Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 31/01/2003
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté de base OPF du 30 juin 2000 aux fins de l'exécution de l'accord sectoriel 2001-2002 et d'autres dispositions "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté de base OPF du 30 juin 2000 aux fins de l'exécution de l'accord sectoriel 2001-2002 et d'autres dispositions Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het stambesluit VOI van 30 juni 2000 inzake de uitvoering van het sectoraal akkoord 2001-2002 en andere bepalingen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
31 JANVIER 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 31 JANUARI 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van
de base OPF du 30 juin 2000 aux fins de l'exécution de l'accord het stambesluit VOI van 30 juni 2000 inzake de uitvoering van het
sectoriel 2001-2002 et d'autres dispositions sectoraal akkoord 2001-2002 en andere bepalingen
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu le décret spécial du 14 juillet 1998 relatif à l'enseignement Gelet op het bijzonder decreet van 14 juli 1998 betreffende het
communautaire, notamment l'article 67, § 2; Gemeenschapsonderwijs, inzonderheid op artikel 67, § 2;
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen
législation de l'enseignement, notamment l'article 20ter, § 2, inséré van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 20ter, § 2,
par le décret du 5 juillet 1989 et modifié par le décret du 7 juillet ingevoegd bij het decreet van 5 juli 1989 en gewijzigd bij het decreet
1998; van 7 juli 1998;
Vu la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre Gelet op de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de
oppervlaktewateren tegen verontreiniging, inzonderheid op artikel
la pollution, notamment l'article 32ter, § 1er, inséré par le décret 32ter, § 1, ingevoegd bij het decreet van 12 december 1990 en op
du 12 décembre 1990 et l'article 32ter, §§ 3 et 4, insérés par le artikel 32ter, § 3 en § 4, ingevoegd bij het decreet van 12 december
décret du 12 décembre 1990 et modifiés par le décret du 7 juillet 1990 en gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998;
1998; Vu la loi du 17 mai 1976 instituant un Office de la Navigation et un Gelet op de wet van 17 mei 1976 tot oprichting van een Dienst voor de
"Dienst voor de Scheepvaart", notamment l'article 8, modifié par le Scheepvaart en van een « Office de la Navigation », inzonderheid op
décret du 7 juillet 1998; artikel 8, gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998;
Vu le décret du 2 juillet 1981 relatif à la prévention et à la gestion Gelet op het decreet van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het
des déchets, notamment l'article 38, modifié par les décrets des 20 beheer van afvalstoffen, inzonderheid op artikel 38, gewijzigd bij de
avril 1994 et 7 juillet 1998; decreten van 20 april 1994 en 7 juli 1998;
Vu le décret du 20 mars 1984 portant création du "Vlaamse Dienst voor Gelet op het decreet van 20 maart 1984 houdende oprichting van de
Arbeidsbemiddeling" (Office flamand de l'Emploi), notamment l'article Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling, inzonderheid op artikel 3, §
3, § 2, modifié par le décret du 7 juillet 1998; 2, gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998;
Vu le décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme "Kind en Gelet op het decreet van 29 mei 1984 houdende oprichting van de
Gezin" (Enfance et Famille), notamment l'article 11, § 1er, modifié instelling Kind en Gezin, inzonderheid op artikel 11, § 1, gewijzigd
par le décret du 7 juillet 1998; bij het decreet van 7 juli 1998;
Vu le décret du 21 décembre 1988 portant création de la "Vlaamse Gelet op het decreet van 21 december 1988 houdende oprichting van de
Landmaatschappij" (Société flamande terrienne), notamment l'article 9, Vlaamse Landmaatschappij, inzonderheid op artikel 9, § 1, gewijzigd
§ 1er, modifié par le décret du 7 juillet 1998; bij het decreet van 7 juli 1998;
Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un "Vlaams Fonds voor Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een
de Sociale Integratie van Personen met een Handicap" (Fonds flamand Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap,
pour l'intégration sociale des Personnes handicapées), notamment
l'article 18, modifié par le décret du 7 juillet 1998; inzonderheid op artikel 18, gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998;
Vu le décret du 31 juillet 1990 relatif à l'Enseignement-II, notamment Gelet op het decreet van 31 juli 1990 betreffende het Onderwijs II,
l'article 160, modifié par les décrets des 9 avril 1992, 7 juillet inzonderheid op artikel 160, gewijzigd bij de decreten van 9 april
1998 et 18 mai 1999; 1992, 7 juli 1998 en 18 mei 1999;
Vu le décret du 12 décembre 1990 relatif à la politique Gelet op het decreet van 12 december 1990 betreffende het bestuurlijk
administrative, notamment les articles 24, 44, § 1er et 45, modifiés beleid, inzonderheid op artikel 24, 44, § 1 en 45, gewijzigd bij het
par le décret du 7 juillet 1998; decreet van 7 juli 1998;
Vu le décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et Gelet op het decreet van 23 januari 1991 betreffende de vorming en de
l'accompagnement des indépendants et des petites et moyennes begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en middelgrote
entreprises, notamment l'article 48, modifié par le décret du 7 juillet 1998; ondernemingen, inzonderheid op artikel 48, gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998;
Vu le décret du 23 janvier 1991 portant création de "Export Gelet op het decreet van 23 januari 1991 tot oprichting van Export
Vlaanderen" (Office pour la Promotion des Exportations de la Flandre), Vlaanderen, inzonderheid op artikel 20, § 1, gewijzigd bij het decreet
notamment l'article 20, § 1er, modifié par le décret du 24 juillet van 24 juli 1996;
1996; Vu le décret du 4 mai 1994 relatif à la société anonyme "Zeekanaal en Gelet op het decreet van 4 mei 1994 betreffende de N.V. Zeekanaal en
Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen" (société anonyme du Canal Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen, inzonderheid op artikel 57,
maritime et de la Gestion foncière des Voies navigables pour la
Flandre), notamment l'article 57, modifié par le décret du 7 juillet 1998; gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998;
Vu le décret du 15 juillet 1997 portant le Code du Logement flamand, Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode,
notamment l'article 32, § 1er; inzonderheid op artikel 32, § 1;
Vu le décret du 7 juillet 1998 relatif à l'institution publique Gelet op het decreet van 7 juli 1998 betreffende de openbare
"Toerisme Vlaanderen" (Office du Tourisme de la Flandre) et au
"Vlaamse Raad voor het Toerisme" (Conseil flamand pour le Tourisme), instelling Toerisme Vlaanderen en de Vlaamse Raad voor het Toerisme,
notamment l'article 20; inzonderheid op artikel 20;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin 2000 réglant le statut Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 30 juni 2000 houdende
du personnel de certains organismes publics flamands, tel qu'il a été de regeling van de rechtspositie van het personeel van sommige Vlaamse
modifié jusqu'à ce jour; openbare instellingen, zoals tot op heden gewijzigd;
Vu l'avis du conseil d'administration du « Commissariaat-generaal voor Gelet op het advies van de raad van bestuur van het
de Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Commissariaat-Generaal voor de Bevordering van de Lichamelijke
Openluchtrecreatie » (Commissariat général pour la Promotion de
l'Education physique, des Sports et de la Vie en plein air), rendu le 4 février 2002; Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie, gegeven op 4 februari 2002;
Vu l'avis du Comité de gestion du « Vlaamse Dienst voor Gelet op het advies van het beheerscomité van de Vlaamse Dienst voor
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office flamand de l'Emploi
et de la Formation professionnelle), rendu le 6 février 2002; Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, gegeven op 6 februari 2002;
Vu l'avis du Conseil d'administration du « Dienst voor Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Dienst voor
Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs » (Service des Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs, gegeven op 1
Travaux d'Infrastructure de l'Enseignement subventionné), rendu le 1er
février 2002 et le 24 mai 2002; februari 2002 en 24 mei 2002;
Vu l'avis du Conseil d'administration du « Vlaams Instituut voor het Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Instituut
Zelfstandig Ondernemen » (Institut flamand pour l'Entreprise
indépendante), rendu le 11 janvier 2002 et le 24 mai 2002; voor het Zelfstandig Ondernemen, gegeven op 11 januari 2002 en 24 mei 2002;
Vu l'avis du Conseil d'administration de la « N.V. Zeekanaal en Gelet op het advies van de raad van bestuur van N.V. Zeekanaal en
Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen », rendu le 9 janvier 2002 et le Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen, gegeven op 9 januari 2002 en 8
8 mai 2002; mei 2002;
Vu l'avis du conseil d'administration du "Vlaams Fonds voor de Sociale Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor
Integratie van Personen met een Handicap" (Fonds flamand pour
l'intégration sociale des personnes handicapées), rendu le 29 janvier de Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 29
2002 et le 30 avril 2002; januari 2002 en 30 april 2002;
Vu l'avis du Conseil d'administration du « Openbaar Psychiatrisch Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Openbaar
Ziekenhuis Geel » (Hôpital psychiatrique public de Geel), rendu le 14 Psychiatrisch Ziekenhuis Geel, gegeven op 14 februari 2002 en 16 mei
février 2002 et le 16 mai 2002; 2002;
Vu l'avis du Conseil d'administration du « Openbaar Psychiatrisch Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Openbaar
Ziekenhuis Rekem » (Hôpital psychiatrique public de Rekem), rendu le 10 janvier 2002 et le 16 mai 2002; Psychiatrisch Ziekenhuis Rekem, gegeven op 10 januari 2002 en 16 mei
Vu l'avis du Conseil d'administration de la « Vlaamse Landmaatschappij 2002; Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Vlaamse
», rendu le 9 janvier 2002 et le 24 avril 2002; Landmaatschappij, gegeven op 9 januari 2002 en 24 april 2002;
Vu l'avis du Conseil d'administration de « Toerisme Vlaanderen », Gelet op het advies van de raad van bestuur van Toerisme Vlaanderen,
rendu le 6 février 2002; gegeven op 6 februari 2002;
Vu l'avis du Conseil d'administration du « Dienst voor de Scheepvaart Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Dienst voor de
», rendu le 16 janvier 2002 et le 17 avril 2002; Scheepvaart, gegeven op 16 januari 2002 en 17 april 2002;
Vu l'avis du Conseil d'Administration de "Kind en Gezin", rendu le 30 janvier 2002; Gelet op het advies van de raad van bestuur van Kind en Gezin, gegeven op 30 januari 2002;
Vu l'avis du conseil général du « Vlaamse Onderwijsraad », rendu le 5 Gelet op het advies van de algemene raad van de Vlaamse Onderwijsraad,
février 2002 et le 7 mai 2002; gegeven op 5 februari 2002 en 7 mei 2002;
Vu l'avis du Conseil d'administration de « Export Vlaanderen », rendu Gelet op het advies van de raad van bestuur van Export Vlaanderen,
le 19 février 2002 et le 30 avril 2002; gegeven op 19 februari 2002 en 30 april 2002;
Vu l'avis du Conseil de direction de la « Vlaamse Milieumaatschappij Gelet op het advies van de directieraad van de Vlaamse
», rendu le 14 janvier 2002 et le 6 mai 2002; Milieumaatschappij, gegeven op 14 januari 2002 en 6 mei 2002;
Vu l'avis du Conseil de direction de la « Vlaamse Landmaatschappij », Gelet op het advies van de directieraad van de Vlaamse
rendu le 15 janvier 2002 et le 21 mai 2002; Landmaatschappij, gegeven op 15 januari 2002 en 21 mei 2002;
Vu l'avis du Conseil de direction de la « Vlaamse Gelet op het advies van de directieraad van de Vlaamse
Huisvestingsmaatschappij », rendu le 17 janvier 2002 et le 2 mai 2002; Huisvestingsmaatschappij, gegeven op 17 januari 2002 en 2 mei 2002;
Vu l'avis du Conseil de direction du « Dienst voor de Scheepvaart », Gelet op het advies van de directieraad van de Dienst voor de
rendu le 27 décembre 2001 et le 15 avril 2002; Scheepvaart, gegeven op 27 december 2001 en 15 april 2002;
Vu l'avis du Conseil de direction de la « N.V. Zeekanaal en Gelet op het advies van de directieraad van de N.V. Zeekanaal en
Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen », rendu le 7 janvier 2002 et le Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen, gegeven op 7 januari 2002 en 2
2 mai 2002; mei 2002;
Vu l'avis du Conseil de Direction de « Toerisme Vlaanderen », rendu le Gelet op het advies van de directieraad van Toerisme Vlaanderen,
24 janvier 2002; gegeven op 24 januari 2002;
Vu l'avis du Conseil de Direction de « Export Vlaanderen », rendu le Gelet op het advies van de directieraad van Export Vlaanderen, gegeven
21 janvier 2002 et le 25 avril 2002; op 21 januari 2002 en 25 april 2002;
Vu l'avis du conseil de direction du « Commissariaat-generaal voor de Gelet op het advies van de directieraad van het Commissariaat-generaal
Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de voor de Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de
Openluchtrecreatie », rendu le 4 février 2002; Openluchtrecreatie, gegeven op 4 februari 2002;
Vu l'avis du Conseil de direction du « Dienst voor Gelet op het advies van de directieraad van de Dienst voor
Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs », rendu le 18 Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs, gegeven op 18
janvier 2002 et le 14 mai 2002; januari 2002 en 14 mei 2002;
Vu l'avis du conseil de direction des services administratifs de Gelet op het advies van de directieraad van de administratieve
l'Enseignement communautaire, rendu le 18 janvier 2002 et le 8 mai diensten van de Raad van het Gemeenschapsonderwijs, gegeven op 18
2002; januari 2002 en 8 mei 2002;
Vu l'avis du Conseil de direction du secrétariat permanent du « Gelet op het advies van de directieraad van het permanent secretariaat
Vlaamse Onderwijsraad », rendu le 18 janvier 2002 et le 22 avril 2002; van de Vlaamse Onderwijsraad, gegeven op 18 januari 2002 en 22 april
Vu l'avis du conseil de direction de l'Office flamand de l'Emploi et 2002; Gelet op het advies van de directieraad van de Vlaamse Dienst voor
de la Formation professionnelle, rendu le 17 mai 2002; Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, gegeven op 17 mei 2002;
Vu l'avis du Conseil de direction du « Vlaams Instituut voor het Gelet op het advies van de directieraad van het Vlaams Instituut voor
Zelfstandig Ondernemen », rendu le 8 janvier 2002 et le 14 mai 2002; Zelfstandig Ondernemen, gegeven op 8 januari 2002 en 14 mei 2002;
Vu l'avis du Conseil de direction de « Kind en Gezin », rendu le 6 mars 2002; Gelet op het advies van de directieraad van Kind en Gezin, gegeven op 6 maart 2002;
Vu l'avis du conseil de direction du "Vlaams Fonds voor de Sociale Gelet op het advies van de directieraad van het Vlaams Fonds voor de
Integratie van Personen met een Handicap", rendu le 11 janvier 2002 et Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 11
le 19 avril 2002; januari 2002 en 19 april 2002;
Vu l'avis du Conseil de direction de la « Openbare Gelet op het advies van de directieraad van de Openbare
Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaams Gewest » (Société publique
des Déchets pour la Région flamande), rendu le 23 mai 2002; Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse Gewest, gegeven op 23 mei
Vu l'avis du Conseil de direction de l'hôpital psychiatrique public de 2002; Gelet op het advies van de directieraad van het Openbaar Psychiatrisch
Geel, rendu le 8 janvier 2002 et le 14 mai 2002; Ziekenhuis Geel, gegeven op 8 januari 2002 en 14 mei 2002;
Vu l'avis du Conseil de direction de l'hôpital psychiatrique public de Gelet op het advies van de directieraad van het Openbaar Psychiatrisch
Rekem, rendu le 8 janvier 2002 et le 7 mai 2002; Ziekenhuis Rekem, gegeven op 8 januari 2002 en 7 mei 2002;
Vu l'accord du Ministre fédéral qui a les Pensions dans ses Gelet op het akkoord van de Federale Minister, bevoegd voor de
attributions, donné le 29 mai 2002; Pensioenen, gegeven op 29 mei 2002;
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le Budget, donné le 16 mai 2002; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 16 mei 2002;
Vu le protocole n° 181.543 du 31 juillet 2002 du Comité sectoriel Gelet op het protocol nr. 181.543 van 31 juli 2002 van het
XVIII - Communauté flamande - Région flamande; Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest;
Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 15 juillet 2002, sur la Gelet op de beslissing van de Vlaamse regering, op 15 juli 2002,
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een
dépassant pas un mois; maand;
Vu l'avis n° 34/3. 084/3 du Conseil d'Etat, donné le 12 novembre 2002, Gelet op het advies 34.084/3 van de Raad van State, gegeven op 12
en application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées november 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
sur le Conseil d'Etat;
Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux gecoördineerde wetten op de Raad van State;
publics et de l'Energie, de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en
la Santé, de l'Egalité des Chances et de la Coopération au Energie, de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke Kansen
Développement, du Ministre flamand des Sports et des Affaires
bruxelloises, de la Ministre flamande de l'Enseignement et de la en Ontwikkelingssamenwerking, de Vlaamse minister van Sport en
Formation, du Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, de la Brusselse Aangelegenheden, de Vlaamse minister van Onderwijs en
Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture, du Ministre Vorming, de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, de
flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la Jeunesse et de Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, de Vlaamse minister van
la Fonction publique et du Ministre flamand de l'Economie, de la Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd en Ambtenarenzaken en de
Politique extérieure, du Commerce extérieur et du Logement; Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Buitenlandse Handel
en Huisvesting;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article I 2 de l'arrêté de base OPF du 30 juin 2000,

