Arrêté du Gouvernement flamand fixant des exigences de formation et d'expérience et d'autres conditions pour les membres du personnel d'autorités compétentes, de gestionnaires des voies navigables, de régies portuaires ou du service de pilotage désignés en tant que superviseurs, agents de recherche administratif ou agents de police judiciaire | Besluit van de Vlaamse Regering tot vastlegging van opleidings- en ervaringsvereisten en andere voorwaarden voor personeelsleden van bevoegde autoriteiten, waterwegbeheerders, havenbedrijven of het loodswezen die worden aangewezen als toezichthouder, bestuurlijk opsporingsagent of agent van gerechtelijke politie |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
31 AOUT 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant des exigences de formation et d'expérience et d'autres conditions pour les membres du personnel d'autorités compétentes, de gestionnaires des voies navigables, de régies portuaires ou du service de pilotage désignés en tant que superviseurs, agents de recherche administratif ou agents de police judiciaire Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | 31 AUGUSTUS 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vastlegging van opleidings- en ervaringsvereisten en andere voorwaarden voor personeelsleden van bevoegde autoriteiten, waterwegbeheerders, havenbedrijven of het loodswezen die worden aangewezen als toezichthouder, bestuurlijk opsporingsagent of agent van gerechtelijke politie Rechtsgrond Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret sur la navigation du 21 janvier 2022, article 112, modifié | - het Scheepvaartdecreet van 21 januari 2022, artikel 112, gewijzigd |
par le décret du 31 mars 2023. | bij het decreet van 31 maart 2023. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a rendu un avis le 20 juin 2023. | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 20 juni 2023. |
- Le 10 juillet 2023, une demande d'avis dans les 30 jours a été | - Er is op 10 juli 2023 bij de Raad van State een aanvraag ingediend |
introduite auprès du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § | voor een advies binnen 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | eerste lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 |
janvier 1973. L'avis n'a pas été communiqué dans le délai imparti. Dès | januari 1973. Het advies is niet meegedeeld binnen die termijn. Daarom |
lors s'applique l'article 84, § 4, des lois sur le Conseil d'Etat, | wordt artikel 84, § 4, van de wetten op de Raad van State, |
coordonnées le 12 janvier 1973. Initiateur Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : Article 1er.§ 1er. Les membres du personnel d'autorités compétentes, de gestionnaires des voies navigables, de régies portuaires ou du service de pilotage qui sont désignés par des autorités compétentes, des gestionnaires des voies navigables, des régies portuaires ou du service de pilotage en tant que superviseurs figurant à l'article 112, |
gecoördineerd op 12 januari 1973, toegepast. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: Artikel 1.§ 1. De personeelsleden van bevoegde autoriteiten, waterwegbeheerders, havenbedrijven of het loodswezen die door bevoegde autoriteiten, waterwegbeheerders, havenbedrijven of het loodswezen worden aangewezen als toezichthouder als vermeld in artikel 112, |
alinéa 1er, du décret sur la navigation du 21 janvier 2022, ont suivi une formation telle que visée au paragraphe 2, ou sont nommés ou désignés en tant qu'agents de port, inspecteurs de port, lieutenants de port, capitaines de port, surveillants nautiques, capitaine adjoint du port urbain d'Anvers ou capitaine du port urbain d'Anvers. Pour chaque subdivision de formation visée au paragraphe 2, les membres du personnel peuvent obtenir une dispense en ayant au moins deux ans d'expérience professionnelle pertinente, qui doit être démontrée par une déclaration sur l'honneur. § 2. La formation visée au paragraphe 1er dure au moins vingt heures et se compose des six parties suivantes : | eerste lid, van het Scheepvaartdecreet van 21 januari 2022, hebben een opleiding gevolgd als vermeld in paragraaf 2 of zijn benoemd of aangesteld als havenagent, haveninspecteur, havenluitenant, havenkapitein, nautisch toezichter, adjunct-Stadshaven of stadshavenmeester van de stad Antwerpen. De personeelsleden kunnen per opleidingsonderdeel vermeld in paragraaf 2 een vrijstelling bekomen door te beschikken over minimaal twee jaar relevante beroepservaring die moet worden aangetoond door een verklaring op erewoord. § 2. De opleiding, vermeld in paragraaf 1, duurt minstens twintig uur en bestaat uit de volgende zes delen: |
1° la déontologie ; | 1° deontologie; |
2° la réglementation pertinente relative aux voies hydrauliques, aux | 2° relevante regelgeving over de waterwegen, de havens en de |
ports et à la navigation ; | scheepvaart; |
3° les connaissances générales de maintien administratif ; | 3° algemene kennis van bestuurlijke handhaving; |
4° les droits et obligations des citoyens ; | 4° rechten en plichten van burgers; |
5° la gestion des conflits ; | 5° conflictbeheersing; |
6° les techniques de rédaction d'un procès-verbal. | 6° technieken voor het opstellen van een proces-verbaal. |
La formation visée à l'alinéa 1er peut être dispensée par : | De opleiding, vermeld het eerste lid, kan worden verstrekt door: |
1° les Voies navigables flamandes ; | 1° De Vlaamse Waterweg nv; |
2° les régies portuaires ; | 2° de havenbedrijven; |
3° les établissements agréés pour la formation des fonctionnaires de | 3° de instellingen die erkend zijn voor de opleiding van de |
police ; | politieambtenaren; |
4° les écoles provinciales ou régionales d'administration. | 4° de provinciale of gewestelijke bestuursscholen. |
Art. 2.§ 1er. Les membres du personnel d'autorités compétentes, de |
Art. 2.§ 1. De personeelsleden van bevoegde autoriteiten, |
gestionnaires des voies navigables, de régies portuaires ou du service | waterwegbeheerders, havenbedrijven of het loodswezen die door die |
de pilotage qui sont désignés par ces autorités compétentes, | |
gestionnaires des voies navigables, régies portuaires ou par le | |
service de pilotage en tant qu'agents de recherche administratif | bevoegde autoriteiten, waterwegbeheerders, havenbedrijven of het |
figurant à l'article 112, alinéa 1er, du décret sur la navigation du | loodswezen worden aangewezen als bestuurlijk opsporingsagent als |
21 janvier 2022, remplissent les conditions suivantes : | vermeld in artikel 112, eerste lid, van het Scheepvaartdecreet van 21 |
1° ils sont titulaires d'un diplôme de l'enseignement secondaire | januari 2022, voldoen aan de volgende voorwaarden: |
supérieur ; | 1° ze zijn houder van een diploma hoger secundair onderwijs; |
2° ils ont suivi une formation telle que visée au paragraphe 2 ou ils | 2° ze hebben een opleiding gevolgd als vermeld in paragraaf 2 of zijn |
sont nommés ou désignés en tant qu'agents de port, inspecteurs de | |
port, lieutenants de port, capitaines de port, surveillants nautiques, | benoemd of aangesteld als havenagent, haveninspecteur, havenluitenant, |
capitaine adjoint du port urbain d'Anvers ou capitaine du port urbain | havenkapitein, nautisch toezichter, adjunct-Stadshaven of |
d'Anvers. Pour chaque subdivision de formation visée au paragraphe 2, | stadshavenmeester van de stad Antwerpen. De personeelsleden kunnen per |
les membres du personnel peuvent obtenir une dispense en ayant au | opleidingsonderdeel vermeld in paragraaf 2 een vrijstelling bekomen |
moins deux ans d'expérience professionnelle pertinente, qui doit être | door te beschikken over minimaal twee jaar relevante beroepservaring |
démontrée par une déclaration sur l'honneur. | die moet worden aangetoond door een verklaring op erewoord. |
§ 2. La formation visée au paragraphe 1er dure au moins vingt heures | § 2. De opleiding, vermeld in paragraaf 1, duurt minstens twintig uur |
et se compose des huit parties suivantes : | en bestaat uit de volgende acht delen: |
1° la déontologie ; | 1° deontologie; |
2° les principes généraux de recherche administrative ; | 2° algemene principes van de bestuurlijke opsporing; |
3° les connaissances générales de la législation Salduz ; | 3° algemene kennis van de Salduz-wetgeving; |
4° la réglementation pertinente relative aux voies hydrauliques, aux | 4° relevante regelgeving over de waterwegen, de havens en de |
ports et à la navigation ; | scheepvaart; |
5° les connaissances générales de maintien administratif ; | 5° algemene kennis van bestuurlijke handhaving; |
6° les droits et obligations des citoyens ; | 6° rechten en plichten van burgers; |
7° la gestion des conflits ; | 7° conflictbeheersing; |
8° les techniques de rédaction d'un procès-verbal. | 8° technieken voor het opstellen van een proces-verbaal. |
La formation visée à l'alinéa 1er peut être dispensée par : | De opleiding, vermeld in het eerste lid, kan worden verstrekt door: |
1° les Voies navigables flamandes ; | 1° De Vlaamse Waterweg nv; |
2° les régies portuaires ; | 2° de havenbedrijven; |
3° les établissements agréés pour la formation des fonctionnaires de | 3° de instellingen die erkend zijn voor de opleiding van de |
police ; | politieambtenaren; |
4° les écoles provinciales ou régionales d'administration. | 4° de provinciale of gewestelijke bestuursscholen. |
Art. 3.§ 1er. Les membres du personnel d'autorités compétentes, de |
Art. 3.§ 1. De personeelsleden van bevoegde autoriteiten, |
gestionnaires des voies navigables, de régies portuaires ou du service | waterwegbeheerders, havenbedrijven of het loodswezen die door deze |
de pilotage qui sont désignés par ces autorités, gestionnaires des | autoriteiten, waterwegbeheerders, havenbedrijven of het loodswezen die |
voies navigables, régies portuaires ou par le service de pilotage en | worden aangewezen als agent van gerechtelijke politie als vermeld in |
tant qu'agents de police judiciaire figurant à l'article 112, alinéa 1er, | |
du décret sur la navigation du 21 janvier 2022, remplissent les | artikel 112, eerste lid, van het Scheepvaartdecreet van 21 januari |
conditions suivantes : | 2022, voldoen aan de volgende voorwaarden: |
1° ils sont titulaires d'un diplôme de l'enseignement secondaire | 1° ze zijn houder van een diploma hoger secundair onderwijs; |
supérieur ; 2° ils ont suivi une formation telle que visée au paragraphe 2 ou ils | 2° ze hebben een opleiding gevolgd als vermeld in paragraaf 2 of zijn |
sont nommés ou désignés en tant qu'agents de port ou lieutenants de | benoemd of aangesteld als havenagent of havenluitenant. De |
port. Pour chaque subdivision de formation visée au paragraphe 2, les | personeelsleden kunnen per opleidingsonderdeel vermeld in paragraaf 2 |
membres du personnel peuvent obtenir une dispense en ayant au moins | een vrijstelling bekomen door te beschikken over minimaal twee jaar |
deux ans d'expérience qui doit être démontrée par une déclaration sur | ervaring die moet worden aangetoond door een verklaring op erewoord. |
l'honneur. § 2. La formation visée au paragraphe 1er dure au moins vingt heures | § 2. De opleiding, vermeld in paragraaf 1, duurt minstens twintig uur |
et se compose des neuf parties suivantes : | en bestaat uit de volgende negen delen: |
1° la déontologie ; | 1° deontologie; |
2° les principes généraux du droit pénal ; | 2° algemene beginselen van het strafrecht; |
3° les principes généraux de recherche administrative ; | 3° algemene principes van de bestuurlijke opsporing; |
4° les connaissances générales de la législation Salduz ; | 4° algemene kennis van de Salduz-wetgeving; |
5° la réglementation pertinente relative aux voies hydrauliques, aux | 5° relevante regelgeving over de waterwegen, de havens en de |
ports et à la navigation ; | scheepvaart; |
6° les connaissances générales de maintien administratif ; | 6° algemene kennis van bestuurlijke handhaving; |
7° les droits et obligations des citoyens ; | 7° rechten en plichten van burgers; |
8° la gestion des conflits ; | 8° conflictbeheersing; |
9° les techniques de rédaction d'un procès-verbal. | 9° technieken voor het opstellen van een proces verbaal. |
La formation visée à l'alinéa 1er peut être dispensée par : | De opleiding, vermeld in het eerste lid, kan worden verstrekt door: |
1° les Voies navigables flamandes ; | 1° De Vlaamse Waterweg nv; |
2° les régies portuaires ; | 2° de havenbedrijven; |
3° les établissements agréés pour la formation des fonctionnaires de | 3° de instellingen die erkend zijn voor de opleiding van de |
police ; | politieambtenaren; |
4° les écoles provinciales ou régionales d'administration. | 4° de provinciale of gewestelijke bestuursscholen. |
§ 3. Les membres du personnel visés au paragraphe 1er, à l'exception | § 3. De personeelsleden, vermeld in paragraaf 1, met uitzondering van |
de l'agent de port, prêtent serment entre les mains du membre du | de havenagent, leggen de eed af in handen van het bevoegde |
personnel compétent des autorités compétentes, des gestionnaires des | personeelslid van de bevoegde autoriteiten, waterwegbeheerders, |
voies navigables, des régies portuaires ou du service de pilotage. | havenbedrijven of het loodswezen. |
Art. 4.Le ministre flamand qui a l'infrastructure hydraulique et la |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de waterinfrastructuur en |
politique de l'eau dans ses attributions est chargé de l'exécution du | het waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Bruxelles, le 31 août 2023. | Brussel, 31 augustus 2023. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, | De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, |
L. PEETERS | L. PEETERS |