerkt aan de uitoefening van het toezicht stuurt de
administrateur-generaal van het VAPH, met een aangetekende brief, een
adresse, par lettre recommandée, une intention motivée de retrait de gemotiveerd voornemen tot intrekking van de erkenning naar de
l'agrément à la société ou l'association sans but lucratif. Cette vennootschap of de vereniging zonder winstoogmerk. Daarin zijn de
intention de retrait reprend la possibilité et les conditions mogelijkheid en de voorwaarden opgenomen om een bezwaarschrift, als
d'introduction d'une réclamation telle que visée à l'article 6. vermeld in artikel 6, in te dienen.

Art. 6.§ 1er. Sous peine d'irrecevabilité, la société ou

Art. 6.§ 1. Op straffe van niet-ontvankelijkheid kan de vennootschap

l'association sans but lucratif peut, jusqu'à un mois au plus tard de of de vereniging zonder winstoogmerk tot uiterlijk een maand na de
la réception de l'intention de retrait de l'agrément de ontvangst van het voornemen van de administrateur-generaal van het
l'administrateur général de la « VAPH », introduire, sous pli VAPH tot intrekking van de erkenning met een aangetekende brief of
recommandé ou contre récépissé, une réclamation motivée auprès de la « tegen ontvangstbewijs een gemotiveerd bezwaarschrift indienen bij het
VAPH ». Elle peut expressément demander dans la réclamation d'être entendue. VAPH. Ze kan daarin uitdrukkelijk vragen om te worden gehoord.
Cette réclamation est traitée conformément aux articles 6 à 22 de Dat bezwaar wordt behandeld conform artikel 6 tot en met 22 van het
l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 juillet 2013 concernant la besluit van de Vlaamse Regering van 12 juli 2013 betreffende de
Commission consultative pour les Structures de l'Aide sociale, de la Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en
Santé publique et de la Famille et des (candidats-)accueillants. Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers.
Si l'avis de la chambre des structures d'aide sociale n'est pas Als het advies van de kamer voor welzijnsvoorzieningen afwijkt van het
conforme à l'intention de l'administrateur général, le Ministre voornemen van de administrateur-generaal, beslist de minister.
décide. § 2. Si la société ou l'association sans but lucratif n'a pas § 2. Als de vennootschap of de vereniging zonder winstoogmerk binnen
introduit de réclamation dans le délai visé au paragraphe 1er, alinéa de termijn, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, geen bezwaarschrift
premier, ou si, dans le cas d'une réclamation introduite, l'avis de la heeft ingediend, of als in geval van een ingediend bezwaarschrift het
chambre des structures d'aide sociale ne déroge pas à l'intention de advies van de kamer voor welzijnsvoorzieningen niet afwijkt van het
l'administrateur général, la « VAPH » adresse la décision définitive voornemen van de administrateur-generaal, zendt het VAPH de
de l'administrateur général quant au retrait de l'agrément dans le definitieve beslissing van de administrateur-generaal over de
délai d'un mois de l'expiration dudit délai, ou d'un mois de la intrekking van de erkenning binnen één maand na het verstrijken van
réception de l'avis de la chambre des structures d'aide sociale, die termijn, of één maand na de ontvangst van het advies van de kamer
voor welzijnsvoorzieningen, al naargelang het geval, met een
suivant le cas, par lettre recommandée à la société ou à l'association aangetekende brief aan de vennootschap of aan de vereniging zonder
sans but lucratif. winstoogmerk.
Si la décision de l'administrateur général n'est pas envoyée dans le Als de beslissing van de administrateur-generaal niet binnen de
délai visé à l'alinéa premier, la société ou l'association sans but termijn, vermeld in het eerste lid, wordt verzonden, blijft de
lucratif reste agréée. vennootschap of de vereniging zonder winstoogmerk erkend.
§ 3. L'agrément est retiré à partir de la date à laquelle les § 3. De erkenning wordt ingetrokken vanaf de datum waarop niet langer
conditions visées au présent arrêté ne sont plus remplies. voldaan is aan de voorwaarden, vermeld in dit besluit.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014.

Art. 8.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses

Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 31 janvier 2014. Brussel, 31 januari 2014.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^