Artikel 1.In artikel I 2 van het stambesluit VOI van 30 juni 2000,

modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 1er juin 2001, 5 gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 1 juni 2001, 5
octobre 2001 et 29 mars 2002, il est ajouté un 23°, rédigé comme suit oktober 2001 en 29 maart 2002 wordt een 23° toegevoegd, die luidt als
: volgt :
« 23° prestations complètes : les prestations égales en moyenne à 38 « 23° volledige prestaties : prestaties die gemiddeld 38 uren per week
heures par semaine. » bedragen. »

Art. 2.A l'article I 2bis du même arrêté, les mots « pour la

Art. 2.In artikel I 2bis van hetzelfde besluit worden de woorden «

promotion des lauréats des concours d'accession et » sont supprimés. voor de bevordering van de geslaagden van de vergelijkende overgangsexamens en » geschrapt.

Art. 3.A l'article II 5 du même arrêté sont apportées les

Art. 3.In artikel II 5 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° la première phrase du § 1er est remplacée par la disposition 1° de eerste zin van § 1 wordt vervangen door wat volgt :
suivante : « Le fonctionnaire dirigeant peut charger un fonctionnaire du rang A2 « De leidend ambtenaar kan één ambtenaar van rang A2 of rang A1 voor
ou A1 d'une fonction de cadre pour une durée déterminée ou indéterminée. » bepaalde duur of onbepaalde duur belasten met een staffunctie. »
2° dans le § 2, les mots « ou du rang A1 » sont insérés après les mots 2° in § 2 worden na de woorden « rang A2 » de woorden « of van rang A1
« rang A2 ». » ingevoegd.

Art. 4.Dans l'article V 2 du même arrêté, la disposition sous le § 2,

Art. 4.In artikel V 2 van hetzelfde besluit wordt de bepaling onder §

1°, est remplacée par la disposition suivante : « 1° la promotion des 2, 1 vervangen door wat volgt : « 1 bevordering van de geslaagden voor
lauréats des concours de passage, après un appel adressé aux lauréats de vergelijkende overgangsexamens, na oproep, gericht tot de
de l'organisme, ou ». geslaagden van de instelling, of voor ».

Art. 5.A l'article VI 2 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 5.Aan artikel VI 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Gouvernement flamand des 5 octobre 2001 et 29 mars 2002, il est ajouté besluiten van de Vlaamse regering van 5 oktober 2001 en van 29 maart
un § 3, rédigé comme suit : 2002, wordt een § 3 toegevoegd, die luidt als volgt :
« § 3. Dans le cas d'une pénurie sur le marché de l'emploi, il peut « § 3. Bij schaarste op de arbeidsmarkt kan worden afgeweken van de
être dérogé aux exigences relatives au diplôme ou certificat d'étude. » vereisten inzake diploma of studiegetuigschrift.

Art. 6.A l'article VIII 28 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 6.In artikel VIII 28 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Gouvernement flamand du 14 décembre 2001, sont apportées les besluit van de Vlaamse regering van 14 december 2001, worden de
modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° aux §§ 1er et 2, les mots "en tant que titulaire d'une fonction 1° in § 1 en § 2 worden de woorden « als titularis van een ambt met
comportant des prestations complètes" sont supprimés; volledige prestaties » geschrapt;
2° au § 3, les mots "en tant que titulaire d'une fonction ou emploi 2° in § 3 worden de woorden « als titularis van een ambt of betrekking
comportant des prestations complètes" sont supprimés; met volledige prestaties » geschrapt.

Art. 7.A l'article VIII 29 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 7.In artikel VIII 29 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Gouvernement flamand du 14 décembre 2001, le § 1er est remplacé par la besluit van de Vlaamse regering van 14 december 2001, wordt § 1
disposition suivante : vervangen door wat volgt :
« § 1er. Par autorité, visée à l'article VIII 28, il faut entendre : « § 1.Onder overheid, bedoeld in artikel VIII 28, dient te worden
l'organisme et, pour autant qu'ils ont un statut du personnel qui est begrepen : de instelling en voorzover zij een personeelsstatuut hebben
comparable au statut du personnel de l'organisme : dat vergelijkbaar is met het personeelsstatuut van de instelling :
les autres Organismes publics flamands; - de andere Vlaamse openbare instellingen;
les services du Gouvernement flamand; - de diensten van de Vlaamse regering;
les services et institutions de l'Union européenne et/ou de l'Espace - de diensten en instellingen van de Europese Unie en/of de Europese
économique européen; Economische Ruimte;
les services et institutions d'un Etat membre de l'Espace économique - de diensten en instellingen van een lidstaat van de Europese
européen; Economische Ruimte;
les services et institutions de l'Etat belge; - de diensten en instellingen van de Belgische Staat;
les services et institutions d'autres communautés et régions; - de diensten en instellingen van andere gemeenschappen en gewesten;
- les provinces, communes et C.P.A.S. de la Belgique. » - de provincies, gemeenten en O.C.M.W.'s van België. »

Art. 8.L'article VIII 30 du même arrêté est remplacé par la

Art. 8.Artikel VIII 30 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

disposition suivante : volgt :
« Art. VIII 30. L'ancienneté barémique correspond aux services « Art. VIII 30. De schaalanciënniteit bestaat uit de werkelijke
effectifs que le fonctionnaire a prestés, en qualité de stagiaire et diensten die de ambtenaar heeft verricht bij de instelling en bij een
d'agent définitif dans l'échelle de traitement concernée auprès de andere Vlaamse openbare instelling met een vergelijkbaar
l'organisme et auprès d'un autre organisme public flamand ayant un personeelsstatuut en bij de diensten van de Vlaamse regering in de
statut du personnel comparable et auprès des services du Gouvernement hoedanigheden van stagiair en ambtenaar in de betrokken salarisschaal.
flamand. » »

Art. 9.L'article VIII 31 du même arrêté est remplacé par la

Art. 9.Artikel VIII 31 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

disposition suivante : volgt :
« Art. VIII 31. Sont considérés comme services effectifs : « Art. VIII 31. Als werkelijke diensten worden beschouwd :
a) a)
les périodes pendant lesquelles le traitement est payé en vertu du de perioden waarin krachtens dit besluit het salaris wordt doorbetaald
présent arrêté, ou à défaut de traitement, le titre ou l'avancement de of bij ontstentenis van salaris de aanspraak op bevordering tot een
traitement est conservé. hoger salaris behouden blijft.
b) b)
pour l'application de l'article VIII 28 : voor de toepassing van artikel VIII 28 :
les périodes auprès de l'organisme, de perioden bij de instelling,
pour les entrées en service à partir du 1er mars 2002 : les périodes voor de indiensttredingen vanaf 1 maart 2002 : de perioden bij de
auprès des autres organismes publics flamands ayant un statut du andere Vlaamse openbare instellingen met een vergelijkbaar
personnel comparable et auprès des services du Gouvernement flamand; personeelsstatuut en bij de diensten van de Vlaamse regering
des prestations fournies après le 1er juillet 2002 auprès des autres prestaties verricht na 1 juli 2002 bij de andere overheden vermeld in
autorités énumérées à l'article VIII 29; artikel VIII 29;
c) c)
pour l'application de l'article VIII 30 : voor de toepassing van artikel VIII 30 :
les périodes auprès de l'organisme; de perioden bij de instelling;
pour les entrées en service à partir du 1er mars 2002 : les périodes voor de indiensttredingen vanaf 1 maart 2002 : de perioden bij de
auprès des autres organismes publics flamands ayant un statut du andere Vlaamse openbare instellingen met een vergelijkbaar
personnel comparable et auprès des services du Gouvernement flamand. » personeelsstatuut en bij de diensten van de Vlaamse regering. »

Art. 10.A l'article VIII 85 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 10.

Art. 10.In artikel VIII 85 van hetzelfde besluit, gewijzigd

Gouvernement flamand du 5 octobre 2001, les premier et deuxième bij het besluit van de Vlaamse regering van 5 oktober 2001, worden het
alinéas sont remplacés par la disposition suivante : eerste en het tweede lid vervangen door wat volgt :
« Le fonctionnaire peut demander une seule fois au cours de sa « De ambtenaar kan tijdens zijn loopbaan eenmaal om functionele of
carrière à être rétrogradé pour des raisons fonctionnelles ou persoonlijke redenen vragen te worden teruggezet in graad. De
personnelles. La rétrogradation volontaire s'effectue : vrijwillige terugzetting in graad gebeurt :
a) pour le fonctionnaire du rang A1, B1, C1 : dans le deuxième rang du a) voor de ambtenaar van rang A1, B1, C1 : in de tweede rang van het
niveau inférieur; lagere niveau;
b) pour les fonctionnaires d'un autre grade : dans le rang b) voor de ambtenaren met een andere graad : in de onmiddellijk lagere
immédiatement inférieur à celui dans lequel le fonctionnaire est rang dan die waarin de ambtenaar was benoemd.
nommé. Lorsqu'une carrière fonctionnelle est attachée au nouveau grade, le Als aan de nieuwe graad een functionele loopbaan verbonden is, wordt
fonctionnaire est inséré dans l'échelle de traitement la plus élevée de ambtenaar ingeschaald in de op één na hoogste salarisschaal van de
moins une de la carrière fonctionnelle. » functionele loopbaan. »

Art. 11.A la partie VIII, Titre X, du même arrêté, il est ajouté un

Art. 11.In deel VIII, titel X van hetzelfde besluit wordt een artikel

article VIII 93, rédigé comme suit : VIII 93 toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Art. VIII 93. § 1. Aussi longtemps qu'un organisme ne dispose pas « Art. VIII 93. § 1. Zolang een instelling niet over een als
d'un cadre organique validé comme plan du personnel, les recrutements personeelsplan gevalideerde personeelsformatie beschikt, gebeuren de
se font dans le cadre organique ou dans un plan du personnel « aanwervingen binnen de personeelsformatie of binnen een personeelsplan
situation actuelle » qui est égal aux effectifs et aux vacances au 1er « huidige situatie » dat gelijk is aan de bezetting en de vacatures op
décembre 2001. Ce plan du personnel est approuvé, sur la proposition 1 december 2001. Dit personeelsplan wordt, op voorstel van de
du conseil de direction, par le Ministre ensemble avec le Ministre directieraad, goedgekeurd door de minister, samen met de Vlaamse
flamand qui a la fonction publique dans ses attributions. minister, bevoegd voor de Ambtenarenzaken.
§ 2. Aussi longtemps qu'un organisme ne dispose pas d'un cadre § 2. Zolang een instelling niet over een als personeelsplan
organique validé comme plan du personnel, le plan du personnel gevalideerde personeelsformatie beschikt, geldt het personeelsplan
"situation actuelle" vaut pour l'application des articles 3 et 4 de "huidige situatie" voor de toepassing van artikel 3 en 4 van het
l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juillet 2000 relatif à l'octroi besluit van de Vlaamse regering van 7 juli 2000 betreffende de
d'un congé préalable à la mise à la retraite pour les agents de toekenning van een verlof dat voorafgaat aan de pensionering voor de
certains organismes publics flamands. ambtenaren van sommige Vlaamse openbare instellingen.
§ 3. Le présent article cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2004. § 3. Dit artikel houdt op uitwerking te hebben op 1 januari 2004.
§ 4. Le présent article ne s'applique pas aux organismes visés à § 4. Dit artikel is niet van toepassing op de instellingen, vermeld in
l'article I 1, 1°, f et 4° du présent arrêté. » artikel I 1, 1°, f en 4° van dit besluit. »

