Arrêté du Gouvernement flamand relatif au recouvrement de créances non fiscales, à la modification de diverses dispositions de l'arrêté relatif au Code flamand de la Fiscalité du 20 décembre 2013 et au prélèvement sur les lignes directes | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen, de wijziging van diverse bepalingen van het besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit van 20 december 2013 en de heffing op directe lijnen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
30 NOVEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au | 30 NOVEMBER 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de |
recouvrement de créances non fiscales, à la modification de diverses | invordering van niet-fiscale schuldvorderingen, de wijziging van |
dispositions de l'arrêté relatif au Code flamand de la Fiscalité du 20 | diverse bepalingen van het besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit van 20 |
décembre 2013 et au prélèvement sur les lignes directes | december 2013 en de heffing op directe lijnen |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli |
Vu le décret du 22 février 1995 fixant les règles relatives au | 1993; Gelet op het decreet van 22 februari 1995 tot regeling van de |
recouvrement des créances non fiscales pour la Communauté flamande et | invordering van niet-fiscale schuldvorderingen voor de Vlaamse |
les organismes qui en relèvent, l'article 2, alinéa 1er, modifié par | Gemeenschap en de instellingen die eronder ressorteren, artikel 2, |
les décrets des 16 juin 2006 et 8 décembre 2017, et alinéa 2, modifié | eerste lid, gewijzigd bij de decreten van 16 juni 2006 en 8 december |
par le décret du 8 décembre 2017 ; | 2017, en tweede lid, gewijzigd bij het decreet van 8 december 2017; |
Vu le Décret sur l'Energie du 8 mai 2009, l'article 14.3.5, inséré par | Gelet op het Energiedecreet van 8 mei 2009, artikel 14.3.5, ingevoegd |
le décret du 16 novembre 2018 ; | bij het decreet van 16 november 2018; |
Vu le Code flamand de la Fiscalité du 20 décembre 2013, l'article | Gelet op de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, artikel |
1.1.0.0.4, l'article 2.1.6.0.2, remplacé par le décret du 22 juin 2018 | |
et l'article 2.2.6.0.1, § 3, alinéa 2, 1°, modifié par le décret du 22 | 1.1.0.0.4, artikel 2.1.6.0.2, vervangen bij het decreet van 22 juni |
juin 2018 ; | 2018 en artikel 2.2.6.0.1, § 3, tweede lid, 1°, gewijzigd bij het |
decreet van 22 juni 2018; | |
Vu le décret du 22 décembre 2017 sur l'administration locale, | Gelet op het decreet van 22 december 2017 over het lokaal bestuur, |
l'article 41, alinéa 4 ; | artikel 41, vierde lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 1995 relatif au | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 1995 |
recouvrement des créances non fiscales pour la Communauté flamande et | betreffende de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen voor de |
les organismes qui en relèvent ; | Vlaamse Gemeenschap en de instellingen die eronder ressorteren; |
Vu l'arrêté relatif au Code flamand de la Fiscalité du 20 décembre 2013 ; | Gelet op het besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit van 20 december 2013; |
Vu la demande écrite de la Vlaams Agentschap voor de Uitbetaling van | Gelet op het schriftelijk verzoek van het Vlaams Agentschap voor de |
Toelagen in het kader van het Gezinsbeleid (Agence flamande de | Uitbetaling van Toelagen in het kader van het Gezinsbeleid aan het |
Paiement des Allocations dans le cadre de la Politique familiale) | |
adressée à l'agence Vlaamse Belastingdienst (Agence du Service flamand | agentschap Vlaamse Belastingdienst, waaraan de Vlaamse Regering op 21 |
des Impôts), à laquelle le Gouvernement flamand a accordé son accord le 21 septembre 2018 ; | september 2018 haar akkoord heeft verleend; |
Vu la demande écrite du Fonds Culturele Infrastructuur (Fonds de | Gelet op het schriftelijk verzoek van het Fonds Culturele |
l'infrastructure culturelle) adressée à l'agence Vlaamse | Infrastructuur aan het agentschap Vlaamse Belastingdienst, waaraan de |
Belastingdienst, à laquelle le Gouvernement flamand a accordé son accord le 21 septembre 2018 ; | Vlaamse Regering op 21 september 2018 haar akkoord heeft verleend; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 17 | begroting, gegeven op 17 september 2018; |
septembre 2018 ; Vu l'avis 64.530/3 du Conseil d'Etat, donné le 21 novembre 2018, en | Gelet op advies 64.530/3 van de Raad van State, gegeven op 21 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Budget, des Finances et de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Begroting, Financiën en |
l'Energie, du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et | Energie, de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, en |
de la Famille, et du Ministre flamand de la Culture, des Médias, de la | de Vlaamse minister van Cultuur, Media, Jeugd en Brussel; |
Jeunesse et des Affaires bruxelloises ; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse regering van |
16 mai 1995 relatif au recouvrement des créances non fiscales pour la | 16 mei 1995 betreffende de invordering van niet-fiscale |
Communauté flamande et les organismes qui en relèvent | schuldvorderingen voor de Vlaamse Gemeenschap en de instellingen die |
eronder ressorteren | |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 |
mai 1995 relatif au recouvrement de créances non fiscales pour la | mei 1995 betreffende de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen |
Communauté flamande et les organismes qui en relèvent, modifié en | |
dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 2018, | |
les modifications suivantes sont apportées : | |
1° dans l'alinéa 8, le membre de phrase « , het Departement Welzijn, | voor de Vlaamse Gemeenschap en de instellingen die eronder |
Volksgezondheid en Gezin, het agentschap Zorg en Gezondheid, het | ressorteren, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden en | Regering van 1 juni 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
het Vlaams Agentschap voor Samenwerking rond Gegevensdeling tussen de | 1° in het achtste lid wordt de zinsnede "en het Vlaams Agentschap voor |
Actoren in de Zorg, » est remplacé par le membre de phrase « , le | Samenwerking rond Gegevensdeling tussen de Actoren in de Zorg," |
Département du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | |
l'agence Zorg en Gezondheid, le Vlaams Infrastructuurfonds voor | |
Persoonsgebonden Aangelegenheden, la Vlaams Agentschap voor | vervangen door de zinsnede ", het Vlaams Agentschap voor Samenwerking |
Samenwerking rond Gegevensdeling tussen de Actoren in de Zorg et la | rond Gegevensdeling tussen de Actoren in de Zorg en het Vlaams |
Vlaams Agentschap voor de Uitbetaling van Toelagen in het kader van | Agentschap voor de Uitbetaling van Toelagen in het kader van het |
het Gezinsbeleid. » ; | Gezinsbeleid,"; |
2° il est ajouté un alinéa 13 libellé comme suit : | 2° er wordt een dertiende lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Les créances non fiscales incontestées et exigibles découlant des | "De onbetwiste en opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen als gevolg |
tâches du Fonds Culturele Infrastructuur sont recouvrées par des | van de taken van het Fonds Culturele Infrastructuur worden ingevorderd |
membres du personnel du Vlaamse Belastingdienst. ». | door personeelsleden van de Vlaamse Belastingdienst.". |
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté relatif au Code flamand de la | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit |
Fiscalité du 20 décembre 2013 | van 20 december 2013 |
Art. 2.Dans l'article 2.1.6.0.1, alinéa 1er, de l'arrêté relatif au |
Art. 2.In artikel 2.1.6.0.1, eerste lid, van het besluit Vlaamse |
Code flamand de la Fiscalité du 20 décembre 2013, le membre de phrase | Codex Fiscaliteit van 20 december 2013 wordt de zinsnede "artikel |
« dans l'article 2.1.6.0.2, alinéa premier, 1° et 2° » est remplacé | 2.1.6.0.2, eerste lid, 1° en 2° " vervangen door de zinsnede "artikel |
par le membre de phrase « l'article 2.1.6.0.2, alinéa 1er, 1°, 2° et | 2.1.6.0.2, eerste lid, 1°, 2° en 3° ". |
3° ». Art. 3.A l'article 2.1.6.0.2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 3.In artikel 2.1.6.0.2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 27 novembre 2015, sont apportées les | besluit van de Vlaamse Regering van 27 november 2015, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° entre le membre de phrase « l'article 2.1.6.0.2, alinéa premier, 1° | 1° tussen de zinsnede "artikel 2.1.6.0.2, eerste lid, 1° " en de |
» et le membre de phrase « , du Code flamand de la Fiscalité du 13 | zinsnede ", van de Vlaamse Codex Fiscaliteit" wordt de zinsnede "en 2° |
