Arrêté du Gouvernement flamand réglant la délégation de l'exercice d'actions en justice de la Communauté flamande et de la Région flamande | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de delegatie voor het voeren van de rechtsgedingen van de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 30 JUIN 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant la délégation de l'exercice d'actions en justice de la Communauté flamande et de la Région flamande Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 30 JUNI 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de delegatie voor het voeren van de rechtsgedingen van de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 82, modifié par les lois spéciales des 10 juillet | instellingen, inzonderheid op artikel 82, gewijzigd bij de bijzondere |
2003 et 27 mars 2006; | wetten van 10 juli 2003 en 27 maart 2006; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot |
délégation de compétences de décision aux chefs des agences | regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden |
autonomisées internes de l'Administration flamande; | van de intern verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot |
délégation de compétences de décision aux chefs des départements des | regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden |
ministères flamands; | van de departementen van de Vlaamse ministeries; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 réglant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 tot |
l'exercice d'actions en justice de la Communauté flamande et de la | regeling van het voeren van de rechtsgedingen van de Vlaamse |
Région flamande; | Gemeenschap en het Vlaamse Gewest; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, |
arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 2004, 23 décembre 2005 | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober |
et 19 mai 2006; | 2004, 23 december 2005 en 19 mei 2006; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 juin 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 juni 2006; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il y a lieu d'adapter, au plus tard le 1er juillet | Overwegende dat de delegatie voor het voeren van rechtsgedingen |
2006, la délégation de l'exercice d'actions en justice à la nouvelle | uiterlijk 1 juli 2006 moet worden aangepast aan de nieuwe |
structure organisationnelle des autorités flamandes; qu'en ce qui | organisatiestructuur van de Vlaamse overheid; dat voor de |
concerne les domaines politiques devenus opérationnels le 1er avril | beleidsdomeinen die op 1 april 2006 operationeel zijn geworden, de |
2006, les dispositions qui, au 1er juillet 2006, ne sont pas conformes | bepalingen die op 1 juli 2006 niet in overeenstemming zijn met de |
aux dispositions des arrêtés du 10 octobre 2003 réglant la délégation | bepalingen van de besluiten van 10 oktober 2003 tot regeling van de |
de compétences de décision aux chefs des agences autonomisées internes | delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de intern |
de l'Administration flamande et aux chefs des départements des | verzelfstandigde agentschappen en aan de hoofden van de departementen |
ministères flamands, sont censées être tacitement abrogées en vertu | van de Vlaamse ministeries, geacht worden stilzwijgend te zijn |
des articles 27 desdits arrêtés; qu'il est dès lors impératif, dans | opgeheven krachtens artikelen 27 van die besluiten; dat het derhalve |
l'intérêt de la sécurité juridique, d'ôter tout doute sur | in het belang van de rechtszekerheid noodzakelijk is om vóór die datum |
l'incompatibilité de dispositions existantes relatives à l'exercice | elke twijfel over de strijdigheid van bestaande bepalingen betreffende |
des actions en justice de la Communauté flamande ou de la Région | het voeren van de rechtsgedingen van de Vlaamse Gemeenschap of het |
flamande avec le nouveau régime de délégation; | Vlaamse Gewest met de nieuwe delegatieregeling weg te nemen; |
Considérant d'autre part qu'en ce qui concerne les domaines politiques | Overwegende anderzijds dat het, voor de beleidsdomeinen die op 1 juli |
qui deviendront opérationnels le 1er juillet 2006, il est impératif | 2006 operationeel zullen worden, noodzakelijk is dat er op die datum |
qu'à cette date il y ait un régime de délégation univoque et uniforme, | een eenduidige en uniforme delegatieregeling bestaat, met het oog op |
en vue d'une organisation interne efficace et fonctionnelle de | een doelmatige en doeltreffende interne organisatie van de |
l'exercice des actions en justice; | gedingvoering; |
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement flamand; | Op voorstel van de minister-president van de Vlaamse Regering; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est inséré dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 |
Artikel 1.In het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot |
juillet 2004 fixant les attributions des membres du Gouvernement | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, |
flamand, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 15 | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober |
octobre 2004, 23 décembre 2005 et 19 mai 2006, un article 9bis rédigé | 2004, 23 december 2005 en 19 mei 2006, wordt een artikel 9bis |
comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 9bis.Dans les actions en justice de la Communauté flamande et |
« Art. 9bis.In de rechtsgedingen van de Vlaamse Gemeenschap of het |
de la Région flamande concernant une matière qui est de la compétence | Vlaamse Gewest met betrekking tot een aangelegenheid die tot de |
exclusive d'un seul Ministre flamand, ce dernier agit au nom du | uitsluitende bevoegdheid behoort van één Vlaamse minister, treedt die |
Gouvernement flamand. | minister op namens de Vlaamse Regering. |
Si les actions concernent une matière qui est de la compétence de | Als de rechtsgedingen betrekking hebben op een aangelegenheid die tot |
plusieurs Ministres flamands, ces derniers s'accordent pour désigner | de bevoegdheid behoort van meer dan één Vlaamse minister, spreken die |
le membre du Gouvernement flamand qui agira en son nom. A défaut d'un | ministers onderling af wie van hen namens de Vlaamse Regering zal |