Art. 12.A la partie XI, titre VIII du même arrêté, dans l'intitulé du

Art. 12.In deel XI, titel VIII van hetzelfde besluit wordt in het

chapitre Ier, le mot « ministériel » est supprimé. opschrift van hoofdstuk I het woord « ministerieel » geschrapt.

Art. 13.A l'article XI 51 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 13.In artikel XI 51 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement flamand du 29 mars 2002, le premier alinéa est remplacé besluit van de Vlaamse regering van 29 maart 2002, wordt het eerste
par la disposition suivante : lid vervangen door wat volgt :
« Le fonctionnaire de l'organisme obtient un congé lorsqu'il est « De ambtenaar van de instelling krijgt verlof wanneer hij door één
désigné par une des instances suivantes pour exercer une fonction à van de volgende instanties wordt aangewezen om een ambt uit te oefenen
son cabinet, secrétariat, cellule de Coordination générale de la op hun kabinet, secretariaat, cel Algemene Beleidscoördinatie of cel
Politique, ou cellule de Politique générale : Algemeen Beleid :
- un ministre, - een minister,
- un secrétaire d'Etat, - een staatssecretaris,
- un commissaire du gouvernement, - een regeringscommissaris,
- un membre du Gouvernement d'une communauté ou d'une région, - een lid van de regering van een gemeenschap of gewest,
- un gouverneur d'une province flamande, - een gouverneur van een Vlaamse provincie
- le gouverneur ou vice-gouverneur de l'arrondissement administratif - de gouverneur of vice-gouverneur van het administratief
de Bruxelles-Capitale, arrondissement Brussel-hoofdstad,
- un député permanent, - een bestendig afgevaardigde,
- un bourgmestre, - een burgemeester,
- un échevin, - een schepen,
- un président d'un C.P.A.S., - een O.C.M.W.-voorzitter
- un président d'un conseil de district, - een voorzitter van een districtsraad,
- un commissaire européen. » - een Europees commissaris. »

Art. 14.A l'article XI 69, § 1er, troisième alinéa du même arrêté, le

Art. 14.In artikel XI 69, § 1, derde lid van hetzelfde besluit wordt

mot « ministériel » est supprimé. het woord « ministerieel » geschrapt.

Art. 15.A l'article XI 75, 1° du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 15.In artikel XI 75, 1°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

Gouvernement flamand du 5 octobre 2001, sont apportées les het besluit van de Vlaamse regering van 5 oktober 2001, worden de
modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° les mots "ou par demi-journées" sont insérés entre les mots 1° tussen het woord « volledige » en het woord « dagen » worden de
"journées entières" et "et par périodes"; woorden « of halve » ingevoegd;
2° les mots "ou qui sont occupés en service continu" sont insérés 2° tussen het woord « presteren » en het woord « kunnen » worden de
entre les mots "des prestations à temps partiel" et ", peuvent toutefois prendre"; woorden « of in een continudienst zijn tewerkgesteld » ingevoegd;
3° les mots "ou par demi-journées" sont insérés entre les mots 3° tussen het woord « in » en het woord « dagen » worden de woorden «
"journées entières" et "et par périodes"; volledige of halve » ingevoegd;
4° les mots "régime de prestations" sont remplacés par les mots 4° het woord « prestatieregime » wordt vervangen door de woorden «
"régime de prestations ou de travail". prestatie- of arbeidsregime ».

Art. 16.Dans l'article XIII 8 du même arrêté les mots :

Art. 16.In artikel XIII 8 van hetzelfde besluit worden de woorden :

- "de l'Union européenne" sont remplacés par les mots : "de l'Espace - "van de Europese Unie" vervangen door de woorden : "van de Europese
économique européen"; Economische Ruimte";
- "d'un Etat membre de l'Union européenne", "d'un pays membre de "een lidstaat van de Europese Unie", "EU-lidstaat" vervangen door de
l'Union européenne" sont remplacés par les mots : "d'un Etat membre de woorden : "een lid-Staat van de Europese Economische Ruimte";
l'Espace économique européen";

Art. 17.A l'article XIII 10 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 17.In artikel XIII 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

du Gouvernement flamand des 5 octobre 2001 et 14 décembre 2001, sont besluiten van de Vlaamse regering van 5 oktober 2001 en 14 december
apportées les modifications suivantes : 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° les mots : 1° de woorden :
"de l'Union européenne" sont remplacés par les mots : "de l'Espace "van de Europese Unie" worden vervangen door de woorden : "van de
économique européen"; Europese Economische Ruimte";
"d'un Etat membre de l'Union européenne" sont remplacés par les mots : "een lidstaat van de Europese Unie" worden vervangen door de woorden :
"d'un Etat membre de l'Espace économique européen". "een lidstaat van de Europese Economische Ruimte".
2° au § 1er, 2°, b , le mot "ministériel" est supprimé. 2° in § 1, 2°, b , wordt het woord "ministerieel" geschrapt.

Art. 18.A l'article XIII 26 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 18.In artikel XIII 26 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement flamand du 14 décembre 2001, le montant de 13.103,17 besluit van de Vlaamse regering van 14 december 2001, wordt het bedrag
euros est remplacé par le montant de 13.234,20 euros. 13.103,17 euro vervangen door het bedrag 13.234,20 euro.

Art. 19.Dans l'article XIII 39 du même arrêté, les mots "arrondis au

Art. 19.In artikel XIII 39 van hetzelfde besluit worden de woorden

franc" sont remplacés par les mots "arrondis à l'eurocent supérieur". "afgerond op de hele frank" vervangen door "afgerond op de hogere eurocent".

Art. 20.A l'article XIII 39bis, § 1er, du même arrêté, modifié par

Art. 20.In artikel XIII 39bis, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd

les arrêtés du Gouvernement flamand des 5 octobre 2001 et 14 décembre bij de besluiten van de Vlaamse regering van 5 oktober 2001 en 14
2001, les mots ", suite à un concours d'accession ou une épreuve december 2001, worden de woorden "na een vergelijkend overgangsexamen
comparative des capacités," sont supprimés. of vergelijkende bekwaamheidsproef" geschrapt.

Art. 21.A l'article XIII 54 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 21.In artikel XIII 54 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement flamand du 2 février 2001, le § 2 est remplacé par la besluit van de Vlaamse regering van 2 februari 2001, wordt § 2
disposition suivante : "§ 2. Une prime d'encadrement, se chiffrant vervangen door wat volgt : « § 2. De stafleden kunnen een staftoelage
entre 0 et 20 % de leur traitement, peut être accordée aux cadres qui ontvangen tussen 0 en 20 % van hun salaris indien zij beantwoorden aan
remplissent les conditions de l'article XIII 58. » de voorwaarden van artikel XIII 58. »

Art. 22.Dans la Partie XIII, Titre III du même arrêté, le chapitre IX

Art. 22.In Deel XIII, Titel III van hetzelfde besluit wordt hoofdstuk

"Pécule de vacances et allocation de fin d'année", comprenant les IX "Vakantiegeld en de eindejaarstoelage", bestaande uit de artikelen
articles XIII 73 et XIII 88, est remplacée par les dispositions suivantes : XIII 73 tot en met XIII 88 vervangen door wat volgt :
CHAPITRE IX. Pécule de vacances et allocation de fin d'année Hoofdstuk IX. Vakantiegeld en eindejaarstoelage
Section Ire. - Dispositions communes Afdeling I. Gemeenschappelijke bepalingen
Art. XIII 73. § 1er. Le pécule de vacances et l'allocation de fin Art. XIII 73. § 1. Het vakantiegeld en de eindejaarstoelage zijn een
d'année sont un pourcentage du traitement brut tel que fixé percentage van het brutosalaris zoals hierna bepaald.
ci-dessous. § 2. Pour l'application de la présente section, il faut entendre par : § 2. Voor toepassing van deze afdeling wordt verstaan onder :
- le traitement brut : le traitement annuel indexé. - brutosalaris : het geïndexeerd jaarsalaris.
- le traitement mensuel brut : le traitement brut divisé par 12. - brutomaandsalaris : het brutosalaris gedeeld door 12.
§ 3. Lorsque des prestations complètes ne sont fournies que pendant § 3. Indien niet tijdens de ganse referteperiode volledige prestaties
une partie de la période de référence, le pécule de vacances et werden verricht, wordt het vakantiegeld en de eindejaarstoelage
l'allocation de fin d'année sont réduits au prorata du traitement brut herleid pro rata van het verdiende brutosalaris tegenover het
gagné par rapport au traitement brut en cas de prestations complètes brutosalaris bij volledige prestaties voor de volledige
pour la période de référence complète. referteperiode.
§ 4. Par dérogation aux articles XIII 74, § 2, et XIII 75, § 2, en cas § 4. In afwijking van de artikelen XIII 74, § 2, en XIII 75, § 2,
de fin prématurée de l'emploi, le pécule de vacances et l'allocation wordt bij vervroegde beëindiging van de tewerkstelling het
de fin d'année sont calculés sur la base du traitement brut pour vakantiegeld en de eindejaarstoelage berekend op het brutosalaris voor
prestations complètes du dernier moi d'emploi. volledige prestaties van de laatste maand van tewerkstelling.
§ 5. Par dérogation aux articles XIII 74, § 2, et XIII 75, § 3, en cas § 5. In afwijking van de artikelen XIII 74, § 2, en XIII 75, § 3,
wordt bij vervroegde beëindiging van de tewerkstelling het
de fin prématurée de l'emploi, le pécule de vacances et l'allocation vakantiegeld en de eindejaarstoelage uitbetaald tijdens de maand
de fin d'année sont payés au cours du mois suivant la fin de l'emploi. volgend op de beëindiging van de tewerkstelling.
Section 2. Pécule de vacances Afdeling 2. Vakantiegeld
Art. XIII 74. § 1er. Par « période de référence » on entend l'année Art. XIII 74 § 1. Onder « referteperiode » wordt verstaan het
calendaire qui précède l'année de vacances. kalenderjaar dat voorafgaat aan het vakantiejaar.
§ 2. Le pécule de vacances s'élève à 92 % du traitement mensuel brut § 2. Het vakantiegeld bedraagt 92 % van het brutomaandsalaris van de
du mois d'avril de l'année de vacances. Il est payé au cours du mois maand april van het vakantiejaar. Het wordt betaald tijdens de maand
de mai de l'année de vacances. mei van het vakantiejaar.
§ 3. Par dérogation au § 2, le pécule de vacances pour 2002 et 2003 § 3. In afwijking van § 2 is het vakantiegeld voor 2002 en 2003 gelijk
est égal au pourcentage fixé ci-dessous : aan het hierna bepaalde percentage :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 4. En ce qui concerne le pécule de vacances pour jeunes § 4. Wat betreft het vakantiegeld voor jonge werknemers wordt de
travailleurs, la période du 1er janvier de la période de référence au periode vanaf 1 januari van de referteperiode tot de dag voor de datum
jour avant la date à laquelle le fonctionnaire a été admis au stage, waarop de ambtenaar tot de stage werd toegelaten eveneens in
est également prise en compte, à condition que le fonctionnaire : aanmerking genomen, op voorwaarde dat hij :
1° ait moins de 25 ans à la fin de la période de référence; 1° minder dan 25 jaar oud is op het einde van de referteperiode;
2° soit entré en service au plus tard le dernier jour de travail des 2° uiterlijk in dienst is getreden op de laatste werkdag van de vier
quatre mois suivant la fin de ses études en tant que bénéficiaire maanden volgend op het einde van zijn studies als rechtgevende op
d'allocations familiales, ou du contrat d'apprentissage. kinderbijslag, of de leerovereenkomst.
§ 5. Le pécule de vacances est soumis à une retenue de 13,07 % à § 5. Er wordt een inhouding verricht van 13,07 % op het vakantiegeld
concurrence de 85 % du traitement mensuel brut. Lorsque le pécule de tot beloop van 85 % van het brutomaandsalaris. Indien het vakantiegeld
vacances s'élève à 85 % au maximum du traitement brut, la retenue de maximum 85 % bedraagt van het brutosalaris wordt de 13,07 % ingehouden
13,07 % se fait sur le montant complet. op het volledig bedrag.
Section 3. Allocation de fin d'année Afdeling 3. - Eindejaarstoelage
Art. XIII 75. § 1er. Par « période de référence » on entend la période Art. XIII 75. § 1. Onder « referteperiode » wordt verstaan de periode
du 1er janvier au 30 septembre inclus. van 1 januari tot en met 30 september.
§ 2. A partir de l'année calendaire 2001, l'allocation de fin d'année s'élève à : § 2. De eindejaarstoelage bedraagt vanaf het kalenderjaar 2001 :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 3. L'allocation de fin d'année est payée au cours du mois de décembre. § 3. De eindejaarstoelage wordt uitbetaald tijdens de maand december.

Art. 23.Dans l'intitulé du chapitre Ier du titre VI Avantages

Art. 23.In het opschrift van hoofdstuk I van titel VI "Sociale

sociaux' de la partie XIII et dans l'article XIII 13 du même arrêté, Voordelen" van deel XIII en in artikel XIII 113 van hetzelfde besluit
les mots "intervention de l'employeur" sont remplacés par le mot "intervention". wordt het woord "werkgeversbijdrage" vervangen door "tegemoetkoming".

Art. 24.A l'article XIII 115 du même arrêté, il est ajouté un 3°,

Art. 24.In artikel XIII 115 van hetzelfde besluit wordt een 3°

rédigé comme suit : toegevoegd, die luidt als volgt :
« 3° Des lieux du travail qui se situent à moins de 3 km d'un arrêt « 3° werkplaatsen die zich op minder dan 3 km van een halte van het
des transports en commun mais où la fréquence des transports en commun openbaar vervoer bevinden maar waar de frequentie van het openbaar
est si faible que les membres du personnel ne pourraient même pas vervoermiddel zo laag is dat de personeelsleden ook bij normale
utiliser les transports en commun en cas d'heures de travail normales. arbeidstijden geen gebruik kunnen maken van het gemeenschappelijk
Des lieux de travail ayant un régime de l'horaire variable en sont openbaar vervoer. Werkplaatsen met een glijdende arbeidstijdregeling
exclus. » zijn hiervan uitgesloten. »

Art. 25.L'article XIII 118 du même arrêté est remplacé par la

Art. 25.Artikel XIII 118 van hetzelfde besluit wordt vervangen door

disposition suivante : wat volgt :
« Art. XIII 118. Faute de transport de service, le fonctionnaire qui « Art. XIII 118. Bij gebrek aan dienstvervoer heeft de ambtenaar die
se rend, par un moyen de transport privé, au lieu de travail met een privé-vervoermiddel naar de moeilijk bereikbare werkplaats
difficilement accessible, a droit à l'intervention mensuelle complète komt, recht op de volledige maandelijkse tegemoetkoming ten bedrage
à concurrence du coût mensuel total d'un billet de train de 2e classe van de volledige maandelijkse kostprijs van een treinkaart 2e klas
pour le même trajet. Les passagers éventuels ont également droit à voor dezelfde afstand. Ook eventuele passagiers hebben recht op
cette intervention. » dezelfde tegemoetkoming. »

Art. 26.A la Partie XIII, Titre VI, section 1re du même arrêté, il

Art. 26.Aan Deel XIII, Titel VI, afdeling 1 van hetzelfde besluit

est ajouté un chapitre IIIbis, rédigé comme suit : wordt een hoofdstuk IIIbis toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Chapitre IIIbis. Déplacement domicile-lieu de travail pour des « Hoofdstuk IIIbis. Woon-werkverplaatsing voor gehandicapten.
personnes handicapées.
Art. XIII 121ter. "Le membre du personnel qui est atteint d'une
incapacité de travail de 66 % au moins, reçoit une allocation pour le Art. XIII 121ter. "Het personeelslid dat minstens 66 %
déplacement domicile-lieu de travail à l'aide de leur propre véhicule. arbeidsongeschikt is, ontvangt een tegemoetkoming voor de woon-werkverplaatsing met de eigen wagen.
Cette allocation est égale au prix d'une carte train deuxième classe Deze tegemoetkoming is gelijk aan de kostprijs van een treinkaart 2de
pour la même distance. » klas over dezelfde afstand. »

Art. 27.A la Partie XIII, Titre VII, section 1re, du même arrêté, il

Art. 27.In Deel XIII, Titel VII, afdeling 1, van hetzelfde besluit

est ajouté un article XIII 129sexies, rédigé comme suit : wordt een artikel XIII 129sexies toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Art. XIII 129sexies. Les membres du personnel qui ont cessé leurs « Art. XIII 129sexies. De personeelsleden die in de loop van het jaar
fonctions au cours de l'année 2001, reçoivent un complément au pécule 2001 uit dienst zijn getreden, krijgen een aanvulling op hun reeds
de vacances qui leur a déjà été octroyé lors de leur départ, allant toegekend vakantiegeld bij uitdiensttreding, tot het percentage
jusqu'au pourcentage mentionné à l'article XIII 74, § 3. » vermeld in artikel XIII 74, § 3 ».

Art. 28.A l'article XIV 6 du même arrêté, il est ajouté un 7°, rédigé

Art. 28.Aan artikel XIV 6 van hetzelfde besluit wordt een 7°

comme suit : toegevoegd, die luidt als volgt :
« 7°. Dans le cas d'une pénurie sur le marché de l'emploi, il peut « 7°. Bij schaarste op de arbeidsmarkt kan worden afgeweken van de
être dérogé aux conditions de recrutement relatives au diplôme ou certificat d'étude. » aanwervingsvoorwaarden inzake diploma of studiegetuigschrift. »

Art. 29.A l'article XIV 40 du même arrêté, le mot « ministériel » est

Art. 29.In artikel XIV 40 van hetzelfde besluit wordt het woord «

supprimé. ministerieel » geschrapt.

Art. 30.A l'article XIV 41 du même arrêté, le mot « ministériel » est

Art. 30.In artikel XIV 41 van hetzelfde besluit wordt het woord «

supprimé. ministerieel » geschrapt.

Art. 31.L'article XIV 42bis du même arrêté est remplacé par la

Art. 31.Artikel XIV 42bis van hetzelfde besluit wordt vervangen door

disposition suivante : wat volgt :
Art. XIV 42bis. L'exécution du contrat de travail de l'agent Art. XIV 42bis. De uitvoering van de arbeidsovereenkomst van het
contractuel est suspendue : contractuele personeelslid wordt geschorst :
a) lorsqu'il est temporairement chargé, auprès des services du a) indien het bij de diensten van de Vlaamse regering of bij een
Gouvernement flamand ou auprès d'un autre organisme public flamand, andere Vlaamse openbare instelling tijdelijk wordt belast met een
d'une fonction hautement qualifiée telle que visée à l'article XIV 2, hooggekwalificeerde functie zoals bedoeld in artikel XIV 2, 4°;
4°; b) en cas d'emploi contractuel temporaire auprès d'un employeur, pour b) in geval van tijdelijke contractuele tewerkstelling bij een
lequel la possibilité réglementaire existe ». werkgever waartoe reglementair de mogelijkheid bestaat ».

Art. 32.A l'article XIV 47, § 1er, du même arrêté, modifié par

Art. 32.In artikel XIV 47, § 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2001, le montant de het besluit van de Vlaamse regering van 14 december 2001, wordt het
12.354,54 euros est remplacé par le montant de 12.478,1 euros. bedrag van 12.354,54 euro vervangen door 12.478,1 euro.

Art. 33.In deel XIV, hoofdstuk IV van hetzelfde besluit wordt

Art. 33.Dans la partie XIV, chapitre IV du même arrêté, la section 4

afdeling 4 "Vakantiegeld" vervangen door wat volgt :
"Pécule de vacances" est remplacée par les dispositions suivantes :
« Section 4. Pécule de vacances et allocation de fin d'année « Afdeling 4. Vakantiegeld en eindejaarstoelage
Art. XIV 49. L'agent contractuel bénéficie d'un pécule de vacances et Art. XIV 49. Het contractuele personeelslid ontvangt een vakantiegeld
d'une allocation de fin d'année selon le même régime que celui
applicable aux fonctionnaires. Le montant du pécule de vacances et de en eindejaarstoelage volgens dezelfde regeling als de ambtenaar. Het
l'allocation de fin d'année de l'agent contractuel n'est pas réduit en vakantiegeld en de eindejaarstoelage van het contractueel
cas de congé de maternité et en cas de congé de maladie". personeelslid worden niet verminderd bij bevallings- en ziekteverlof".

Art. 34.L'article XIV 51 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 34.Artikel XIV 51 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Gouvernement flamand des 2 février 2001 et 29 mars 2002, est remplacé besluiten van de Vlaamse regering van 2 februari 2001 en 29 maart
par la disposition suivante : 2002, wordt vervangen door wat volgt :
Art. XIV 51. § 1er. L'agent contractuel a droit aux mêmes indemnités, Art. XIV 51. § 1. Het contractuele personeelslid heeft recht op
allocations et avantages sociaux que les fonctionnaires exerçant la dezelfde vergoedingen, toelagen en sociale voordelen als de ambtenaar
même fonction, à l'exception de l'indemnité pour frais funéraires. die dezelfde functie uitoefent, met uitzondering van de vergoeding
wegens begrafeniskosten.
§ 2. Une prime de performance peut être allouée au membre du personnel § 2. Het contractuele personeelslid kan volgens de regeling die geldt
contractuel, à l'instar du régime applicable aux fonctionnaires, s'il voor de ambtenaar een functioneringstoelage krijgen als uit de
apparaît de l'évaluation fonctionnelle que la performance de beoordeling blijkt dat het personeelslid uitstekend heeft gepresteerd
l'intéressé a été excellente à la lumière des attentes formulées dans ten opzichte van de verwachtingen die in de planning werden
la planification. geformuleerd.
§ 3. Par dérogation au § 2, la prime de fonctionnement est octroyée à § 3. In afwijking van § 2 wordt de functioneringstoelage aan het
l'agent contractuel ayant un emploi hautement qualifié tel que visé à contractuele personeelslid met een hooggekwalificeerde betrekking,
l'article XIV 2, 4°, et une rémunération égale à A311 au minimum, par zoals bedoeld in artikel XIV 2, 4° en een bezoldiging minstens gelijk
le conseil d'administration. aan A311 toegekend door de raad van bestuur.
§ 4. Lorsque la totalité des allocations de maternité, payées pendant § 4. Indien de totaliteit van de moederschapsuitkeringen uitbetaald
le congé de maternité, est inférieure au traitement net qui correspond tijdens het bevallingsverlof, minder bedraagt dan het nettosalaris dat
à la même période, l'agent contractuel obtient un complément qui est overeenstemt met dezelfde periode, verkrijgt het contractuele
égal à la différence ». personeelslid een aanvulling, die gelijk is aan het verschil ».

Art. 35.A la Partie XIV, Chapitre IV du même arrêté, la section 5 « Allocation de fin d'année » est supprimée.

Art. 35.In Deel XIV, Hoofdstuk IV van hetzelfde besluit wordt afdeling 5 « Eindejaarstoelage » opgeheven.

Art. 36.Le présent arrêté entre en vigueur ce jour, à l'exception des

Art. 36.Dit besluit treedt heden in werking, met uitzondering van de

articles visés ci-dessous : hierna vermelde artikelen :
- des articles 2 et 4, qui produisent leurs effets le 1er juin 2001; - de artikelen 2 en 4 die uitwerking hebben met ingang van 1 juni 2001;
- des articles 12, 13, 14 et 17, 2°, qui produisent leurs effets le 1er - de artikelen 12, 13, 14 en 17, 2° die uitwerking hebben met ingang
septembre 2001; van 1 september 2001;
- des articles 6 à 8 inclus, 9 a), 9 b), 1°, 9 c), 1°, 11, 16 et 17, - de artikelen 6 tot en met 8, 9 a), 9 b), 1°, 9 c), 1°, 11, 16 en 17,
1°, qui produisent leurs effets le 1er juillet 2002; 1° die uitwerking hebben met ingang van 1 juli 2002;
- de l'article 9 b), 2° et 9 c), 2° : le 1 mars 2002; - artikel 9 b), 2° en 9 c), 2° : 1 maart 2002;
- de l'article 10 : en ce qui concerne l'article VIII 85, deuxième - artikel 10 : wat artikel VIII 85, tweede lid betreft dat uitwerking
alinéa, qui produit ses effets le 1er janvier 2002; heeft op 1 januari 2002;
- des articles 15, 18, 19 et 32, qui produisent leurs effets le 1er - de artikelen 15, 18, 19 en 32 die uitwerking hebben met ingang van 1
janvier 2002; januari 2002;
- de l'article 20 qui produit ses effets le 1er juillet 2000; - artikel 20 dat uitwerking heeft op 1 juli 2000;
- des articles 22, 27, 31, 33 et 35, qui produisent leurs effets le 1er - de artikelen 22, 27, 31, 33 en 35 die uitwerking hebben met ingang
novembre 2001; van 1 november 2001;
- des articles 25 et 26, qui produisent leurs effets le 1er janvier - de artikelen 25 en 26 die uitwerking hebben met ingang van 1 januari
2002; 2002;
- des articles 29 et 30, qui produisent leurs effets le 1er septembre - de artikelen 29 en 30 die uitwerking hebben met ingang van 1
2001; september 2001;
- de l'article 34 : en ce qui concerne l'article XIV 51, § 1er, qui - artikel 34 : wat artikel XIV 51 § 1 betreft, dat uitwerking heeft op
produit ses effets le 1er octobre 2000; 1 oktober 2000;
-de l'article 34 : en ce qui concerne l'article XIV 51, §§ 2 et 4, qui - artikel 34 : wat artikel XIV 51 §§ 2 en 4 betreft die uitwerking
produisent leurs effets le 1er janvier 2001; hebben op 1 januari 2001;
- de l'article 34 : en ce qui concerne l'article XIV 51, § 3, qui - artikel 34 : wat artikel XIV 51 § 3 betreft dat uitwerking heeft op
produit ses effets le 9 janvier 2001; 9 januari 2001.

Art. 37.Les membres du Gouvernement flamand sont chargés, chacun en

Art. 37.De leden van de regering zijn, ieder wat hem of haar betreft,

ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 31 janvier 2003. Brussel, 31 januari 2003.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie,
S. STEVAERT S. STEVAERT
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé, de l'Egalité des De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke Kansen en
Chances et de la Coopération au Développement, Ontwikkelingssamenwerking,
M. VOGELS M. VOGELS
Le Ministre flamand des Sports et des Affaires bruxelloises, De Vlaamse minister van Sport en Brusselse Aangelegenheden,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming,
M. VANDERPOORTEN M. VANDERPOORTEN
Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme,
R. LANDUYT R. LANDUYT
La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture, De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw,
V. DUA V. DUA
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd
Jeunesse et de la Fonction publique, en Ambtenarenzaken,
P. VAN GREMBERGEN P. VAN GREMBERGEN
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, du De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Buitenlandse
Commerce extérieur et du Logement, Handel en Huisvesting,
J. GABRIELS J. GABRIELS
^