Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'offre d'appui à l'égalité des chances en éducation dans l'enseignement fondamental spécial | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het ondersteuningsaanbod voor gelijke onderwijskansen in het buitengewoon basisonderwijs |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 30 OCTOBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'offre d'appui à l'égalité des chances en éducation dans l'enseignement fondamental spécial Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 30 OKTOBER 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het ondersteuningsaanbod voor gelijke onderwijskansen in het buitengewoon basisonderwijs De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20; | instellingen, artikel 20; |
Vu le décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997, | Gelet op het decreet Basisonderwijs van 25 februari 1997, artikel 180; |
notamment l'article 180; | |
Vu le décret du 28 juin 2002 relatif à l'égalité des chances en | Gelet op het decreet van 28 juni 2002 betreffende gelijke |
éducation-I, notamment les articles VI.22 à VI.28 inclus, insérés par | onderwijskansen-I, artikel VI.22 tot en met VI.28, ingevoegd bij het |
le décret du 8 mai 2009; | decreet van 8 mei 2009; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 concernant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 juli 1998 |
projet temporaire "enseignement prioritaire" dans l'enseignement | betreffende het tijdelijk project onderwijsvoorrang in het gewoon |
fondamental, pour ce qui est de l'enseignement spécial; | basisonderwijs, voor wat betreft het buitengewoon onderwijs; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné les 16 juin | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
2009 et 10 septembre 2009; | begroting, gegeven op 16 juni 2009 en 10 september 2009; |
Vu le protocole n° 709 du 3 juillet 2009 portant les conclusions des | Gelet op protocol 709 van 3 juli 2009 houdende de conclusies van de |
onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke | |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling Vlaamse |
sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des | Gemeenschap van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en |
services publics provinciaux et locaux; | plaatselijke overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° 475 du 3 juillet 2009 portant les conclusions des | Gelet op protocol 475 van 3 juli 2009 houdende de conclusies van de |
négociations menées en réunion commune du Comité coordinateur de | onderhandelingen die gevoerd werden in de vergadering van het |
négociation de l'enseignement libre subventionné; | overkoepelende onderhandelingscomité van het vrij gesubsidieerd onderwijs; |
Vu l'avis 47 210/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 octobre 2009, en | Gelet op advies 47.210/1 van de Raad van State, gegeven op 8 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises; | Op voorstel van de Vlaamse minister Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires | HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique à l'enseignement fondamental |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het buitengewoon |
spécial, financé ou subventionné par la Communauté flamande. | basisonderwijs, gefinancierd of gesubsidieerd door de Vlaamse |
Gemeenschap. | |
Art. 2.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° périodes de cours complémentaires : les périodes de cours | 1° aanvullende lestijden : de aanvullende lestijden vermeld in artikel |
complémentaires visées à l'article 138, § 1er, 6°, du décret relatif à | 138, § 1, 6°, van het decreet Basisonderwijs. |
l'enseignement fondamental; | |
2° AgODi : "l'Agentschap voor Onderwijsdiensten" (Agence de Services | 2° AgODi : het Agentschap voor Onderwijsdiensten van het Vlaams |
d'Enseignement) du Ministère flamand de l'Enseignement et de la | ministerie van Onderwijs en Vorming; |
Formation; 3° taux de concentration : le rapport, en pour cent, entre : | 3° concentratiegraad : de procentuele verhouding tussen : |
