Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 31/01/2003
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le Statut du personnel flamand du 15 juillet 2002 aux fins de l'exécution de l'accord sectoriel 2001-2002 et d'autres dispositions "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le Statut du personnel flamand du 15 juillet 2002 aux fins de l'exécution de l'accord sectoriel 2001-2002 et d'autres dispositions Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het Vlaamse personeelsstatuut van 15 juli 2002 inzake de uitvoering van het sectoraal akkoord 2001-2002 en andere bepalingen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
31 JANVIER 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le Statut 31 JANUARI 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van
du personnel flamand du 15 juillet 2002 aux fins de l'exécution de het Vlaamse personeelsstatuut van 15 juli 2002 inzake de uitvoering
l'accord sectoriel 2001-2002 et d'autres dispositions van het sectoraal akkoord 2001-2002 en andere bepalingen
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi du 8 août 1988; instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2002 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 15 juli 2002 houdende
organisation du Ministère de la Communauté flamande et statut du organisatie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en de
personnel; regeling van de rechtspositie van het personeel;
Vu l'accord du Ministre fédéral qui a les Pensions dans ses Gelet op het akkoord van de federale minister, bevoegd voor de
attributions, donné le 19 mars 2002; pensioenen, gegeven op 19 maart 2002;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 16 mai 2002; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 16 mei 2002;
Vu le protocole n° 181 550 du 31 juillet 2002 du Comité sectoriel Gelet op het protocol nr. 181.550 van 31 juli 2002 van het
XVIII - Communauté flamande - Région flamande; Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest;
Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 15 juillet 2002, sur la Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 15 juli 2002,
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een
dépassant pas un mois; maand;
Vu l'avis n° 34.082/3 du Conseil d'Etat, donné le 12 novembre 2002, en Gelet op het advies van de Raad van State nr. 34.082/3, gegeven op 12
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur november 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du ministre flamand des Affaires intérieures, de la Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden,
Culture, de la Jeunesse et de la Fonction publique; Cultuur, Jeugd en Ambtenarenzaken;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article I 2 du Statut du personnel flamand du 15

Artikel 1.Aan artikel I 2 van het Vlaams personeelsstatuut van 15

juillet 2002, il est ajouté un 15°, rédigé comme suit : juli 2002 wordt een 15° toegevoegd, die luidt als volgt :
« 15° prestations complètes : les prestations égales en moyenne à 38 « 15° volledige prestaties : prestaties die gemiddeld 38 uren per week
heures par semaine. » bedragen. »

Art. 2.A l'article I 3, § 1er, du même statut sont apportées les

Art. 2.Aan artikel I 3, § 1 van hetzelfde statuut worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° Au point 1°, a), les mots "en vue d'un avancement de grade" sont 1° In punt 1°, a) worden de woorden "voor verhoging in graad"
supprimés; geschrapt;
2° Au point 3°, les mots "pour la promotion des lauréats des concours 2° In punt 3° worden de woorden "voor de bevordering van de geslaagden
de passage et" sont supprimés. voor de vergelijkende overgangsexamens en" geschrapt.

Art. 3.Dans l'article II 16, § 2, du même statut, l'alinéa premier

Art. 3.In artikel II 16, § 2 van hetzelfde statuut wordt het eerste

est remplacé par ce qui suit : lid vervangen door wat volgt :
« Tant le président ou le président suppléant que les assesseurs ont « Zowel de voorzitter of plaatsvervangend voorzitter als de assessoren
voix délibérative dans les trois sections de la chambre de recours. » hebben stemrecht in de drie kamers van de raad van beroep. »

Art. 4.Dans l'alinéa premier de l'article IV 24, § 1er, du même

Art. 4.In het eerste lid van artikel IV 24, § 1, van hetzelfde

statut, les mots « 1er septembre 2002 » sont remplacés par les mots « statuut worden de woorden « 1 september 2002 » vervangen door de
1er mars 2004 ». woorden « 1 maart 2004. »

Art. 5.A l'article V 2 du même statut, il est ajouté un § 4, rédigé

Art. 5.Aan artikel V 2 van hetzelfde statuut wordt een § 4

comme suit : toegevoegd, die luidt als volgt :
« § 4. Dans le cas d'une pénurie sur le marché de l'emploi, il peut « § 4. Bij schaarste op de arbeidsmarkt kan worden afgeweken van de
être dérogé aux conditions relatives au diplôme ou certificat d'étude, vereisten inzake diploma of studiegetuigschrift, na advies van het
après avis du Bureau de sélection de l'Administration fédérale. » Selectiebureau van de Federale Overheid. »

Art. 6.A l'article VI 1 du même statut, le § 4 est supprimé.

Art. 6.In artikel VI 1 van hetzelfde statuut wordt § 4 geschrapt.

Art. 7.A l'article VIII 5 du même statut sont apportées les

Art. 7.In artikel VIII 5 van hetzelfde statuut worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° aux §§ 1er et 2, les mots "en tant que titulaire d'une fonction 1° in de §§ 1 en 2 worden de woorden "als titularis van een ambt met
comportant des prestations complètes" sont supprimés; volledige prestaties" geschrapt;
2° au § 3, les mots "en tant que titulaire d'une fonction ou emploi 2° in § 3 worden de woorden "als titularis van een ambt of betrekking
comportant des prestations complètes" sont supprimés; met volledige prestaties" geschrapt;
3° le § 4 est remplacé par la disposition suivante : 3° § 4 wordt vervangen door wat volgt :
« § 4. Par "autorité" il faut entendre, dans le § 1er au § 3 inclus du « § 4. Onder « overheid » moet in de § 1 tot § 3 van dit artikel
présent article : les services du Gouvernement flamand, et dans la worden begrepen : de diensten van de Vlaamse regering, en voor zover
mesure où ils disposent d'un statut du personnel comparable au statut ze een personeelsstatuut hebben dat vergelijkbaar is met het
du personnel de ces derniers services : personeelsstatuut van de laatstvermelde diensten :
1° les Organismes publics flamands; 1° de Vlaamse openbare instellingen;
2° les services et institutions de l'Union européenne et/ou de 2° de diensten en instellingen van de Europese Unie en/of de Europese
l'Espace économique européen; Economische Ruimte;
3° les services et institutions d'un Etat membre de l'Espace 3° de diensten en instellingen van een lidstaat van de Europese
économique européen; Economische Ruimte;
4° les services et institutions de l'Etat belge; 4° de diensten en instellingen van de Belgische Staat;
5° les services et institutions d'autres communautés et régions; 5° de diensten en instellingen van andere gemeenschappen en gewesten;
6° les provinces, communes et C.P.A.S. de la Belgique; » 6° de provincies, gemeenten en O.C.M.W.'s van België; »
4° au § 6, les mots "en tant que titulaire d'une fonction comportant 4° in § 6 worden de woorden « als titularis van een ambt met volledige
des prestations complètes" sont supprimés. prestaties » geschrapt.

Art. 8.L'article VIII 6 du même statut est remplacé par la

Art. 8.Artikel VIII 6 van hetzelfde statuut wordt vervangen door wat

disposition suivante : volgt :
« Sont considérés comme "services effectifs" : « Als « werkelijke diensten » worden beschouwd :
a) les périodes pendant lesquelles le salaire est payé en vertu du a) de perioden waarin krachtens dit besluit het salaris wordt
présent arrêté, ou à défaut de salaire, le titre ou l'avancement de doorbetaald, of bij ontstentenis van salaris, de aanspraak of
traitement est conservé. bevordering tot een hoger salaris behouden blijft.
b) pour l'application du § 1er au § 3 inclus de l'article VIII 5 : b) voor de toepassing van § 1 tot en met § 3 van artikel VIII 5 :
1° les périodes auprès des services du Gouvernement flamand; 1° de perioden bij de diensten van de Vlaamse regering;
2° pour les entrées en service à partir du 1er mars 2002 : les 2° voor de indiensttredingen vanaf 1 maart 2002 : de perioden bij de
périodes auprès des Organismes publics flamands ayant un statut du personnel comparable; Vlaamse openbare instellingen met een vergelijkbaar personeelsstatuut;
3° des prestations fournies après le 1er juillet 2002 auprès des 3° prestaties verricht na 1 juli 2002 bij de andere overheden opgesomd
autres autorités énumérées au § 4 de l'article VIII 5; in § 4 van artikel VIII 5;
c) pour l'application du § 6 de l'article VIII 5 : c) voor de toepassing van § 6 van artikel VIII 5 :
1° les périodes auprès des services du Gouvernement flamand; 1° de perioden bij de diensten van de Vlaamse regering;
2° pour les entrées en service à partir du 1er mars 2002 : les 2° voor de indiensttredingen vanaf 1 maart 2002 : de perioden bij de
périodes auprès des Organismes publics flamands ayant un statut du Vlaamse openbare instellingen met een vergelijkbaar personeelsstatuut.
personnel comparable. » »

Art. 9.L'article VIII 55, § 1er, du même statut est remplacé par la

Art. 9.In artikel VIII 55 van hetzelfde statuut wordt § 1 vervangen

disposition suivante : door wat volgt :
« § 1. Le fonctionnaire dirigeant et l'agent contractuel exerçant les « § 1. De leidend ambtenaar en het contractuele personeelslid dat de
compétences d'un fonctionnaire dirigeant, peut charger un bevoegdheden uitoefent van leidend ambtenaar, kan één ambtenaar van
fonctionnaire du rang A2 ou A1 d'une fonction de cadre pour une durée rang A2 of A1 voor bepaalde of onbepaalde duur belasten met een
déterminée ou indéterminée. » staffunctie. »

Art. 10.A l'article VIII 88, § 3, du même statut, il est ajouté un

Art. 10.Aan artikel VIII 88, § 3 van hetzelfde statuut wordt een

quatrième alinéa, rédigé comme suit : vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Le collège des secrétaires généraux est également habilité à prendre « Het college van secretarissen-generaal is eveneens bevoegd voor de
la décision définitive sur le ralentissement de la carrière, lorsque, definitieve beslissing over de loopbaanvertraging, wanneer met
en application du troisième alinéa du § 3, le conseil de direction toepassing van het derde lid van § 3 de departementale directieraad is
départemental se compose de moins de trois membres.« samengesteld uit minder dan drie leden.«

Art. 11.Dans l'article VIII 100 du même statut, l'alinéa premier est

Art. 11.In artikel VIII 100 van hetzelfde statuut wordt het eerste

remplacé par la disposition suivante : lid vervangen door wat volgt :
« Le fonctionnaire peut demander une seule fois au cours de sa « De ambtenaar kan tijdens zijn loopbaan eenmaal om functionele of
carrière à être rétrogradé pour des raisons fonctionnelles ou persoonlijke redenen vragen te worden teruggezet in graad. De
personnelles. La rétrogradation volontaire s'effectue : vrijwillige terugzetting in graad gebeurt :
1° pour le fonctionnaire du rang A1, B1, C1 : dans le deuxième rang du 1° voor de ambtenaar van rang A1, B1, C1 : in de tweede rang van het
niveau inférieur; lagere niveau;
2° pour les fonctionnaires d'un autre grade : dans le rang 2° voor de ambtenaren met een andere graad : in de onmiddellijk lagere
immédiatement inférieur à celui dans lequel le fonctionnaire est nommé. » rang dan die waarin de ambtenaar was benoemd. »

Art. 12.Dans l'article XI 7 du même statut, les mots « à l'article XI

Art. 12.In artikel XI 7 van hetzelfde statuut worden de woorden « in

22 » sont remplacés par les mots « à l'article XI 25 ». artikel XI 22 » vervangen door de woorden « in artikel XI 25 ».

Art. 13.Dans l'article XI 49 du même statut, l'alinéa premier est

Art. 13.In artikel XI 49 van hetzelfde statuut wordt het eerste lid

remplacé par la disposition suivante : vervangen door wat volgt :
« Le fonctionnaire obtient un congé lorsqu'il est désigné par une des « De ambtenaar krijgt verlof wanneer hij door één van volgende
instances suivantes pour exercer une fonction à son cabinet,
secrétariat, cellule de Coordination générale de la Politique, ou instanties wordt aangewezen om een ambt uit te oefenen op hun kabinet,
cellule de Politique générale : secretariaat, cel Algemene Beleidscoördinatie of cel Algemeen beleid :
- un ministre; - een minister;
- un secrétaire d'Etat; - een staatssecretaris;
- un commissaire du gouvernement; - een regeringscommissaris;
- un membre du Gouvernement d'une communauté ou d'une région; - een lid van de regering van een gemeenschap of gewest;
- un gouverneur d'une province flamande; - een gouverneur van een Vlaamse provincie;
- le gouverneur ou vice-gouverneur de l'arrondissement administratif - de gouverneur of vice-gouverneur van het administratief
de Bruxelles-Capitale; arrondissement Brussel-Hoofdstad;
- un député permanent; - een bestendig afgevaardigde;
- un bourgmestre; - een burgemeester;
- un échevin; - een schepen;
- un président d'un C.P.A.S.; - een O.C.M.W.-voorzitter;
- un président d'un conseil de district; - een voorzitter van een districtsraad;
- un commissaire européen. » - een Europees commissaris. »

Art. 14.A l'article XI 70, § 1er, 1°, du même statut sont apportées

Art. 14.In artikel XI 70, § 1, 1°, van hetzelfde statuut worden de

les modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° les mots "ou par demi-journées" sont insérés entre les mots 1° tussen de woorden "volledige" en "dagen" worden de woorden "of
"journées entières" et "et par périodes"; halve" ingevoegd;
2° les mots « ou qui sont occupés en service continu » sont insérés 2° tussen de woorden "presteren en "kunnen" worden de woorden "of in
entre les mots « des prestations à temps partiel » et « , peuvent een continudienst zijn tewerkgesteld" ingevoegd;
toutefois prendre »;
3° les mots « entières ou en demi-journées » sont insérés entre les 3° tussen de woorden "in" en "dagen" worden de woorden "volledige of
mots « en journées » et « au prorata »; halve" toegevoegd;
4° les mots « régime de prestations » sont remplacés par les mots « 4° het woord "prestatieregime" wordt vervangen door de woorden
régime de prestations ou de travail ». "prestatie- of arbeidsregime".

Art. 15.Dans l'article XIII 5 du même statut, les mots "13.103,17

Art. 15.In artikel XIII 5 van hetzelfde statuut worden de woorden

euros" sont remplacés par les mots "13.234,20 euros". "13.103,17 euro" vervangen door de woorden "13.234,20 euro".

Art. 16.Dans l'article XIII 11, § 1er, 2°, du même statut, la

Art. 16.In artikel XIII 11, § 1, 2°, van hetzelfde statuut wordt

disposition suivante est insérée entre les mots « Premier chargé de
mission/A 361 » et « Chercheur/A261, après 10 ans d'ancienneté tussen « Eerste opdrachthouder/A 361 » en « Navorser/A261, na 10 jaar
barémique dans A 261/A262 » : schaalanciënniteit in A 261/A262 » de volgende bepaling ingevoegd :
« premier chargé de mission adjoint A 263 » « adjunct-eerste opdrachthouder A 263 »

Art. 17.Dans l'article XIII 11, § 1er, 2°, du même statut, la

Art. 17.In artikel XIII 11, § 1, 2° van hetzelfde statuut wordt

disposition suivante est insérée : volgende bepaling toegevoegd :
Chercheur assumant la fonction de secrétaire du Vlaamse Raad voor Navorser met de functie van secretaris van de Vlaamse raad voor
Wetenschapsbeleid (VRWB) A 262 Wetenschapsbeleid (VRWB) A 262
après quatre ans de prestations effectives, sur l'avis du président du na vier jaar werkelijke prestaties op advies van de voorzitter van de
VRWB et après une évaluation fonctionnelle A 263 VRWB en na een functioneringsevaluatie A 263

Art. 18.Dans la Partie XIII, Titre II, Chapitre 1er, du même statut,

Art. 18.In Deel XIII, Titel II, Hoofdstuk 1, van hetzelfde statuut

la section 2 "Pécule de vacances et allocation de fin d'année", wordt afdeling 2 "Het vakantiegeld en de eindejaarstoelage", bestaande
comprenant les articles XIII 20 et XIII 21, est remplacée par les uit de artikelen XIII 20 en XIII 21, vervangen door wat volgt :
dispositions suivantes :
« Section 2. Pécule de vacances et allocation de fin d'année « Afdeling 2. Vakantiegeld en eindejaarstoelage
Sous-section 1re. - Dispositions communes Onderafdeling 1. - Gemeenschappelijke bepalingen
Art. XIII 20. § 1er. Le pécule de vacances et l'allocation de fin Art. XIII 20. § 1. Het vakantiegeld en de eindejaarstoelage zijn een
d'année sont un pourcentage du traitement brut tel que fixé percentage van het brutosalaris zoals hierna bepaald.
ci-dessous. § 2. Pour l'application de la présente section, il faut entendre par : § 2. Voor de toepassing van deze afdeling wordt verstaan onder :
1° traitement brut : le traitement annuel indexé; 1° brutosalaris : het geïndexeerd jaarsalaris;
2° traitement mensuel brut : le traitement brut divisé par 12. 2° brutomaandsalaris : het brutosalaris gedeeld door 12.
§ 3. Lorsque des prestations complètes ne sont fournies que pendant § 3. Als niet tijdens de hele referteperiode volledige prestaties
une partie de la période de référence, le pécule de vacances et werden verricht, wordt het vakantiegeld en de eindejaarstoelage
l'allocation de fin d'année sont réduits au prorata du traitement brut herleid pro rata van het verdiende brutosalaris tegenover het
gagné par rapport au traitement brut en cas de prestations complètes brutosalaris bij volledige prestaties voor de volledige
pour la période de référence complète. referteperiode.
§ 4. Par dérogation aux articles XIII 21, § 2, et XIII 21bis, § 2, en § 4. In afwijking van de artikelen XIII 21, § 2, en XIII 21bis, § 2,
cas de cessation prématurée de l'emploi, le pécule de vacances et wordt bij vervroegde beëindiging van de tewerkstelling het
l'allocation de fin d'année sont calculés sur la base du traitement vakantiegeld en de eindejaarstoelage berekend op het brutosalaris voor
brut pour prestations complètes du dernier mois d'emploi, et le pécule volledige prestaties van de laatste maand van tewerkstelling, en wordt
de vacances et l'allocation de fin d'année sont payés au cours du mois het vakantiegeld en de eindejaarstoelage betaald tijdens de maand
suivant la cessation de l'emploi. volgende op de beëindiging van de tewerkstelling.
Sous-section 2. - Pécule de vacances Onderafdeling 2. - Vakantiegeld
Art. XIII 21 § 1er. Par « période de référence » on entend l'année Art. XIII 21 § 1. Onder « referteperiode » wordt verstaan het
calendaire qui précède l'année de vacances. kalenderjaar dat voorafgaat aan het vakantiejaar.
§ 2. Le pécule de vacances s'élève à 92 % du traitement mensuel brut § 2. Het vakantiegeld bedraagt 92 % van het brutomaandsalaris van de
du mois d'avril de l'année de vacances. Il est payé au cours du mois maand april van het vakantiejaar. Het wordt betaald tijdens de maand
de mai de l'année de vacances. mei van het vakantiejaar.
§ 3. Par dérogation au § 2, le pécule de vacances pour 2002 et 2003 § 3. In afwijking van § 2 is het vakantiegeld voor 2002 en 2003 gelijk
est égal au pourcentage fixé ci-dessous : aan het hierna bepaalde percentage :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 4. En ce qui concerne le pécule de vacances pour jeunes § 4. Wat betreft het vakantiegeld voor jonge werknemers wordt de
travailleurs, la période du 1er janvier de la période de référence au periode vanaf 1 januari van de referteperiode tot de dag voor de datum
jour avant la date à laquelle le fonctionnaire a été admis au stage, waarop de ambtenaar tot de stage werd toegelaten eveneens in
est également prise en compte, à condition que le fonctionnaire : aanmerking genomen, op voorwaarde dat de ambtenaar :
1° ait moins de 25 ans à la fin de la période de référence; 1° minder dan 25 jaar oud is op het einde van de referteperiode;
2° soit entré en service au plus tard le dernier jour ouvrable des 2° uiterlijk in dienst is getreden op de laatste werkdag van de vier
quatre mois suivant la fin de ses études en tant que bénéficiaire maanden die volgen op het einde van zijn studies als rechtgevende op
d'allocations familiales, ou du contrat d'apprentissage. kinderbijslag, of de leerovereenkomst.
§ 5. Le pécule de vacances est soumis à une retenue de 13,07 % à § 5. Er wordt een inhouding verricht van 13,07 % op het vakantiegeld
concurrence de 85 %du traitement mensuel brut. Lorsque le pécule de ten belope van 85 % van het brutomaandsalaris. Indien het vakantiegeld
vacances est plafonné à 85 % du traitement mensuel brut, la retenue de maximum 85 % van het brutomaandsalaris bedraagt, gebeurt de inhouding
13,07 % se fait sur le montant complet. van 13,07 % op het volledig bedrag.
Sous-section 3. - Allocation de fin d'année Onderafdeling 3. - Eindejaarstoelage
Art. XIII 21bis , § 1er. Par « période de référence » on entend la Art. XIII 21bis § 1. Onder « referteperiode » wordt verstaan de
période du 1er janvier au 30 septembre inclus. periode van 1 januari tot en met 30 september.
§ 2. A partir de l'année calendaire 2001, l'allocation de fin d'année § 2. Vanaf het kalenderjaar 2001 is de eindejaarstoelage gelijk aan
est égale au pourcentage du traitement brut du mois de novembre, fixé het hierna bepaalde percentage van het brutosalaris van de maand
ci-dessous : november :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 3. L'allocation de fin d'année est payée au cours du mois de § 3. De eindejaarstoelage wordt uitbetaald tijdens de maand december
décembre de l'année en question. » van het desbetreffende jaar. »

Art. 19.Dans l'article XIII 37, § 2, du même statut, les mots "du

Art. 19.In artikel XIII 37, § 2 van hetzelfde statuut worden tussen

rang A2" sont remplacés par les mots "des rangs A1 et A2". het woord "rang" en de woorden "A2" de woorden "A1 en" ingevoegd.

Art. 20.Le tableau à l'article XIII 62, § 1er, du même statut est

Art. 20.De tabel in artikel XIII 62, § 1 van hetzelfde statuut wordt

remplacé par le tableau suivant : vervangen door wat volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 21.A l'article XIII 62 du même statut, il est ajouté un § 7,

Art. 21.Aan artikel XIII 62 van hetzelfde statuut, wordt een § 7

rédigé comme suit : toegevoegd, die luidt als volgt :
« § 7. Le pilote exerçant la fonction opérationnelle reçoit par « § 7. De loods met de operationele functie ontvangt per winching een
treuillage une allocation d'hélicoptère de 25 euros (100 %). » helitoelage van 25 euro (100 %). »

Art. 22.Le tableau à l'article XIII 65, du même statut est remplacé

Art. 22.De tabel in artikel XIII 65 van hetzelfde statuut wordt

par le tableau suivant : vervangen door wat volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 23.A l'article XIII 67 du même statut sont apportées les

Art. 23.In artikel XIII 67 van hetzelfde statuut worden volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° aux §§ 1er et 3, les mots "des divisions" et les mots "à la 1° in § 1 en § 3 wordt het woord "afdelingen" en het woord "afdeling"
division" et "de la division" sont remplacés par les mots "du Service vervangen door de woorden "Dienst met Afzonderlijk Beheer".
à gestion séparée" et "au Service à gestion séparée".
2° au § 6, les mots "l'agent naval" sont remplacés par les mots "le 2° in § 6 wordt het woord "scheepsbeambte" vervangen door het woord
technicien naval". scheepstechnicus".

Art. 24.Dans l'article XIII 86, § 3, du même statut, le mot "3 000"

Art. 24.In artikel XIII 86, § 3 van hetzelfde statuut wordt het woord

est remplacé par le mot "300". "3 000" vervangen door het woord "300".

Art. 25.Dans l'intitulé de la Partie XIII, Titre 4, Chapitre 3 du

Art. 25.In het opschrift van Deel XIII, Titel 4, Hoofdstuk 3 van

même statut, les mots "intervention de l'employeur" sont remplacés par hetzelfde statuut wordt het woord "werkgeversbijdrage" vervangen door
le mot "intervention". het woord "tegemoetkoming".

Art. 26.A l'article XIII 102 du même statut sont apportées les

Art. 26.In artikel XIII 102 van hetzelfde statuut worden volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° les mots "à une intervention légale de l'employeur égale au" sont 1° de woorden "het bedrag van de wettelijke werkgeversbijdrage in de"
remplacés par les mots "à une intervention à concurrence du"; worden vervangen door de woorden "een tegemoetkoming ten bedrage van
2° dans le texte néerlandais, le mot "werkgeversbijdrage" est remplacé de volledige"; 2° het woord "werkgeversbijdrage" wordt vervangen door het woord
par le mot "tegemoetkoming". "tegemoetkoming".

Art. 27.A la Partie XIII, Titre 4, du même statut, il est ajouté un

Art. 27.Aan Deel XIII, Titel 4, van hetzelfde statuut wordt een

chapitre 5bis , rédigé comme suit : hoofdstuk 5bis toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Chapitre 5bis. Déplacement domicile-lieu de travail pour des « Hoofdstuk 5bis. Woon-werkverplaatsing voor personen met een
personnes handicapées. handicap.
Art. XIII 106bis. "Le membre du personnel qui est atteint d'une
incapacité de travail de 66 % au moins, reçoit une allocation pour le Art. XIII 106bis. "Het personeelslid dat minstens 66 %
déplacement domicile-lieu de travail à l'aide de leur propre véhicule. arbeidsongeschikt is, ontvangt een tegemoetkoming voor de woon-werkverplaatsing met de eigen wagen.
Cette allocation est égale au prix d'une carte train deuxième classe Deze tegemoetkoming is gelijk aan de kostprijs van een treinkaart
pour la même distance. » tweede klasse over dezelfde afstand. »

Art. 28.A l'article XIII 110 du même statut sont apportées les

Art. 28.In artikel XIII 110 van hetzelfde statuut worden volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° au 1° les mots ", du Ministère des Travaux publics" sont insérés 1° In 1° worden tussen het woord "Wegenfonds" en het woord "of" de
woorden ", het Ministerie van Openbare Werken" toegevoegd en worden na
entre les mots "du Fonds des Routes" et "ou", et les mots "et par het woord "1976" de woorden "en bij besluit van de Vlaamse regering
l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 avril 2000" sont insérés après van 14 april 2000" toegevoegd;
le mot "1976". 2° le 3° est supprimé. 2° het 3° wordt geschrapt.

Art. 29.Dans l'article XIII 116, § 1er, du même statut, les mots

Art. 29.In artikel XIII 116, § 1 van hetzelfde statuut worden de

"2.235 euros" sont remplacés par les mots "2.855 euros". woorden "2.235 euro" vervangen door de woorden "2.855 euro".

Art. 30.Dans l'article XIII 123, § 4, du même statut, les mots "XIII

Art. 30.In artikel XIII 123, § 4 van hetzelfde statuut worden de

8, § 3" sont remplacés par les mots "XIII 11, § 3". woorden XIII 8, § 3 vervangen door de woorden XIII 11, § 3

Art. 31.A l'article XIII 131, § 1er, du même statut, les mots

Art. 31.In artikel XIII 131, § 1, van hetzelfde statuut worden de

"recruté directement" sont supprimés. woorden "rechtstreeks aangeworven" geschrapt.

Art. 32.A la Partie XIII, Titre 5, du même statut, il est ajouté un

Art. 32.In Deel XIII, Titel 5 van hetzelfde statuut wordt een artikel

article XIII 136, rédigé comme suit : XIII 136 toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Art. XIII 136. Les membres du personnel qui ont cessé leurs « Art. XIII 136. De personeelsleden die in de loop van het jaar 2001
fonctions au cours de l'année 2001, reçoivent un complément au pécule uit dienst zijn getreden, krijgen een aanvulling op hun reeds
de vacances qui leur a déjà été octroyé lors de leur départ, allant toegekend vakantiegeld bij uitdiensttreding, tot het percentage,
jusqu'au pourcentage mentionné à l'article XIII 21, § 3. » vermeld in artikel XIII 21, § 3. »

Art. 33.A l'article XIV 7 du même statut, il est ajouté un § 4,

Art. 33.Aan artikel XIV 7 van hetzelfde statuut wordt een § 4

rédigé comme suit : toegevoegd, die luidt als volgt :
« § 4. Dans le cas d'une pénurie sur le marché de l'emploi, il peut « § 4. Bij schaarste op de arbeidsmarkt kan worden afgeweken van de
être dérogé aux conditions de recrutement relatives au diplôme ou certificat d'étude. » aanwervingsvoorwaarden inzake diploma of studiegetuigschrift. »

Art. 34.A l'article XIV 18, § 8, du même statut, il est ajouté un 3°,

Art. 34.Aan artikel XIV 18, § 8, van hetzelfde statuut wordt een 3°

rédigé comme suit : toegevoegd, die luidt als volgt :
« 3° en cas d'emploi contractuel temporaire auprès d'un employeur, « 3° in geval van tijdelijke contractuele tewerkstelling bij een
pour lequel la possibilité réglementaire existe. » werkgever waartoe reglementair de mogelijkheid bestaat. »

Art. 35.Dans l'article XIV 25, § 1er, du même statut, les mots

Art. 35.In artikel XIV 25, § 1 van hetzelfde statuut worden de

"12.354,55 euros" sont remplacés par les mots "12.478,10 euros". woorden "12.354,55 euro" vervangen door de woorden "12.478,10 euro".

Art. 36.A l'article XIV 26 du même statut sont apportées les

Art. 36.In artikel XIV 26 van hetzelfde statuut worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° Dans le § 3, les mots "Le pécule de vacances de l'agent contractuel 1° In § 3 worden tussen het woord "vakantiegeld" en het woord "van" de
n'est pas diminué" sont remplacés par les mots "Le pécule de vacances
et l'allocation de fin d'année ne sont pas diminués"; woorden "en de eindejaarstoelage" toegevoegd;
2° le § 4 est abrogé; 2° § 4 wordt opgeheven;
3° il est ajouté un § 6 rédigé comme suit : 3° een § 6 wordt toegevoegd, die luidt als volgt :
§ 6. Lorsque la totalité des allocations de maternité, payées pendant « § 6 Indien de totaliteit van de moederschapsuitkeringen, uitbetaald
le congé de maternité, est inférieure au traitement net qui correspond tijdens het bevallingsverlof, minder bedraagt dan het nettosalaris dat
à la même période, l'agent contractuel obtient un complément qui est overeenstemt met dezelfde periode, verkrijgt het contractuele
égal à la différence. » personeelslid een aanvulling, die gelijk is aan het verschil. »

