Arrêté du Gouvernement flamand fixant la contribution obligatoire des armateurs des bateaux de pêche belges à l'alimentation du Fonds pour Mousses en 2014 | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de vaststelling van de verplichte bijdrage van de reders van Belgische vissersvaartuigen voor 2014 aan het Fonds voor Scheepsjongens |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
30 JUILLET 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant la | 30 JULI 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de |
contribution obligatoire des armateurs des bateaux de pêche belges à | vaststelling van de verplichte bijdrage van de reders van Belgische |
l'alimentation du Fonds pour Mousses en 2014 | vissersvaartuigen voor 2014 aan het Fonds voor Scheepsjongens |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi du 23 septembre 1931 sur le recrutement du personnel de la pêche maritime, notamment l'article 3, § 2, alinéa deux, remplacé par la loi du 13 août 1990 ; Vu l'avis du Conseil du Fonds pour Mousses, donné le 12 décembre 2013 ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 10 février 2014 ; Vu l'avis du Ministre flamand chargé du budget, rendu le 8 mai 2014 ; Vu l'avis du Conseil consultatif stratégique pour l'Agriculture et la Pêche, rendu le 27 juin 2014 ; | Gelet op de wet van 23 september 1931 op de aanwerving van personeel der zeevisserij, artikel 3, § 2, tweede lid, vervangen bij de wet van 13 augustus 1990; Gelet op het advies van de Raad van het Fonds voor Scheepsjongens, gegeven op 12 december 2013; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 februari 2014; Gelet op het advies van de Vlaamse minister, bevoegd voor Begroting, gegeven op 8 mei 2014; Gelet op het advies van de Strategische Adviesraad voor Landbouw en Visserij, gegeven op 27 juni 2014; |
Vu l'avis n° 56.552/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 juillet 2014, en | Gelet op advies nr. 56.552/1 van de Raad van State, gegeven op 28 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw; |
Nature et de l'Agriculture ; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La contribution obligatoire à charge des armateurs des |
Artikel 1.De verplichte bijdrage voor rekening van de reders van |
bateaux de pêche belges, visée à l'article 3, § 2, alinéa premier, 3°, | Belgische vissersvaartuigen, vermeld in artikel 3, § 2, eerste lid, |
de la loi du 23 septembre 1931 sur le recrutement du personnel de la | 3°, van de wet van 23 september 1931 op de aanwerving van personeel |
pêche maritime, prévue conformément à l'article 3, § 2, alinéa deux, | der zeevisserij, die vastgesteld is conform artikel 3, § 2, tweede |
de la loi précitée, est fixée pour l'année d'activité 2014 du 1er | lid, van de voormelde wet, wordt voor het werkingsjaar 2014 van 1 |
janvier au 31 mars inclus à 0,10 % de la somme brute des captures | januari tot en met 31 maart bepaald op 0,10 % van de brutobesomming |
vendues pendant cette période dans les ports belges et étrangers. Pour | van de vangsten die in die periode verkocht zijn in Belgische en in |
la période du 1er avril au 31 décembre 2013 inclus, une contribution | buitenlandse havens. Voor de periode 1 april tot en met 31 december |
de 0,05 % de la somme brute s'applique. | 2014 geldt een bijdrage van 0,05 % van de brutobesomming. |
Art. 2.En ce qui concerne la conversion en euros des sommes brutes |
Art. 2.Voor de omzetting in euro's van de brutobesommingen van de |
des captures vendues au Royaume-Uni et au Danemark, le cours moyen | vangsten die in het Verenigd Koninkrijk en in Denemarken zijn |
officiel en vigueur aux dates de ventes respectives sur le marché | verkocht, wordt de officiële middenkoers, die geldt op de respectieve |
d'échange réglementé est pris comme base. | verkoopdata, op de gereglementeerde wisselmarkt, als basis genomen. |
Art. 3.Les contributions visées à l'article 1er doivent être versées |
Art. 3.De bijdragen, vermeld in artikel 1, worden gestort of |
ou virées au numéro de compte postal BE94 6791 7491 1814 du Fonds pour | overgeschreven op het postrekeningnummer BE94 6791 7491 1814 van het |
Mousses, Vrijhavenstraat 5, à 8400 Oostende. | Fonds voor Scheepsjongens, Vrijhavenstraat 5, 8400 Oostende. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014. |
Art. 5.Le Ministre flamand ayant la politique agricole et la pêche en |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de |
mer dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 30 juillet 2014. | Brussel, 30 juli 2014. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |