Arrêté du Gouvernement flamand déterminant les dérogations temporaires de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2018 portant exécution de la section 6 - octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales et modifiant l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2013 relatif à l'accompagnement de carrière | Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van tijdelijke afwijkingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2018 tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning van betaald educatief verlof in het kader van voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen en tot wijziging van artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2013 betreffende de loopbaanbegeleiding |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
31 AOUT 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand déterminant les | 31 AUGUSTUS 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van |
dérogations temporaires de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 | tijdelijke afwijkingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 |
décembre 2018 portant exécution de la section 6 - octroi du | december 2018 tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning van betaald |
congé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des | educatief verlof in het kader van voortdurende vorming van de |
travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier | werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 |
1985 contenant des dispositions sociales et modifiant l'article 4 de | houdende sociale bepalingen en tot wijziging van artikel 4 van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2013 relatif à | besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2013 betreffende de |
l'accompagnement de carrière | loopbaanbegeleiding |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions | - de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, |
sociales, article 109, § 2, et article 111, § 2, remplacés par le | artikel 109, § 2, en artikel 111, § 2, vervangen bij het decreet van |
décret du 12 octobre 2018, article 120, remplacé par le décret du 23 | 12 oktober 2018, artikel 120, vervangen bij het decreet van 23 |
décembre 2016, et article 137bis, § 1er, inséré par la loi du 22 | december 2016, en artikel 137bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 22 |
décembre 1989 et remplacé par le décret du 12 octobre 2018. | december 1989 en vervangen bij het decreet van 12 oktober 2018. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a rendu un avis le 21 avril 2023. | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 21 april 2023. |
- Le ministre flamand qui a la politique budgétaire dans ses | - De Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn |
attributions a donné son accord le 25 mai 2023. | akkoord gegeven op 25 mei 2023. |
- Le SERV a rendu son avis le 19 juin 2023. | - De SERV heeft advies gegeven op 19 juni 2023. |
- Le 22 juin 2023, une demande d'avis dans les trente jours a été | - Er is op 22 juni 2023 bij de Raad van State een aanvraag ingediend |
introduite auprès du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § | voor een advies binnen dertig dagen, met toepassing van artikel 84, § |
1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd | |
1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | op 12 januari 1973. Het advies is niet meegedeeld binnen die termijn. |
janvier 1973. L'avis n'a pas été communiqué dans le délai imparti. | |
C'est pourquoi l'article 84, § 4, des lois sur le Conseil d'Etat, | Daarom wordt artikel 84, § 4, van de wetten op de Raad van State, |
coordonnées le 12 janvier 1973, s'applique. | gecoördineerd op 12 januari 1973, toegepast. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté est fondé sur le motif suivant : | Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: |
- Afin d'accroître la participation à la formation des travailleurs, | - Om de opleidingsdeelname van werknemers, in het bijzonder van |
notamment des personnes de courte scolarisation, la réglementation | kortgeschoolden, te verhogen, wordt de tijdelijke regelgeving voor |
temporaire pour les travailleurs suivant, sur la proposition de leur | werknemers die op voorstel van hun werkgever een opleiding volgen in |
employeur, une formation dans le cadre du congé de formation flamand, | het kader van het Vlaams opleidingsverlof, voor een jaar verlengd, |
est prolongée d'un an, comme convenu dans l'accord sur l'emploi « | zoals afgesproken in het werkgelegenheidsakkoord `Iedereen nodig, |
Iedereen nodig, iedereen mee ». | iedereen mee'. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand de l'Economie, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, |
de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de | Innovatie, Werk, Sociale Economie en Landbouw. |
l'Agriculture. | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par arrêté du 21 |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder besluit van 21 december |
décembre 2018 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2018 | 2018: het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2018 tot |
portant exécution de la section 6 - octroi du congé-éducation payé | uitvoering van afdeling 6 - toekenning van betaald educatief verlof in |
dans le cadre de la formation permanente des travailleurs - du | het kader van voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk |
chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des | IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen |
dispositions sociales et modifiant l'article 4 de l'arrêté du | en tot wijziging van artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand du 17 mai 2013 relatif à l'accompagnement de | van 17 mei 2013 betreffende de loopbaanbegeleiding. |
carrière. Art. 2.Par dérogation à l'article 2, § 1er, alinéa 3, de l'arrêté du |
Art. 2.In afwijking van artikel 2, § 1, derde lid, van het besluit |
21 décembre 2018, les modules de différentes formations axées sur le | van 21 december 2018 kunnen, om te voldoen aan de voorwaarde, vermeld |
marché de l'emploi de différents opérateurs de formation peuvent être | in artikel 2, § 1, eerste lid, 2°, van het voormelde besluit, modules |
combinés pour remplir la condition visée à l'article 2, § 1er, alinéa | uit verschillende arbeidsmarktgerichte opleidingen van verschillende |
1er, 2°, de l'arrêté précité. | opleidingsverstrekkers gecombineerd worden. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 22, alinéa 1er, de l'arrêté du 21 |
Art. 3.In afwijking van artikel 22, eerste lid, van het besluit van |
décembre 2018, le congé de formation flamand peut être accordé à un | 21 december 2018 kan het Vlaams opleidingsverlof worden toegekend aan |
travailleur pour une durée maximale de 250 heures par an si le | een werknemer voor maximaal 250 uur per jaar als de werknemer ook een |
travailleur suit également une formation sur proposition de | |
l'employeur. Un maximum de 125 heures est accordé pour une formation | opleiding op voorstel van de werkgever volgt. Maximaal 125 uur wordt |
toegekend voor een opleiding die een werknemer op eigen initiatief | |
suivie par un travailleur à sa propre initiative et un maximum de 125 | volgt, en maximaal 125 uur wordt toegekend voor een opleiding die een |
heures est accordé pour une formation suivie par un travailleur sur | |
proposition de l'employeur. | werknemer op voorstel van de werkgever volgt. |
Art. 4.Sans préjudice de l'application de l'article 33, alinéa 1er, |
Art. 4.Met behoud van de toepassing van artikel 33, eerste lid, van |
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2018, l'employeur | het besluit van 21 december 2018 geeft de werkgever in de aanvraag tot |
indique dans la demande de remboursement si le travailleur suit la | terugbetaling aan of de werknemer de opleiding op eigen initiatief of |
formation de sa propre initiative ou sur proposition de l'employeur. | op voorstel van de werkgever volgt. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2023 et |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2023 en treedt |
cesse d'être en vigueur le 31 août 2024. | buiten werking op 31 augustus 2024. |
Art. 6.Le ministre flamand qui a l'emploi dans ses attributions est |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor werk, is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 31 août 2023. | Brussel, 31 augustus 2023. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale Economie en |
l'Economie sociale et de l'Agriculture, | Landbouw, |
J. BROUNS | J. BROUNS |