décembre 2013 », il est inséré le membre de phrase « et 2° » ; | " ingevoegd; |
2° dans le point 1°, les mots « de l'autorisation urbanistique ou » | 2° in punt 1° worden de woorden "stedenbouwkundige vergunning of" |
sont abrogés ; | opgeheven; |
3° il est ajouté un point 4° libellé comme suit : | 3° er wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 4° une copie du règlement d'urbanisme ou du plan d'exécution spatial | "4° een afschrift van de stedenbouwkundige verordening of het |
qui délimite le noyau commercial principal ou la zone pauvre en | ruimtelijk uitvoeringsplan dat het kernwinkelgebied of het winkelarm |
commerces où le bien immobilier est situé. » | gebied afbakent waarin het onroerend goed ligt." |
Art. 4.L'article 2.1.6.0.3 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 4.Artikel 2.1.6.0.3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 27 novembre 2015 et 24 mars 2017, est | besluiten van de Vlaamse Regering van 27 november 2015 en 24 maart |
remplacé par ce qui suit : | 2017, wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 2.1.6.0.3. Le demandeur joint les documents suivants à sa | "Art. 2.1.6.0.3. De aanvrager voegt de volgende documenten bij zijn |
demande en vue d'obtenir l'exonération du précompte immobilier visée à | aanvraag om de vrijstelling van de onroerende voorheffing, vermeld in |
l'article 2.1.6.0.2, alinéa 1er, 3°, du Code flamand de la Fiscalité | artikel 2.1.6.0.2, eerste lid, 3°, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit |
du 13 décembre 2013 : | van 13 december 2013, te verkrijgen: |
1° une copie du permis d'environnement ou de l'acte de déclaration | 1° een afschrift van de omgevingsvergunning of meldingsakte voor de |
pour les travaux de démolition ou de construction de remplacement ; | sloopwerkzaamheden en de vervangbouw; |
2° une copie du procès-verbal de la réception provisoire des travaux | 2° een afschrift van het proces-verbaal van voorlopige oplevering van |
de construction de remplacement, rédigé entre le maître d'ouvrage et | de vervangbouw dat is opgemaakt tussen de bouwheer en de aannemer of architect; |
l'entrepreneur ou l'architecte ; | 3° een attest waaruit blijkt dat het onroerend goed waarvoor de |
3° une attestation dont il ressort que le bien immobilier pour lequel | vrijstelling van de onroerende voorheffing wordt aangevraagd, vanaf |
l'exonération du précompte immobilier est demandée, a été rayé au plus | ten vroegste 1 januari 2018 is geschrapt uit een inventaris, vermeld |
tôt à partir du 1er janvier 2018 de l'inventaire visé à l'article | in artikel 2.1.6.0.2, eerste lid, 3°, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit |
2.1.6.0.2, alinéa 1er, 3°, du Code flamand de la Fiscalité du 13 | van 13 december 2013.". |
décembre 2013. ». | |
Art. 5.L'article 2.1.6.0.4 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 5.Artikel 2.1.6.0.4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 24 mars 2017, est abrogé. | besluit van de Vlaamse Regering van 24 maart 2017, wordt opgeheven. |
Art. 6.Dans l'article 2.1.6.0.1, alinéa 1er, du même arrêté, il est |
Art. 6.In artikel 2.2.6.0.1, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt |
inséré entre le membre de phrase « du Code flamand de la Fiscalité du | |
13 décembre 2013, » et le membre de phrase « peuvent être prouvées » | tussen de zinsnede "Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013," |
le membre de phrase « pour les véhicules ne disposant pas d'un | en de woorden "worden bewezen" de zinsnede "voor de voertuigen die |
dispositif d'enregistrement électronique tel que visé à l'article | niet beschikken over een elektronische registratievoorziening als |
3.3.1.0.13 du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013 et qui | vermeld in artikel 3.3.1.0.13 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 |
sont utilisés sur la voie publique pendant trente jours au maximum, ». | december 2013 en die maximaal dertig dagen op de openbare weg worden |
gebruikt," ingevoegd. | |
Art. 7.Dans l'article 2.2.6.0.3, § 1er, du même arrêté, modifié par |
Art. 7.In artikel 2.2.6.0.3, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 février 2017, l'alinéa 4 est | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 februari 2017, wordt het |
abrogé. | vierde lid opgeheven. |
Art. 8.Le titre 2, chapitre 2, section 6, du même arrêté, modifié par |
Art. 8.Aan titel 2, hoofdstuk 2, afdeling 6, van hetzelfde besluit, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 février 2017, est complété par | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 februari 2017, |
un article 2.2.6.0.4 rédigé comme suit : | wordt een artikel 2.2.6.0.4 toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 2.2.6.0.4. Les véhicules visés à l'article 2.2.6.0.1, § 3, | "Art. 2.2.6.0.4. De voertuigen, vermeld in artikel 2.2.6.0.1, § 3, |
alinéa 2, 1° du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013 sont | tweede lid, 1°, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, |
les suivants : | zijn de volgende: |
1° les roulottes foraines ou de cirque qui servent au transport du | 1° kermis- of circuswagens die dienen voor het vervoer van kermis- of |
matériel de foire ou de cirque ou des animaux et des roulottes | circusmateriaal of -dieren en de bijbehorende woonwagens, en die |
d'habitation associées, et qui sont reconnaissables en tant que tels ; | uiterlijk als dusdanig herkenbaar zijn; |
2° les véhicules de formation qui sont inscrits par une école de | 2° opleidingsvoertuigen die ingeschreven zijn door een rijschool, het |
conduite, le Fonds social Transport et Logistique ou un office régional de l'emploi et exclusivement utilisés pour l'apprentissage pratique de la conduite ; 3° les tracteurs pour terminaux qui sont développés spécifiquement pour la manutention de conteneurs utilisés pour réaliser des tâches logistiques dans des zones portuaires et dans des centres de dépôt ou de distribution et qui ne sont pas utilisés pour le transport sur la voie publique ; 4° les véhicules du marché qui sont conçus de manière durable pour servir de magasin et qui contiennent un comptoir et une caisse enregistreuse fixe ou qui sont utilisés comme salle d'exposition et les camions et les tracteurs qui sont exclusivement utilisés en | Sociaal Fonds voor Transport en Logistiek of een gewestelijke arbeidsbemiddelingsdienst en die uitsluitend gebruikt worden om te leren rijden; 3° terminaltrekkers die specifiek zijn uitgerust voor de handling van containers die worden gebruikt voor logistieke opdrachten in havengebieden en in distributie- en overslagcentra en die niet worden ingezet voor transport op de openbare weg; 4° marktwagens die op duurzame wijze zijn ingericht om als winkel te dienen en een toog of vaste kassa bevatten of worden gebruikt als toonzaal en de vrachtwagens en de trekkers die uitsluitend gebruikt |
combinaison avec un véhicule du marché. ». | worden in combinatie met een marktwagen.". |
Art. 9.Au titre 3, chapitre 1er, du même arrêté, modifié par les |
Art. 9.Aan titel 3, hoofdstuk 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
arrêtés du Gouvernement flamand des 24 mars 2017 et 15 septembre 2017, | de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 maart 2017 en 15 september |
il est ajouté un article 3.1.0.0.6 rédigé comme suit : | 2017, wordt een artikel 3.1.0.0.6 toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 3.1.0.0.6. § 1er. La proposition de décision du conseil | "Art. 3.1.0.0.6. § 1. Het voorstel van een gemeenteraadsbesluit dat |
communal établissant des exonérations, des réductions ou une | vrijstellingen, verminderingen of differentiëring van de gemeentelijke |
différenciation des centimes additionnels communaux sur le précompte | opcentiemen op de onroerende voorheffing vaststelt en de |
immobilier et la note de motivation visée à l'article 41, alinéa 3 du | motiveringsnota, vermeld in artikel 41, derde lid, van het decreet van |
décret du 22 décembre 2017 sur l'administration locale sont soumises | 22 december 2017 over het lokaal bestuur, worden schriftelijk |
par écrit à l'entité compétente de l'administration flamande. | ingediend bij de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie. |
Les documents visés à l'alinéa 1er sont accompagnés d'un formulaire | Bij de documenten, vermeld in het eerste lid, wordt een formulier |
fourni par l'entité compétente de l'administration flamande qui | gevoegd dat de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie ter |
contient les données suivantes : | beschikking stelt en dat de volgende gegevens bevat: |
1° le nom et l'adresse d'une personne-contact de la commune ; | 1° de naam en het adres van een contactpersoon van de gemeente; |
2° une proposition de critères pour appliquer des exonérations, des | 2° een voorstel van criteria om vrijstellingen van, verminderingen op |
réductions ou une différenciation des centimes additionnels communaux | of een differentiëring van de gemeentelijke opcentiemen op de |
sur le précompte immobilier ; | onroerende voorheffing toe te passen; |
3° les valeurs des critères visés au point 2°, déterminant | 3° de waarden van de criteria, vermeld in punt 2°, die de |
l'exonération, la réduction ou différenciation et les centimes | vrijstelling, vermindering of differentiëring bepalen en de toe te |
additionnels correspondants à appliquer. | passen opcentiemen die daarmee overeenstemmen. |
La commune indique sur le formulaire mentionné à l'alinéa 2 | De gemeente duidt op het formulier, vermeld in het tweede lid, aan |
l'application qu'elle préfère : | welke toepassing zij verkiest: |
1° l'application de critères choisis par la commune à partir d'une | 1° de toepassing van criteria die door de gemeente worden gekozen uit |
liste de critères proposés par l'entité compétente de l'administration flamande sur le formulaire visé à l'alinéa 2 et sur la base desquels l'exonération, la réduction ou la différenciation peut être appliquée avec certitude ; 2° l'application d'autres critères proposés par la commune, pour lesquels la commune fournit, au moyen d'une annexe au formulaire mentionné à l'alinéa 2, une liste des codes parcellaires des biens immobiliers auxquels les exonérations, réductions ou la différenciation devraient être appliquées. La liste des codes parcellaires et des centimes additionnels correspondants à appliquer est fournie par la commune de manière standardisée par support électronique sur un formulaire mis à disposition par l'entité | een lijst van criteria die de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie voorstelt op het formulier, vermeld in het tweede lid, en op basis waarvan de vrijstelling, vermindering of differentiëring met zekerheid kan worden toegepast; 2° de toepassing van andere criteria, voorgesteld door de gemeente, waarvoor de gemeente door middel van een bijlage bij het formulier, vermeld in het tweede lid, een overzicht aanlevert van de perceelcodes van de onroerende goederen waarvoor de vrijstellingen, verminderingen of differentiëring zouden moeten worden toegepast. De lijst met perceelcodes en de toe te passen opcentiemen die daarmee overeenstemmen wordt door de gemeente op een gestandaardiseerde wijze per elektronische informatiedrager aangeleverd op een formulier dat de |
compétente de l'administration flamande ; | bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie ter beschikking stelt; |
3° l'application d'autres critères proposés par la commune. | 3° de toepassing van andere criteria, voorgesteld door de gemeente. |
Dans le présent paragraphe, on entend par code parcellaire : le code | In deze paragraaf wordt verstaan onder perceelcode: de code die de |
que les services de l'Administration générale de la Documentation | diensten van de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie |
patrimoniale attribuent à une parcelle et qui est composé de chiffres | toekennen aan een perceel en die bestaat uit cijfers en letters die |
et de lettres indiquant une division, une section, un numéro de | een afdeling, een sectie, een grondnummer, een letterexponent, een |
terrain, un exposant alphabétique, un exposant numérique, un numéro | cijferexponent, een bisnummer en een partitienummer aanduiden. |
bis et un numéro de partition. | |
§ 2. L'entité compétente de l'administration flamande examine si la | § 2. De bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie onderzoekt of |
proposition et le dossier visés au paragraphe 1er sont complets et | het voorstel en het dossier, vermeld in paragraaf 1, volledig en |
conformes à l'article 41, alinéa 3, du décret du 22 décembre 2017 sur | conform artikel 41, derde lid, van het decreet van 22 december 2017 |
l'administration locale. | over het lokaal bestuur zijn. |
Si le formulaire visé au paragraphe 1er, alinéa 2, est considéré | Als het formulier, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, onvolledig of |
incomplet ou non conforme ou si les données sur la parcelle visées au | niet conform wordt bevonden of de gevraagde perceelgegevens, vermeld |