tel accord, le Ministre qui est le premier dans l'ordre de préséance, | optreden. Als een dergelijke afspraak ontbreekt, treedt de minister op |
agit. » | die eerst komt in de orde van voorrang. » |
Art. 2.Dans l'article 15, § 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Art. 2.In artikel 15, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering |
du 10 octobre 2003 réglant la délégation de compétences de décision | van 10 oktober 2003 tot regeling van de delegatie van |
aux chefs des agences autonomisées internes de l'Administration | beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de intern verzelfstandigde |
flamande, le point 2° est remplacé par ce qui suit : | agentschappen van de Vlaamse overheid wordt punt 2° vervangen door wat |
« 2° agir en justice, soit en demandant, soit en défendant, soit en | volgt : « 2° rechtsgedingen te voeren, als eiser, verweerder of tussenkomende |
intervenant, devant les cours et tribunaux, les collèges | partij, voor de hoven en rechtbanken, de administratieve |
juridictionnels administratifs et la Cour des Comptes, à l'exception | rechtscolleges en het Rekenhof, met uitzondering van de rechtsgedingen |
des actions en justice devant la Cour d'arbitrage; | voor het Arbitragehof; deze delegatie omvat het nemen van de |
cette délégation comprend les décisions : | beslissingen betreffende : |
a) d'intenter des actions en justice; | a) het instellen van rechtsgedingen; |
b) d'engager tous actes de procédure requis; | b) het verrichten van alle noodzakelijke proceshandelingen; |
c) d'engager des voies de droit contre des jugements ou arrêts ou, le | c) het instellen van rechtsmiddelen tegen vonnissen of arresten, of |
cas échéant, d'y acquiescer; | desgevallend het berusten erin; |
en ce qui concerne les agences autonomisées internes sans personnalité | wat de intern verzelfstandigde agentschappen zonder |
juridique, les actions en justice sont exercées au nom du Gouvernement | rechtspersoonlijkheid betreft, worden de rechtsgedingen gevoerd namens |
flamand, poursuites et diligences du Ministre flamand compétent; ». | de Vlaamse Regering, ten verzoeke van de bevoegde Vlaamse minister; ». |
Art. 3.Dans l'article 15, § 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Art. 3.In artikel 15, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering |
du 10 octobre 2003 réglant la délégation de compétences de décision | van 10 oktober 2003 tot regeling van de delegatie van |
aux chefs des départements, le point 2° est remplacé par ce qui suit : | beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de departementen, wordt punt 2° vervangen door wat volgt : |
« 2° agir en justice au nom du Gouvernement flamand, poursuites et | « 2° rechtsgedingen te voeren namens de Vlaamse Regering, ten verzoeke |
diligences du Ministre flamand compétent, soit en demandant, soit en | van de bevoegde Vlaamse minister, als eiser, verweerder of |
défendant, soit en intervenant, devant les cours et tribunaux, les | tussenkomende partij, voor de hoven en rechtbanken, de administratieve |
collèges juridictionnels administratifs et la Cour des Comptes, à | rechtscolleges en het Rekenhof, met uitzondering van de rechtsgedingen |
l'exception des actions devant la Cour d'arbitrage; | voor het Arbitragehof; deze delegatie omvat het nemen van beslissingen |
cette délégation comprend les décisions : | betreffende : |
a) d'intenter des actions en justice; | a) het instellen van rechtsgedingen; |
b) d'engager tous actes de procédure requis; | b) het verrichten van alle noodzakelijke proceshandelingen; |
c) d'engager des voies de droit contre des jugements ou arrêts ou, le | c) het instellen van rechtsmiddelen tegen vonnissen of arresten, of |
cas échéant, d'y acquiescer; ». | desgevallend het berusten erin; ». |
Art. 4.L'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 réglant |
Art. 4.Het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 tot |
l'exercice d'actions en justice de la Communauté flamande et de la | regeling van het voeren van de rechtsgedingen van de Vlaamse |
Région flamande est abrogé. | Gemeenschap en het Vlaamse Gewest wordt opgeheven. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2006. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2006. |
Art. 6.Les membres du Gouvernement flamand sont chargés, chacun en ce |
Art. 6.De leden van de Vlaamse Regering zijn, ieder wat hem of haar |
qui le ou la concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 30 juin 2006. | Brussel, 30 juni 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | |
Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
la Pêche en mer et de la Ruralité, | Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en |
Plattelandsbeleid, | |
Y. LETERME | Y. LETERME |
La Ministre flamande de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de | De Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en |
l'Innovation et du Commerce extérieur, | Buitenlandse Handel, |
F. MOERMAN | F. MOERMAN |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
I. VERVOTTE | I. VERVOTTE |
Le Ministre flamand des Finances et du Budget et de l'Aménagement du | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke |
Territoire, | Ordening, |
D. VAN MECHELEN Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des Affaires bruxelloises, B. ANCIAUX Le Ministre flamand des Affaires administratives, de la Politique extérieure, des Médias et du Tourisme, G. BOURGEOIS Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de l'Environnement et de la Nature, K. PEETERS Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des Villes, du Logement et de l'Intégration civique, M. KEULEN La Ministre flamande de la Mobilité, de l'Economie sociale et de l'Egalité des Chances, | D. VAN MECHELEN De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, B. ANCIAUX De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en Toerisme, G. BOURGEOIS De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur, K. PEETERS De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en Inburgering, M. KEULEN De Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie en Gelijke Kansen, |
K. VAN BREMPT | K. VAN BREMPT |