Art. 37.A la Partie XIV, Titre 4, du même statut, il est ajouté un

Art. 37.In Deel XIV, Titel 4 van hetzelfde statuut wordt een artikel

article XIV 36, rédigé comme suit : XIV 36 toegevoegd dat luidt als volgt :
« Art. XIV 36. Pour l'agent contractuel qui, à partir du 1er janvier « Art. XIV 36. Voor het contractuele personeelslid dat m.i.v. 1
1999, est entré en service en tant qu'expert (collaborateur de santé januari 1999 in dienst werd genomen als deskundige
ou infirmier) auprès du Département de l'Aide sociale, de la Santé (gezondheidsmedewerker of verpleegkundige) bij het departement
publique et de la Culture, Administration de la Santé, immédiatement Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur, administratie Gezondheidszorg,
après son occupation auprès de la Vlaamse Vereniging voor Respiratoire onmiddellijk aansluitend op prestaties bij de Vlaamse Vereniging voor
Gezondheidszorg en Tuberculosebestrijding (VRGT), l'ancienneté Respiratoire Gezondheidszorg (VRGT), wordt de geldelijke anciënniteit
pécuniaire auprès de cette association, calculée conformément aux bij deze vereniging, berekend overeenkomstig de regels die gelden bij
règles applicables au Ministère, est prise en compte pour le passage à het ministerie, in aanmerking genomen voor de overgang naar de
l'échelle de traitement suivante de la carrière pécuniaire, volgende salarisschaal in de geldelijke loopbaan, overeenkomstig art.
conformément à l'article XIV 23. » XIV 23. »

Art. 38.Dans l'annexe 3 au même statut, sous le titre II (Personnel

Art. 38.In bijlage 3 bij hetzelfde statuut wordt onder titel II

chargé de la politique scientifique) sous le rang A2, il est ajouté (personeel belast met wetenschapsbeleid) onder rang A2 als tweede
une deuxième possibilité : "premier chargé de mission adjoint (extinctif)". mogelijkheid bijgevoegd : "adjunct-eerste opdrachthouder (uitdovend)".

Art. 39.Le présent arrêté entre en vigueur ce jour, à l'exception des

Art. 39.Dit besluit treedt heden in werking, met uitzondering van de

articles visés ci-dessous, qui produisent leurs effets à la date hierna vermelde artikelen die uitwerking hebben met ingang van de
mentionnée ci-dessous : hiernavermelde datum :
1° l'article 2 : le 1er juin 2001 1° artikel 2 : 1 juni 2001
2° les articles 3 et 23, 1° : le 1er janvier 2003 2° artikelen 3 en 23,1° : 1 januari 2003
3° les articles 7, 8 a) , 8 b) , 1°, 8 b) , 3°, 8 c) , 1°, 12, 17, 23, 3° artikelen 7, 8 a) , 8 b) , 1°, 8 b) , 3°, 8 c) , 1°, 12, 17, 23,
2°, 24, 28, 30 : le 1er juillet 2002 2°, 24, 28, 30 : 1 juli 2002
4° les articles 8 b) , 2° et 8 c) , 2° : le 1er mars 2002 4° artikelen 8 b) , 2° en 8 c) , 2° : 1 maart 2002
5° l'article 13 : le 1er septembre 2001 5° artikel 13 : 1 september 2001
6° les articles 14, 15, 25, 26, 27 et 35 : le 1er janvier 2002 6° artikelen 14, 15, 25, 26, 27 en 35 : 1 januari 2002
7° les articles 16 et 38 : le 1er janvier 1994 7° artikelen 16 en 38 : 1 januari 1994
8° les articles 18, 32, 34, 36, 1° et 2° : le 1er novembre 2001 8° artikelen 18, 32, 34, 36, 1° en 2° : 1 november 2001
9° les articles 20 et 37 : le 1er janvier 1999 9° artikelen 20 en 37 : 1 januari 1999
10° les articles 21, 22 et 29 : le 1er juillet 2000 10° artikelen 21, 22 en 29 : 1 juli 2000
11° l'article 31 : le 1er septembre 1999 11° artikel 31 : 1 september 1999
11° l'article 36, 3° : le 1er janvier 2001 11° artikel 36, 3° : 1 januari 2001

Art. 40.Le Ministre flamand qui a la Fonction publique dans ses

Art. 40.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Ambtenarenzaken, is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 31 janvier 2003. Brussel, 31 januari 2003.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd
Jeunesse et de la Fonction publique, en Ambtenarenzaken,
P. VAN GREMBERGEN P. VAN GREMBERGEN
^