paragraphe 1er, alinéa 3, 2°, ne sont pas fournies dans le format | in paragraaf 1, derde lid, 2°, niet in het juiste formaat worden |
correct, elle en informe la commune dans les quinze jours calendrier | aangeleverd, brengt ze de gemeente daarvan op de hoogte binnen de |
suivant la réception du formulaire, en indiquant les données | vijftien kalenderdagen na de ontvangst van het formulier, met |
manquantes ou incorrectes. | vermelding van de ontbrekende of onjuiste gegevens. |
§ 3. L'entité compétente de l'administration flamande fournit à la | § 3. De bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie bezorgt het |
commune l'avis sur la faisabilité technique visé à l'article 41, | advies over de technische uitvoerbaarheid, vermeld in artikel 41, |
alinéa 3, 3° du décret du 22 décembre 2017 sur l'administration | derde lid, 3°, van het decreet van 22 december 2017 over het lokaal |
locale, dans l'un des délais ci-dessous énumérés, à compter de la | bestuur, aan de gemeente binnen de volgende termijn volgend op de |
réception de la fiche complète et conforme : | ontvangst van het volledige en conforme dossier: |
1° un mois, si la proposition de la commune est limitée aux | 1° een maand, als het voorstel van de gemeente beperkt is tot de |
possibilités mentionnées au paragraphe 1er, alinéa 3, 1° ou 2° ; | mogelijkheden, vermeld in paragraaf 1, derde lid, 1° of 2° ; |
2° trois mois, si la proposition de la commune contient les critères | 2° drie maanden, als het voorstel van de gemeente criteria bevat als |
visés au paragraphe 1er, alinéa 3, 3°. ». | vermeld in paragraaf 1, derde lid, 3°. ". |
CHAPITRE 3. - Prélèvement sur l'exploitation d'une ligne directe dans | HOOFDSTUK 3. - Heffing op de exploitatie van een directe lijn in het |
la Région flamande | Vlaamse Gewest |
Art. 10.Les rôles visés à l'article 14.3.5, § 1er, du décret sur |
Art. 10.De kohieren, vermeld in artikel 14.3.5, § 1, van het |
l'Energie du 8 mai 2009, inséré par le décret du 16 novembre 2018, | Energiedecreet van 8 mei 2009, ingevoegd bij het decreet van 16 |
sont établis et déclarés exécutoires par le fonctionnaire dirigeant de | november 2018, worden opgemaakt en uitvoerbaar verklaard door de |
l'entité compétente de l'administration flamande. | leidend ambtenaar van de bevoegde entiteit van de Vlaamse |
Art. 11.Les dispositions du titre III, chapitre 5, du Code flamand de |
administratie. Art. 11.De bepalingen van titel III, hoofdstuk 5, van de Vlaamse |
la Fiscalité du 13 décembre 2013, s'appliquent par analogie au recours | Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, zijn van overeenkomstige |
administratif visé à l'article 14.3.5, § 2, du décret sur l'Energie du | toepassing op het administratief beroep, vermeld in 14.3.5, § 2, van |
8 mai 2009, inséré par le décret du 16 novembre 2018, pour autant que | het Energiedecreet van 8 mei 2009, ingevoegd bij het decreet van 16 |
le titre XIV du décret sur l'Energie du 8 mai 2009 n'y déroge pas. | november 2018, voor zover er niet van wordt afgeweken door titel XIV |
van het Energiedecreet van 8 mei 2009. | |
CHAPITRE 4. - Dispositions d'entrée en vigueur et d'exécution | HOOFDSTUK 4. - Inwerkingtredings- en uitvoeringsbepalingen |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019, à |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019, met |
l'exception des articles 2 à 6 et 8, qui entrent en vigueur à partir | uitzondering van artikelen 2 tot en met 6 en 8 die in werking treden |
de l'année d'imposition 2019. | vanaf aanslagjaar 2019. |
Art. 13.Le Ministre flamand qui a les finances et les budgets dans |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën en de |
ses attributions, le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes | begrotingen, de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan |
dans ses attributions, et le Ministre flamand qui a les affaires | personen, en de Vlaamse minister, bevoegd voor de culturele |
culturelles dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le | aangelegenheden, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 30 novembre 2018. | Brussel, 30 november 2018. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Budget, des Finances et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Le Ministre flamand de la Culture, des Médias, de la Jeunesse et de Bruxelles, | De Vlaamse minister van Cultuur, Media, Jeugd en Brussel, |
S. GATZ | S. GATZ |