Arrêté du Gouvernement flamand prolongeant le permis de recherche de géothermie de Janssen Pharmaceutica SA dans la région de Beerse | Besluit van de Vlaamse Regering tot verlenging van de opsporingsvergunning voor aardwarmte van Janssen Pharmaceutica nv in de regio Beerse |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
30 JUIN 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand prolongeant le permis | 30 JUNI 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering tot verlenging van de |
de recherche de géothermie de Janssen Pharmaceutica SA dans la région | opsporingsvergunning voor aardwarmte van Janssen Pharmaceutica nv in |
de Beerse | de regio Beerse |
Fondement juridique | Rechtsgrond(en) |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 8 mai 2009 concernant le sous-sol profond, article | - het decreet van 8 mei 2009 betreffende de diepe ondergrond, artikel |
63/7, § 1er, article 63/15, article 63/16, § 2, et article 63/21, | 63/7, § 1, artikel 63/15, artikel 63/16, § 2 en artikel 63/21, |
insérés par le décret du 25 mars 2016. | ingevoegd bij het decreet van 25 maart 2016. |
Formalité(s) | Vormvereiste(n) |
La formalité suivante a été remplie : | De volgende vormvereiste is vervuld: |
- le ministre flamand qui a la politique budgétaire dans ses | - de Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn |
attributions, a donné son accord le 28 juin 2023. | akkoord gegeven op 28 juni 2023. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : | Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: |
Via het Besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 2018, bekendgemaakt | |
Par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 2018, publiée le 12 | op 12 juli 2018, werd een opsporingsvergunning voor aardwarmte |
juillet 2018, un permis de recherche de géothermie a été accordé à | verleend aan Janssen Pharmaceutica nv in de regio Beerse. De duurtijd |
Janssen Pharmaceutica SA dans la région de Beerse. La durée de ce | van deze vergunning bedraagt vijf jaar, startend op de dag van de |
permis est de cinq ans, à compter du jour de la publication au | bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. De termijn loopt bijgevolg |
Moniteur belge. Par conséquent, le délai prend fin le 12 juillet 2023. | ten einde op 12 juli 2023. |
Le 14 mars 2023, Janssen Pharmaceutica SA, ci-après dénommé le | Op 14 maart 2023 diende Janssen Pharmaceutica nv, hierna "de |
demandeur, a introduit une demande de prolongation de son permis de | aanvrager" genoemd, een aanvraag in tot verlenging van haar |
recherche de géothermie dans la région de Beerse, accordé le 1er juin | opsporingsvergunning voor aardwarmte in de regio Beerse, verleend op 1 |
2018 et entré en vigueur le 12 juillet 2018. | juni 2018, en in werking getreden op 12 juli 2018. |
Critères d'évaluation conformément à l'article 63/16 du décret du 8 | Beoordelingscriteria conform artikel 63/16 van het decreet van 8 mei |
mai 2009 concernant le sous-sol profond | 2009 betreffende de diepe ondergrond |
- Le demandeur a suffisamment démontré que la durée de validité | - De aanvrager heeft voldoende onderbouwd dat de oorspronkelijke |
initiale du permis de recherche octroyé était insuffisante pour mener | geldigheidsduur van de verleende opsporingsvergunning ontoereikend was |
à bien les activités de recherche prévues. En raison de plusieurs | om de geplande opsporingsactiviteiten te verrichten. Wegens |
verschillende onvoorziene vertragingen door overmacht en het als | |
retards imprévus dus à des cas de force majeure et de la nécessité | gevolg daarvan noodzakelijke bijsturen van de werkplannen konden nog |
d'adapter les plans de travail en conséquence, toutes les activités de recherche nécessaires n'ont pas encore pu être réalisées et des informations quantifiées suffisantes n'ont pas pu être recueillies pour établir un plan d'extraction solidement étayé. En particulier, la « phase d'essai à long terme » manquante avec une installation géothermique stable est cruciale pour comprendre le comportement du réservoir. En raison de la condition de permis spéciale liée à l'interférence mutuelle possible avec le stockage de gaz voisin, il est également important qu'au moins toutes les saisons soient suffisamment surveillées pour tenir compte de l'évolution des conditions de pression. Toutes les activités de recherche déjà réalisées ont été menées conformément aux conditions du permis. - Toutes les activités décrites qui sont planifiées ultérieurement visent toujours à rechercher la géothermie dans la zone autorisée et à affiner le modèle de réservoir, et sont donc considérées comme des activités de recherche. | niet alle noodzakelijke opsporingsactiviteiten uitgevoerd worden en voldoende gekwantificeerde informatie verzameld worden voor een degelijk onderbouwd winningsplan. Met name, de ontbrekende "langlopende testfase" met een stabiele geothermische installatie is cruciaal om het reservoirgedrag te begrijpen. Omwille van de bijzondere vergunningsvoorwaarde in verband met mogelijke wederzijdse interferentie met de nabije gasopslag is het bovendien belangrijk dat minstens alle seizoenen voldoende gemonitord zijn om de wisselende drukomstandigheden in rekening te brengen. Alle reeds uitgevoerde opsporingsactiviteiten werden verricht in overeenstemming met de vergunningsvoorwaarden. - Alle beschreven activiteiten die verder gepland staan, hebben nog steeds als doel om aardwarmte in het vergunde gebied op te sporen en het reservoirmodel op punt te stellen, en gelden dus als opsporingsactiviteiten. |
- La période de prolongation de 24 mois proposée par le demandeur pour | - De verlengingstermijn van 24 maanden die de aanvrager voorstelt om |
surmonter de manière responsable les problèmes de démarrage de | op een verantwoorde wijze de opstartproblemen van de geothermische |
l'installation géothermique, assurer des activités opérationnelles | installatie te verhelpen, stabiele operationele activiteiten te |
stables, effectuer les « essais à long terme » prévus, étudier de | garanderen, de geplande "langlopende testen" uit te voeren, de |
manière approfondie les données des essais et élaborer un modèle | testgegevens uitvoerig te bestuderen en een verfijnd ondergronds |
hydraulique souterrain affiné et, enfin, établir et faire valider un | hydraulisch model op te stellen en tot slot een winningsplan op te |
plan d'extraction, est bien fondée et n'est pas plus longue que | maken en te laten bekrachtigen is gegrond en niet langer dan |
nécessaire. Il est important de prévoir des circonstances imprévues | noodzakelijk. Het is belangrijk om rekening te houden met onvoorziene |
(ce qui n'est pas inhabituel dans des projets aussi complexes), un | omstandigheden (wat niet ongebruikelijk is bij dergelijke complexe |
délai suffisant pour l'analyse et l'intégration des résultats des essais, et une éventuelle coordination avec le stockage de gaz voisin après la préparation d'un nouveau modèle de réservoir et d'un projet de plan d'extraction. Dès que les données nécessaires seront obtenues et traitées, la demande d'un permis d'extraction pourra être lancée. Initiateur Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : Article 1er.Le permis de recherche accordé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 2018 accordant à Janssen Pharmaceutica SA un permis de recherche de géothermie dans la région |
projecten), met voldoende tijd voor analyse en integratie van de testresultaten en met mogelijk afstemming met de naburige gasopslag na het opstellen van een nieuw reservoirmodel en ontwerp-winningsplan. Van zodra de nodige gegevens bekomen en verwerkt zijn kan de aanvraag voor een winningsvergunning opgestart worden. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: Artikel 1.De opsporingsvergunning verleend door het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 2018 tot verlening van een opsporingsvergunning voor aardwarmte aan Janssen Pharmaceutica nv in de regio Beerse wordt, onder dezelfde voorwaarden, verlengd voor een |
de Beerse est prolongé, aux mêmes conditions, pour une période de 24 | duur van 24 maanden. |
mois. Art. 2.Le titulaire du permis constitue une sûreté financière |
Art. 2.De vergunninghouder stelt een bijkomende financiële zekerheid |
supplémentaire à concurrence de 50 000 euros auprès du « Fonds voor | ten bedrage van 50.000 euro, bij het Fonds voor Landinrichting en |
Landinrichting en Natuurlijke Rijkdommen » (Fonds de la Rénovation | Natuurlijke rijkdommen van het Vlaamse Gewest voor de indexatie van de |
rurale et des Ressources naturelles) de la Région flamande en vue de | |
l'indexation de la sûreté financière pour l'obturation sûre des trous | financiële zekerheid voor het veilig afsluiten van de boorgaten na het |
de forage après la fin ou l'arrêt des activités. | beëindigen of stopzetten van de activiteiten. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa signature. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de datum van ondertekening. |
Art. 4.Le ministre flamand qui a les ressources naturelles dans ses |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de natuurlijke rijkdommen, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Le ministre flamand qui a les ressources naturelles dans ses | De Vlaamse minister, bevoegd voor de natuurlijke rijkdommen, stuurt |
attributions adresse une copie du présent arrêté au titulaire du | een afschrift van dit besluit per beveiligde zending aan de |
permis par envoi sécurisé. | vergunninghouder. |
Bruxelles, le 30 juin 2023. | Brussel, 30 juni 2023. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement | De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en |
et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, | Toerisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |