← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 décembre 1997 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des centres de confiance pour enfants maltraités "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 décembre 1997 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des centres de confiance pour enfants maltraités | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 2 december 1997 tot vaststelling van de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de vertrouwenscentra kindermishandeling |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
30 MARS 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 30 MAART 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 2 décembre 1997 fixant les conditions | besluit van de Vlaamse regering van 2 december 1997 tot vaststelling |
d'agrément et de subventionnement des centres de confiance pour | van de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de |
enfants maltraités | vertrouwenscentra kindermishandeling |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme « Kind en | Gelet op het decreet van 29 mei 1984 houdende de oprichting van de |
Gezin » (Enfance et Famille), notamment l'article 4bis, inséré par le | instelling Kind en Gezin, inzonderheid op artikel 4bis, ingevoegd bij |
décret du 11 juin 1997; | het decreet van 11 juni 1997; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 décembre 1997 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 2 december 1997 tot |
conditions d'agrément et de subventionnement des centres de confiance | vaststelling van de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de |
pour enfants maltraités; | vertrouwenscentra kindermishandeling; |
Vu l'Accord intersectoriel flamand pour le secteur non marchand du 2 | Gelet op het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de Social Profitsector van 2 april 2000; |
avril 2000; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le Budget, donné le 26 | Begroting, gegeven op 26 maart 2001; |
mars 2001; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Considérant qu'il importe de modifier d'urgence l'arrêté afin de | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
pouvoir réaliser à partir du 1er janvier 2001 par une augmentation de | |
l'enveloppe de subvention, l'harmonisation des salaires et les jours | |
de congé supplémentaires convenus dans l'Accord intersectoriel flamand | Overwegende dat een besluitswijziging dringend noodzakelijk is om de |
pour le secteur non marchand du 2 avril 2000; | in het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de Social Profitsector van 2 |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé | april 2000 overeengekomen harmonisering van de lonen en bijkomende |
verlofdagen met ingang van 1 januari 2001 mogelijk te maken via een | |
et de l'Egalité des Chances; | verhoging van de subsidie-enveloppe; |
Après en avoir délibéré, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke kansen; |
Na beraadslaging, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 |
Artikel 1.In artikel 6 van het besluit van de Vlaamse regering van 2 |
décembre 1997 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement | december 1997 tot vaststelling van de voorwaarden van erkenning en |
des centres de confiance pour enfants maltraités, sont apportées les | subsidiëring van de vertrouwenscentra worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° le § 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° §1 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 1er. Chaque centre reçoit annuellement une subvention de base. | « § 1. Elk centrum ontvangt jaarlijks een basissubsidie. Deze |
Cette subvention s'élève : | basissubsidie bedraagt : |
1° à 10.018.887 BEF pour l'année 2001; | 1° voor het jaar 2001 : 10.018.887 frank; |
2° à 10.036.053 BEF pour l'année 2002; | 2° voor het jaar 2002 : 10.036.053 frank; |
3° à 10.053.219 BEF pour l'année 2003; | 3° voor het jaar 2003 : 10.053.219 frank; |
4° à 10.070.385 BEF pour l'année 2004; | 4° voor het jaar 2004 : 10.070.385 frank; |
5° à 10.115.196 BEF à partir de l'année 2005. » | 5° vanaf het jaar 2005 : 10.115.196 frank. » |
2° Dans le § 2, le premier alinéa est remplacé par ce qui suit : | 2° In § 2 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt: « De minister |
« Le Ministre accorde annuellement une subvention supplémentaire d'au | kent jaarlijks een extra subsidie toe van minimaal 49.818.701 frank. |
moins 49.818.701 BEF qui est répartie entre les centres agréés au | die tussen de erkende centra wordt verdeeld in verhouding tot het |
prorata du nombre de mineurs inscrits dans les registres de la | aantal minderjarigen die in de desbetreffende provincie van het |
population de la province concernée de la région linguistique | Nederlandse taalgebied of in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad in |
néerlandaise ou de la région bilingue de Bruxelles-Capitale. » | de bevolkingsregisters ingeschreven zijn. » |
3° Dans le § 4, la dernière phrase est remplacée par ce qui suit : | 3° In § 4 wordt de laatste zin vervangen door wat volgt : |
« Les montants sont fixés sur la base de l'indice de santé de décembre | « De bedragen zijn vastgesteld op basis van de gezondheidsindex van |
2000, notamment 106,4. » | december 2000, meer bepaald op 106,4. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 3.Le Ministre flamand qui a l'Assistance aux Personnes dans ses |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 30 mars 2001. | Brussel, 30 maart 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
Mme M. VOGELS | Mme M. VOGELS |