a) le nombre d'élèves réguliers externes et semi-internes en type 1 et | a) het aantal externe en semi-interne regelmatige leerlingen in type 1 |
type 3 répondant à "l'indicateur d'égalité des chances", tel que visé | en type 3 dat beantwoordt aan de "gelijkekansenindicator" zoals |
à l'article 139undecies, § 1er, 1°, du décret; | bedoeld in artikel 139undecies, § 1, 1°, van het decreet; |
b) le nombre total d'élèves réguliers externes et semi-internes en | b) het totaal aantal externe en semi-interne regelmatige leerlingen in |
type 1 et type 3 d'une école, calculé au 1er février de l'année | type 1 en type 3 van een school, berekend op 1 februari van het |
scolaire précédente; | voorafgaande schooljaar; |
4° décret : le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement | 4° decreet : het decreet Basisonderwijs van 25 februari 1997; |
fondamental; 5° département : le service ou le fonctionnaire compétent du | 5° departement : bevoegde dienst of ambtenaar van het Departement |
Département de l'Enseignement et de la Formation du Ministère flamand | Onderwijs en Vorming van het Vlaams ministerie van Onderwijs en |
de l'Enseignement et de la Formation; | Vorming; |
6° indicateurs d'égalité des chances : les indicateurs d'égalité des | 6° gelijkekansenindicatoren : de gelijkekansenindicatoren bedoeld in |
chances visés à l'article 139undecies, § 1er, du décret; | artikel 139undecies, § 1, van het decreet; |
7° Ministre : le Ministre flamand chargé de l'enseignement. | 7° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs. |
CHAPITRE II. - Indicateurs d'égalité des chances | HOOFDSTUK II. - Gelijkekansenindicatoren |
Art. 3.Les écoles répondant à la condition visée à l'article |
Art. 3.De scholen die beantwoorden aan de in artikel 139duodecies, § |
1, van het decreet bedoelde voorwaarde, melden vóór 1 april | |
139undecies, § 1er, du décret, notifient à l'AgODi, avant le 1er avril | voorafgaand aan de in hetzelfde artikel 139duodecies bedoelde periode |
précédant la période d'années scolaires successives visée au même | van opeenvolgende schooljaren aan AgODi hoeveel regelmatige |
article 139duodecies, le nombre d'élèves réguliers inscrits au premier | leerlingen, ingeschreven op de eerste schooldag van februari, |
jour de classe de février qui répondent aux indicateurs d'égalité des chances. | beantwoorden aan de gelijkekansendicatoren. |
Art. 4.Les pondérations des indicateurs d'égalité des chances sont |
Art. 4.De gewichten van de gelijkekansenindicatoren worden in |
fixées comme suit, par application de l'article 139undecies, § 3, du | toepassing van artikel 139undecies, § 3, van het decreet vastgelegd |
décret : | als volgt : |
1° l'indicateur "la mère n'est pas titulaire d'un diplôme de | 1° de indicator "de moeder is niet in het bezit van een diploma |
l'enseignement secondaire, d'un certificat d'études de la deuxième | secundair onderwijs, een studiegetuigschrift van het tweede jaar van |
année du troisième degré de l'enseignement secondaire professionnel ou | de derde graad van het beroepssecundair onderwijs of van een daarmee |
d'un certificat équivalent" a un poids de 0,8; | gelijkwaardig studiebewijs" heeft een gewicht van 0,8; |
2° l'indicateur "la langue que l'élève parle dans la famille n'est pas | 2° de indicator "de taal die de leerling in het gezin spreekt, is niet |
le néerlandais" a un poids de 0,4 et ce seulement en combinaison avec | het Nederlands" heeft een gewicht van 0,4, en dit enkel in combinatie |
l'autre indicateur. | met de andere indicator. |
CHAPITRE III. - Octroi des moyens | HOOFDSTUK III. - Toekenning van de middelen |
Art. 5.Tout élève répondant à un ou plusieurs indicateurs d'égalité |
Art. 5.Elke leerling die beantwoordt aan één of meerdere |
des chances obtient un poids déterminé. Le nombre de points qu'une | gelijkekansenindicatoren krijgt een bepaald gewicht. Het aantal punten |
école génère est la somme du nombre pondéré d'élèves de cette école. | dat een school genereert, is de som van het gewogen aantal leerlingen |
Art. 6.§ 1er. Le nombre total de périodes de cours complémentaires |
van die school. Art. 6.§ 1. Het totaal aantal aanvullende lestijden wordt in |
est calculé, par application de l'article 139terdecies, § 1er, du | toepassing van artikel 139terdecies, § 1, van het decreet als volgt |
décret, comme suit : | berekend : |
SigmaL = 0,203 x SigmaP | SigmaL = 0,203 x SigmaP |
où : | Waarbij, |
SigmaL = nombre total de périodes de cours complémentaires. | SigmaL = totaal aantal aanvullende lestijden. |
SigmaP = nombre total de points des différentes écoles affichant un | SigmaP= totaal aantal punten van de verschillende scholen met een |
taux de concentration de 40 % au moins. | concentratiegraad van ten minste 40 %. |
§ 2. Le nombre total de périodes de cours complémentaires par école | § 2. Het totaal aantal aanvullende lestijden per school wordt als |
est calculé comme suit : | volgt berekend : |
a) [arrondi (0,203 x P)] = L, où : | a) [afgerond (0,203 x P)] = L, waarbij |
P = nombre de points par école; étant 0 si le taux de concentration | P = aantal punten per school; dit is 0 als de concentratiegraad < 40 % |
est inférieur à 40 %. | is. |
L = Périodes de cours pour 1 école. | L= Lestijden voor 1 school. |
Les écoles dont [arrondi (0,203 x P)] < 6, n'obtiennent pas de | Scholen waarvoor [afgerond (0,203 x P)] < 6, krijgen geen lestijden, |
périodes de cours; les périodes de cours ainsi libérées sont réparties | de lestijden die hierdoor vrijkomen, worden bijkomend verdeeld over de |
en surplus entre les écoles dont | scholen waarvoor |
[arrondi (0,203 x P)] > = 6. | [afgerond (0,203 x P)] >= 6. |
b) Le nombre définitif de périodes de cours par école est calculé | b) Het definitief aantal lestijden per school wordt dan berekend als |
comme suit : | volgt : |
Ldef = (SigmaL2/SigmaP2 + 0,203) x P2 | Ldef = (SigmaL2/SigmaP2 + 0,203) x P2 |
où : | Waarbij : |
Ldef = nombre définitif de périodes de cours pour une école | Ldef = definitief aantal lestijden voor een school |
SigmaL2 = somme de L pour les écoles où L < 6 et le taux de | SigmaL2 = som van L voor scholen waar L < 6 en de concentratiegraad >= |
concentration est > = 40 %. | 40 % is. |
SigmaP2 = nombre total de points des écoles où L > = 6 et le taux de | SigmaP2 = totaal aantal punten van de scholen waar L >= 6 en de |
concentration est > = 40 %. | concentratiegraad >= 40 % is. |
P2 = nombre de points par école où L > = 6 et le taux de concentration | P2 = aantal punten per school voor scholen waar L >= 6 en de |
est > = 40 %. | concentratiegraad >= 40 %. |
§ 3. Si, à la suite d'une augmentation des crédits disponibles ou par | § 3. Als door een stijging van de beschikbare kredieten of door |
application de l'article 14, alinéa premier, des périodes de cours | toepassing van artikel 14, eerste lid, aanvullende lestijden vrijkomen |
complémentaires se libèrent dans le courant d'une période d'années | in de loop van een in artikel 139duodecies van het decreet bedoelde |
scolaires successives visée à l'article 139duodecies du décret, le | periode van opeenvolgende schooljaren, wordt het aantal lestijden per |
nombre de périodes de cours est recalculé par point. | punt opnieuw berekend. |
Art. 7.Le nombre de périodes de cours complémentaires qu'une école |
Art. 7.Het aantal aanvullende lestijden dat een school door |
obtient en multipliant le nombre de points par le nombre de périodes | vermenigvuldiging van het aantal punten met het aantal aanvullende |
complémentaires par point, est arrondi : | lestijden per punt verkrijgt, wordt afgerond : |
1° à l'unité supérieure, si le premier chiffre après la virgule est | 1° naar de hogere eenheid als het eerste cijfer na de komma groter is |
supérieur à 4; | dan vier; |
2° à l'unité inférieure, si le premier chiffre après la virgule est | 2° naar de lagere eenheid als het eerste cijfer na de komma gelijk is |
égal ou inférieur à 4. | aan of kleiner is dan vier. |
Art. 8.Par application de l'article 139duodecies, § 3, du décret, les |
Art. 8.Met toepassing van artikel 139duodecies, § 3, van het decreet |
écoles qui perdent des périodes de cours complémentaires telles que | wordt voor scholen, die aanvullende lestijden zoals bedoeld in artikel |
visées à l'article 138, § 1er, 6°, du décret par rapport aux périodes | 138, § 1, 6°, van het decreet verliezen in vergelijking met de |
supplémentaires d'enseignement prioritaire de l'année scolaire | |
2008-2009, voient cette perte se limiter à un tiers pour l'année | lestijden onderwijsvoorrang van het schooljaar 2008-2009, het verlies |
scolaire 2009-2010 et à deux tiers pour l'année scolaire 2010-2011. | voor het schooljaar 2009-2010 beperkt tot één derde en het schooljaar |
2010-2011 tot twee derde. | |
Le nombre de périodes de cours complémentaires obtenu par la | Het aantal aanvullende lestijden dat door de beperking van het verlies |
limitation de la perte est toujours arrondi à l'unité supérieure. | wordt verkregen, wordt steeds afgerond naar de hogere eenheid. |
Art. 9.Sans préjudice des dispositions de l'article 6, § 3, le nombre |
Art. 9.Onverminderd de bepalingen van artikel 6, § 3, blijft het |
de périodes de cours complémentaires qu'une école obtient reste | aantal aanvullende lestijden dat een school bekomt, onveranderd |
invariable durant la période d'années scolaires successives visée à | gedurende de in artikel 139duodecies van het decreet bedoelde periode |
l'article 139duodecies du décret. | van opeenvolgende schooljaren. |
Des programmations, fusions et restructurations n'ont pas d'incidence | Programmaties, fusies en herstructureringen hebben geen effect op het |
sur le nombre de périodes de cours complémentaires attribué. | toegekende aantal aanvullende lestijden. |
Art. 10.Les périodes de cours complémentaires attribuées, telles que |
Art. 10.De toegekende aanvullende lestijden, zoals bedoeld in artikel |
visées aux articles 6 et 8, sont toujours utilisées dans la fonction | 6 en artikel 8, worden steeds aangewend in het ambt van |
d'instituteur préscolaire ASV (formation générale et sociale), la | kleuteronderwijzer ASV, het ambt van onderwijzer ASV of het ambt van |
fonction d'instituteur primaire ASV ou la fonction de maître | |
d'éducation générale et sociale, spécialité éducation physique. Les | leermeester algemene en sociale vorming, specialiteit lichamelijke |
périodes de cours supplémentaires peuvent également être attribuées au | opvoeding. De aanvullende lestijden kunnen ook worden toegekend aan de |
directeur ou au directeur adjoint ayant une charge d'enseignement. | directeur of de adjunct-directeur met lesopdracht. |
CHAPITRE IV. - Utilisation des moyens | HOOFDSTUK IV. - Aanwending van de middelen |
Section 1re. - Objectifs | Afdeling 1. - Doelstellingen |
Art. 11.Une école remplit les conditions de l'article |
Art. 11.Een school voldoet aan de bepalingen van artikel |
139quaterdecies, § 1er, 1°, du décret, si elle développe, sur la base | 139quaterdecies, § 1, 1°, van het decreet wanneer zij vanuit een |
analyse van haar beginsituatie zelf concrete en samenhangende | |
d'une analyse de sa situation de départ, des objectifs concrets et | doelstellingen uitwerkt met het oog op de versterking van de |
cohérents en vue du renforcement du fonctionnement de l'école et de la | schoolwerking en de competentie van leerkrachten inzake één van de |
compétence des enseignants concernant un des domaines suivants : | volgende domeinen : |
1° le développement d'une offre ciblée au niveau de l'enseignement | 1° een gericht aanbod rond taalvaardigheidsonderwijs uitwerken waarbij |
d'aptitudes linguistiques, par la stimulation des aptitudes | de taalvaardigheid, zoals luisteren, spreken, schrijven en begrijpend |
linguistiques, telles qu'écouter, parler, écrire et compréhension | lezen in functionele contexten, bij leerlingen wordt bevorderd; |
écrite dans des contextes fonctionnels; | |
2° l'offre aux parents d'un appui éducatif axé sur l'enseignement; | 2° onderwijsgerichte opvoedingsondersteuning aanbieden aan ouders; |
3° l'intégration des fonctions sociales (accessibles à tous) dans un | 3° de (laagdrempelige) sociale functies opnemen in een netwerk met |
réseau avec des partenaires provenant d'autres secteurs. | partners uit andere sectoren. |
Section 2. - Contrôle de l'utilisation | Afdeling 2. - Controle op de aanwending |
Art. 12.Compte tenu du contexte scolaire et des caractéristiques de |
Art. 12.Rekening houdend met de schoolcontext en de kenmerken van de |
la population scolaire, l'inspection de l'enseignement vérifie lors du | |
contrôle de l'utilisation des périodes de cours complémentaires si et | schoolpopulatie gaat de onderwijsinspectie bij de controle op de |
dans quelle mesure : | aanwending van de aanvullende lestijden na of, en in welke mate : |
1° l'analyse de la situation initiale visée à l'article | 1° de analyse van de beginsituatie, zoals bedoeld in artikel |
139quaterdecies, § 1er, du décret, a été faite de manière suffisamment | 139quaterdecies, § 1, van het decreet, voldoende kwaliteitsvol en |
qualitative et complète; | volledig werd uitgevoerd; |
2° le choix des objectifs a été suffisamment justifié dans le cadre de | 2° de keuze van de doelstellingen voldoende werd verantwoord in het |
cette analyse; | licht van deze analyse; |
3° les objectifs ont été développés. | 3° de doelstellingen werden uitgebouwd. |
Art. 13.§ 1er. L'autorité scolaire intéressée est informée d'une |
Art. 13.§ 1. Een negatieve beoordeling door de onderwijsinspectie |
appréciation négative par l'inspection de l'enseignement par lettre | wordt bij aangetekend schrijven gemeld aan het betrokken |
recommandée. | schoolbestuur. |
§ 2. L'autorité scolaire peut, à titre de recours organisé, introduire | § 2. Het schoolbestuur kan bij wijze van georganiseerd beroep een |
un contredit auprès du Gouvernement flamand. | verweerschrift indienen bij de Vlaamse Regering. |
La demande de traitement du recours est signifiée sous peine de | Het verzoek tot behandeling in beroep wordt op straffe van verval |
déchéance dans un délai de trente jours calendaires, commençant le | betekend binnen een termijn van dertig kalenderdagen, die ingaat op de |
lendemain de la signification visée au § 1er. | dag na die van de in § 1 bedoelde betekening. |
§ 3. Le recours est traité par un collège d'inspecteurs, convoqué par | § 3. Het beroep wordt behandeld door een college van inspecteurs, |
le Ministre. | bijeengeroepen door de minister. |
Ce collège se compose pour la moitié de membres de l'inspection de | Het college is paritair samengesteld voor de helft uit inspectieleden |
l'enseignement libre et pour la moitié de membres de l'inspection de | afkomstig uit het vrij onderwijs, voor de helft uit inspectieleden |
l'enseignement officiel. | afkomstig uit het officieel onderwijs. |
Ces membres ne peuvent pas avoir fait partie de l'équipe ayant émis | Deze leden mogen geen deel hebben uitgemaakt van het team dat de |
l'avis négatif. | negatieve beoordeling heeft uitgebracht. |
Le collège d'inspecteurs élit en son sein un président. | Het college kiest onder zijn leden een voorzitter. |
§ 4. Le collège peut effectuer tous les actes d'instruction | § 4. Het college kan alle onderzoeksdaden verrichten. Het |
nécessaires. L'autorité scolaire et la direction sont entendues. | schoolbestuur en de directie worden gehoord. |
L'instruction résulte en une proposition concernant la confirmation ou | Het onderzoek resulteert in een voorstel over de bevestiging of |
le rejet de l'appréciation négative. | verwerping van de negatieve beoordeling. |
§ 5. Uniquement les membres du collège peuvent participer aux | § 5. Uitsluitend de leden van het college kunnen aan de |
délibérations. La proposition est faite de commun accord. | beraadslagingen deelnemen. Het voorstel wordt bij consensus genomen. |
§ 6. Dans un délai de quinze jours calendaires prenant cours le | § 6. Het voorstel wordt binnen een termijn van vijftien kalenderdagen, |
lendemain de la notification du contredit, la proposition est notifiée | die ingaat op de dag na de dag van de betekening van het |
au Ministre et communiquée par lettre recommandée à l'autorité | verweerschrift, betekend aan de minister en bij aangetekend schrijven |
scolaire intéressée. | gemeld aan het betrokken schoolbestuur. |
§ 7. L'autorité scolaire peut introduire, dans un délai de quinze | § 7. Het schoolbestuur kan binnen een termijn van vijftien |
jours calendaires, commençant le lendemain de la signification de | kalenderdagen, die ingaat op de dag na die van de betekening van het |
l'avis, un contredit auprès du Ministre contre la proposition de | voorstel, bij de minister een verweerschrift indienen tegen een |
confirmation de l'appréciation négative. | voorstel tot bevestiging van de negatieve beoordeling. |
§ 8. Le Gouvernement flamand prend une décision définitive concernant | § 8. De Vlaamse Regering neemt een definitieve beslissing betreffende |
la confirmation ou le rejet de l'appréciation négative dans un délai | de bevestiging of verwerping van de negatieve beoordeling binnen een |
de trente jours calendaires, commençant le lendemain de la | termijn van dertig kalenderdagen, die ingaat op de dag na die van de |
signification de la proposition. Si après ce délai aucune décision n'a | betekening van het voorstel. Indien na het verstrijken van deze |
été signifiée auprès de l'autorité scolaire, l'appréciation négative | termijn geen beslissing werd betekend aan het schoolbestuur, wordt de |
est jugée être rejetée. | negatieve beoordeling geacht verworpen te zijn. |
Section 3. - Récupérations et sanctions | Afdeling 3. - Terugvorderingen en sancties |
Art. 14.Par application de l'article 177 du décret, des abus lors du |
Art. 14.In toepassing van artikel 177 van het decreet kunnen |
comptage des élèves réguliers répondant aux indicateurs d'égalité des | misbruiken bij de telling van de regelmatige leerlingen die aan |
chances ou lors de l'utilisation des périodes de cours | gelijkekansenindicatoren beantwoorden of bij het aanwenden van de |
complémentaires, peuvent donner lieu à des sanctions conformément à | aanvullende lestijden aanleiding geven tot sancties overeenkomstig |
l'article 178 du décret. Des abus lors du comptage des élèves sont | artikel 178 van het decreet. Misbruiken bij de telling van leerlingen |
constatés par voie de sondage. | worden vastgesteld bij wijze van steekproef. |
Les infractions constatées par le Département sont communiquées à | De door het departement vastgestelde overtredingen worden bij |
l'autorité scolaire intéressée par lettre recommandée. La | aangetekend schrijven meegedeeld aan het betrokken schoolbestuur. De |
communication réfère aux éventuelles sanctions. | mededeling verwijst naar de mogelijke sancties. |
Art. 15.Dans un délai de trente jours calendaires, prenant cours le |
Art. 15.Binnen een termijn van dertig kalenderdagen, die ingaat op de |
lendemain de la notification de la communication visée à l'article 14, | dag na deze van de betekening van de in artikel 14, tweede lid, |
deuxième alinéa, l'autorité scolaire peut introduire, par lettre | bedoelde mededeling, kan het schoolbestuur bij aangetekend schrijven |
recommandée et à titre de recours organisé, un contredit auprès du | en bij wijze van georganiseerd beroep een verweerschrift indienen bij |
Ministre. Les vacances d'automne, les vacances de Noël, les vacances | de minister. De herfstvakantie, kerstvakantie, krokusvakantie, |
de Carnaval, les vacances de Pâques et les vacances d'été suspendent | paasvakantie en zomervakantie schorten de termijn van dertig |
le délai de trente jours calendaires. | kalenderdagen op. |
Le Ministre prend une décision quant à une sanction à prendre | De minister neemt een beslissing over de eventuele sanctie. De |
éventuellement. La décision est communiquée à l'autorité scolaire, par | beslissing wordt bij aangetekend schrijven aan het schoolbestuur |
lettre recommandée, dans un délai de trente jours calendaires, | meegedeeld binnen een vervaltermijn van dertig kalenderdagen, die |
commençant au lendemain de la notification de la communication visée à | ingaat op de dag na die van de betekening van de in artikel 14, tweede |
l'article 14, deuxième alinéa. | lid, bedoelde mededeling. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 16.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er septembre 2009. |
Art. 16.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2009. |
Art. 17.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses |
Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 30 octobre 2009. | Brussel, 30 oktober 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |