Arrêté du Gouvernement flamand instaurant certaines mesures temporaires dans le secteur politique de l'énergie dans le cadre de l'urgence civile en matière de santé publique en raison du COVID-19 | Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van bepaalde tijdelijke maatregelen in het beleidsveld energie omwille van de civiele noodsituatie met betrekking tot de volksgezondheid ingevolge COVID-19 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
30 AVRIL 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand instaurant certaines | 30 APRIL 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van |
mesures temporaires dans le secteur politique de l'énergie dans le | bepaalde tijdelijke maatregelen in het beleidsveld energie omwille van |
cadre de l'urgence civile en matière de santé publique en raison du | de civiele noodsituatie met betrekking tot de volksgezondheid |
COVID-19 | ingevolge COVID-19 |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 8 mai 2009 sur l'énergie, les articles 8.2.1, 8.3.1 et 8.4.1 ; | - het Energiedecreet van 8 mei 2009, artikel 8.2.1, 8.3.1 en 8.4.1; |
- le décret du 20 mars 2020 contenant des mesures en cas d'urgence | - het decreet van 20 maart 2020 over maatregelen in geval van een |
civile en matière de santé publique, l'article 5. | civiele noodsituatie met betrekking tot de volksgezondheid, artikel 5. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
15 avril 2020 ; | gegeven op 15 april 2020; |
- Une demande de traitement d'urgence a été soumise, justifiée par la | - Er is een verzoek om spoedbehandeling ingediend, gemotiveerd door de |
nécessité de faire face le plus rapidement possible aux conséquences | omstandigheid dat de economische gevolgen veroorzaakt door de |
économiques de la crise du coronavirus et des mesures fédérales de | coronacrisis en de federale coronavirusmaatregelen zo snel mogelijk |
lutte contre les coronavirus. | moeten worden aangepakt. |
Le Conseil d'Etat a donné son avis 67.274/3 le 24 avril 2020, en | De Raad van State heeft advies 67.274/3 gegeven op 24 april 2020 met |
application de l'article 84, § 1, alinéa premier, 3° des lois sur le | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : | Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: |
- Fin 2019, une flambée d'un nouveau coronavirus (SARS-CoV-2), causant | - Eind 2019 ontstond er in en rond de Chinese stad Wuhan een uitbraak |
la maladie COVID-19, s'est déclarée dans la région chinoise de Wuhan. | van een nieuw coronavirus (SARS-CoV-2) dat leidt tot de ziekte |
Entre-temps, le virus s'est propagé à grande échelle dans d'autres | COVID-19. Ondertussen heeft het virus zich op grote schaal ook |
pays et continents, y compris en Belgique, et a été déclaré pandémie | verspreid in andere landen en continenten, waaronder ook in België, en |
par l'OMS. | werd het door de WHO als pandemie bestempeld. |
- L'article 5 du décret du 20 mars 2020 contenant des mesures en cas | - Het decreet van 20 maart 2020 over maatregelen in geval van een |
d'urgence civile en matière de santé publique habilite le Gouvernement | civiele noodsituatie met betrekking tot de volksgezondheid verleent in |
artikel 5 de Vlaamse Regering de bevoegdheid om in geval van een | |
flamand, en cas d'urgence civile en matière de santé publique, à fixer | civiele noodsituatie met betrekking tot de volksgezondheid nadere |
des modalités de suspension, d'interruption ou de prorogation des | regels uit te werken voor de opschorting, het stuiten of de verlenging |
délais de procédure ou d'adaptation temporaire des obligations | van proceduretermijnen of de tijdelijke aanpassing van procedurele of |
procédurales ou administratives de divers décrets et de leurs arrêtés | administratieve verplichtingen in diverse decreten en de |
d'exécution, afin de garantir une sécurité juridique maximale ; | uitvoeringsbesluiten erbij om een maximale rechtszekerheid te |
L'urgence du présent arrêté est dès lors motivée par la crise | verzekeren; - Dit besluit is dan ook hoogdringend omwille van de lopende COVID-19 |
sanitaire actuelle du COVID-19 : | gezondheidscrisis: |
? L'article 7.8.1, § 4 de l'Arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre | ? In artikel 7.8.1, § 4 van het Energiebesluit van 19 november 2010 is |
2010 stipule que pour les véhicules à émissions zéro commandés | |
jusqu'au 31 décembre 2019, la prime VEZ doit être demandée au plus | bepaald dat voor zero-emissievoertuigen die nog uiterlijk op 31 |
tard le 31 octobre 2020. Toutefois, la livraison de ces véhicules à | december 2019 werden besteld de ZEV-premie tegen uiterlijk 31 oktober |
2020 moet worden aangevraagd. De levering van dergelijke | |
émissions zéro est maintenant retardée en raison de la pandémie du | zero-emissievoertuigen wordt nu echter vertraagd omwille van de |
COVID-19. Les restrictions imposées constituent un obstacle à la | COVID-19 pandemie. De opgelegde beperkingen zijn een hinderpaal voor |
période de construction et au délai de livraison des pièces, tant dans | de constructieperiode en de leveringstermijn van onderdelen, zowel in |
les pays qui produisent et assemblent les pièces qu'en Belgique. En ce | |
qui concerne le respect des délais de livraison des modèles d'un | de landen die onderdelen produceren en assembleren als in België. Wat |
certain nombre de constructeurs automobiles, les véhicules déjà | betreft het respecteren van de levertermijnen van modellen van een |
commandés en 2019 risquent de ne pas être livrés et immatriculés à | aantal autoconstructeurs, dreigen de reeds in 2019 bestelde voertuigen |
niet tijdig te kunnen worden geleverd en bij de dienst DIV worden | |
temps auprès du service DIV, de sorte que la prime VEZ ne pourra pas | ingeschreven, waardoor de ZEV-premie mogelijks niet tijdig tegen de in |
artikel 7.8.1, § 4 van het Energiebesluit van 19 november 2010 | |
être demandée à temps avant la date limite du 31 octobre 2020 prévue | vervatte deadline van 31 oktober 2020 kan worden aangevraagd en |
par l'article 7.8.1, § 4 de l'Arrêté relatif à l'énergie du 19 | |
novembre 2010, et que des attentes légitimes pourront être déçues. Par | waardoor rechtmatig gewekte verwachtingen in het gedrang dreigen te |
conséquent, compte tenu des graves conséquences socio-économiques de | komen. Daarom wordt voorgesteld om - rekening houdende met de zware |
cette crise sanitaire, il est proposé de prolonger exceptionnellement | socio-economische gevolgen van deze gezondheidscrisis - uitzonderlijk |
le délai d'introduction de la demande jusqu'au 1 mars 2021. | de aanvraagtermijn te verlengen tot 1 maart 2021. |
? Le titre VII, chapitres IV, V et VI de l'Arrêté relatif à l'énergie | ? In titel VII, hoofdstukken IV, V en VI van het Energiebesluit van 19 |
du 19 novembre 2010 prévoit que pour le soutien à la chaleur verte | november 2010 is bepaald dat voor de ondersteuning van nuttige groene |
utile, à la chaleur résiduelle et à la production et à l'injection de | warmte, restwarmte en de productie en injectie van biomethaan de in |
biométhane, les projets éligibles perdent leur droit au soutien après | aanmerking komende projecten na het toekennen van de |
l'octroi de la décision de principe s'ils ne remplissent pas les | principebeslissing hun recht op steun verliezen als ze niet aan de |
conditions énoncées aux articles 7.4.3, § 4, 7.5.3, § 4 et 7.6.3, § 4 | voorwaarden uit respectievelijk artikel 7.4.3, § 4, artikel 7.5.3, § 4 |
respectivement, de l'Arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010. | en artikel 7.6.3, § 4 van het Energiebesluit van 19 november 2010 |
Il s'agit des conditions suivantes : 1° pouvoir produire dans un an | voldoen. Het betreffen voorwaarden m.b.t. het feit dat ze: 1° |
après la date de la décision de principe une preuve du démarrage de la | uiterlijk binnen een jaar na de datum van de principebeslissing een |
procédure d'obtention d'un rapport d'incidence sur l'environnement, | bewijs van de start van de procedure tot het bekomen van een |
tel que visé au titre IV du DABM, ou une demande d'obtention d'une | milieueffectrapport, als vermeld in titel IV van het DABM, of een |
aanvraag tot het bekomen van een milieuvergunning, een | |
autorisation écologique, d'un permis d'urbanisme ou d'un permis | stedenbouwkundige vergunning of een omgevingsvergunning kunnen |
d'environnement ; 2° disposer, dans les deux ans après la date des | voorleggen; 2° uiterlijk binnen twee jaar na de datum van de |
décisions de principe et pendant dix ans après la date de mise en | principebeslissingen gedurende 10 jaar na de datum van ingebruikname |
service, des autorisations écologiques, des permis d'urbanisme et des | beschikken over de vereiste milieuvergunningen, stedenbouwkundige |
permis d'environnement requis ; 3° être mis en service dans les quatre | vergunningen of omgevingsvergunningen; en 3° uiterlijk binnen de vier |
ans après la date de la décision de principe. | jaar na de datum van de principebeslissing in gebruik genomen zijn. |
Toutefois, l'avancement de ces projets pourrait maintenant être | De voortgang van deze projecten kan nu echter worden vertraagd omwille |
retardé en raison de la pandémie du COVID-19. Les restrictions | van de COVID-19 pandemie. De opgelegde beperkingen kunnen een |
imposées peuvent constituer un obstacle à la consultation, aux travaux | hinderpaal zijn voor overleg, bouwwerken, constructieperiode en |
de construction, à la période de construction et à la livraison des | leveringstermijn van onderdelen. Daarom wordt voorgesteld om - |
pièces. Dès lors, compte tenu des graves conséquences | |
socio-économiques de cette crise sanitaire, il est proposé de | rekening houdende met de zware socio-economische gevolgen van deze |
prolonger exceptionnellement ces délais pour les projets qui seront | gezondheidscrisis - uitzonderlijk die termijnen te verlengen voor de |
mis en service en 2020 et 2021. Un règlement ad hoc de force majeure | projecten die in gebruik genomen gingen worden in 2020 en 2021. Voor |
sera prévu pour les projets qui seront mis en service à partir de 2022. | projecten die in gebruik genomen worden vanaf 2022 wordt in een ad hoc |
overmachtregeling voorzien. | |
? Le titre VII, chapitre XI de l'Arrêté relatif à l'énergie du 19 | ? In titel VII, hoofdstuk XI van het Energiebesluit van 19 november |
novembre 2010 prévoit que les projets éligibles à une aide pour les | 2010 is bepaald dat voor de ondersteuning van kleine en middelgrote |
petites et moyennes éoliennes perdent leur droit à l'aide après | windturbines in aanmerking komende projecten die na het toekennen van |
l'octroi de la décision s'ils ne remplissent pas les conditions de | de beslissing hun recht op steun verliezen als ze niet aan de |
l'article 7.11.3, § 5 de l'Arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre | voorwaarden uit artikel 7.11.3, § 5 van het Energiebesluit van 19 |
2010. Il s'agit des conditions suivantes : 1° être en possession du | november 2010 voldoen. Het betreffen voorwaarden m.b.t. het feit dat |
permis d'environnement requis au plus tard dix-huit mois après la date | ze: 1° uiterlijk achttien maanden na de datum van de beslissing |
de la décision ; 2° être en service au plus tard un an après la date | beschikken over de vereiste omgevingsvergunning; 2° uiterlijk één jaar |
du permis d'environnement requis, dans le cas où le demandeur ne | na de datum van de vereiste omgevingsvergunning in gebruik genomen |
dispose pas encore du permis d'environnement requis au moment de la | zijn, in het geval dat de aanvrager nog niet over de vereiste |
demande d'aide ; et 3° être en service au plus tard un an après la | omgevingsvergunning beschikt op het moment van de steunaanvraag; en 3° |
date de la décision, dans le cas où le demandeur dispose déjà du | uiterlijk één jaar na datum van de beslissing in gebruik genomen zijn, |
permis d'environnement requis au moment de la demande d'aide. | in het geval dat de aanvrager wel al over de vereiste |
Toutefois, l'avancement de ces projets pourrait maintenant être | omgevingsvergunning beschikt op het moment van de steunaanvraag. |
retardé en raison de la pandémie du COVID-19. Les restrictions | De voortgang van deze projecten kan nu worden vertraagd omwille van de |
imposées peuvent constituer un obstacle à la consultation, aux travaux | COVID-19 pandemie. De opgelegde beperkingen kunnen een hinderpaal zijn |
de construction, à la période de construction et à la livraison des | voor overleg, bouwwerken, constructieperiode en leveringstermijn van |
pièces. Dès lors, compte tenu des graves conséquences | onderdelen. Daarom wordt voorgesteld om - rekening houdende met de |
socio-économiques de cette crise sanitaire, il est proposé de | zware socio-economische gevolgen van deze gezondheidscrisis - |
prolonger exceptionnellement ces délais pour les projets qui seront | uitzonderlijk die termijnen te verlengen voor de projecten die in |
mis en service en 2020 et 2021. Un règlement ad hoc de force majeure | gebruik genomen gingen worden in 2020 en 2021. Voor projecten die in |
sera prévu pour les projets qui seront mis en service à partir de | gebruik genomen worden vanaf 2022 wordt in een ad hoc |
2022. | overmachtregeling voorzien. |
? Enfin, les articles 13.4.4 et 13.4.8 du Décret sur l'énergie du 8 | ? Tot slot is in artikel 13.4.4 en 13.4.8 van het Energiedecreet van 8 |
mai 2009 stipulent que le recours administratif organisé contre les | mei 2009 bepaald dat het georganiseerd administratief beroep tegen |
amendes administratives imposées par l'Agence flamande de l'Energie doit être introduit par lettre recommandée. Pour des raisons de santé et de sécurité, ainsi que pour des raisons administratives et organisationnelles, il est nécessaire de déroger à ce principe décrétal et d'autoriser temporairement l'introduction de recours administratifs par le biais d'un service qualifié de courrier électronique recommandé. Cadre juridique Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : - le décret du 8 mai 2009 sur l'énergie, les articles 13.4.1 à 13.4.11 ; | door het Vlaams Energieagentschap opgelegde administratieve geldboetes moet worden ingediend bij wege van een aangetekend schrijven. Omwille van veiligheids- en gezondheidsredenen, alsook omwille van administratief-organisatorische redenen is het dan ook noodzakelijk om van dit decretale principe af te wijken en om tijdelijk het instellen van administratief beroep via een gekwalificeerde dienst voor elektronisch aangetekende zendingen toe te laten. Juridisch kader Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: - het Energiedecreet van 8 mei 2009, artikel 13.4.1 tot en met 13.4.11; |
- le décret du 20 mars 2020 contenant des mesures en cas d'urgence | - het decreet van 20 maart 2020 over maatregelen in geval van een |
civile en matière de santé publique ; | civiele noodsituatie met betrekking tot de volksgezondheid; |
- l'Arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, titre VI, | - het Energiebesluit van 19 november 2010, titel VI, hoofdstuk I, II |
chapitres I, II et II/1, les articles 7.4.3, § 4, 7.5.3, § 4, 7.6.3, § | en II/1, artikel 7.4.3, § 4, artikel 7.5.3, § 4, artikel 7.6.3, § 4, |
4, 7.8.1, § 4 et 7.11.3 ; | artikel 7.8.1, § 4, en artikel 7.11.3; |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mars 2020 établissant | - het besluit van de Vlaamse Regering van 20 maart 2020 houdende |
l'urgence civile en matière de santé publique, telle que mentionnée | vaststelling van een civiele noodsituatie met betrekking tot de |
dans le décret du 20 mars 2020 contenant des mesures en cas d'urgence | volksgezondheid, zoals vermeld in het decreet van 20 maart 2020 over |
maatregelen in geval van een civiele noodsituatie met betrekking tot | |
civile en matière de santé publique. | de volksgezondheid. |
Initiateurs | Initiatiefnemers |
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de la Justice | |
et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Justitie en |
de l'Energie et du Tourisme. | Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.Dans l'article 7.8.1, § 4 de l'Arrêté relatif à l'énergie |
Artikel 1.Aan artikel 7.8.1, § 4 van het Energiebesluit van 19 |
du 19 novembre 2010, modifié en dernier lieu par l'arrêté du | november 2010, laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 20 décembre 2019, les modifications suivantes | Regering van 20 december 2019, worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht: |
1° dans l'alinéa premier, la date « 31 octobre 2020 » est remplacée | 1° in het eerste lid wordt de datum "31 oktober 2020" vervangen door |
par la date « 1 mars 2021 » ; | de datum "1 maart 2021"; |
2° il est ajouté un alinéa trois ainsi rédigé : | 2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Toutefois, le ministre peut prolonger trois fois d'un mois le délai du 1 mars 2021, visé au premier alinéa. ». | "De minister kan de uiterste indieningsdatum van 1 maart 2021, vermeld in het eerste lid, echter driemaal met een maand verlengen.". |
Art. 2.Au titre XII, chapitre III du même arrêté, modifié en dernier |
Art. 2.Aan titel XII, hoofdstuk III van hetzelfde besluit, het laatst |
lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 décembre 2019, il est | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 december |
ajouté un article 12.3.19 ainsi rédigé : | 2019, wordt een artikel 12.3.19 toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 12.3.19. § 1. Pour les projets dans le cadre du soutien de la | "Art. 12.3.19. § 1. Voor projecten met betrekking tot de ondersteuning |
van nuttige groene warmte waarvoor op 20 maart 2020 de termijnen, | |
chaleur verte utile pour lesquels les délais visés à l'article 7.4.3, | vermeld in artikel 7.4.3, § 4, nog niet verstreken zijn en waarvan de |
§ 4 n'ont pas encore expiré au 20 mars 2020 et pour lesquels la mise | ingebruikname conform artikel 7.4.3, § 4, eerste lid, 3° in het jaar |
en service doit avoir lieu en l'an 2020 ou 2021 conformément à | 2020 of 2021 moet plaatsvinden, worden die termijnen geschorst voor de |
l'article 7.4.3, § 4, premier alinéa, 3°, ces délais sont suspendus | |
pour la période allant du 20 mars 2020 jusqu'au 17 juillet 2020. Le | periode van 20 maart 2020 tot en met 17 juli 2020. De minister kan die |
schorsing echter driemaal met een maand verlengen. | |
ministre peut toutefois prolonger cette suspension trois fois d'un mois. | In afwijking van het eerste lid kan de minister, op aanvraag van de |
Par dérogation au premier alinéa, pour les projets pour lesquels les | subsidiegerechtigde, voor projecten waarvoor op 20 maart 2020 de |
délais visés à l'article 7.4.3, § 4 n'ont pas encore expiré au 20 mars | termijnen, vermeld in artikel 7.4.3, § 4, nog niet verstreken zijn en |
2020 et pour lesquels la mise en service doit avoir lieu après l'an | waarvan de ingebruikname conform artikel 7.4.3, § 4, eerste lid, 3° na |
2021 conformément à l'article 7.4.3, § 4, premier alinéa, 3°, le | het jaar 2021 moet plaatsvinden, die termijnen schorsen voor de |
ministre peut suspendre ces délais à la demande du bénéficiaire de la | |
subvention pour la période allant du 20 mars 2020 au 17 juillet 2020, | periode van 20 maart 2020 tot en met 17 juli 2020, mits de |
pour autant que le bénéficiaire de la subvention puisse démontrer | subsidiegerechtigde kan aantonen dat omwille van een door COVID-19 |
qu'en raison d'une situation de force majeure causée par le COVID-19, | veroorzaakte overmachtsituatie de termijnen, vermeld in artikel 7.4.3, |
les délais visés à l'article 7.4.3, § 4 ne peuvent être respectés. | § 4, niet kunnen worden gehaald. |
Si le ministre décide de prolonger la suspension des délais au sens du | Indien de minister beslist om de termijnen bijkomend te schorsen, als |
premier alinéa, in fine, les suspensions visées au deuxième alinéa | vermeld in het eerste lid, in fine, dan worden de schorsingen, vermeld |
sont également prolongées du même délai. | in het tweede lid, eveneens bijkomend met dezelfde termijn verlengd. |
§ 2. Pour les projets dans le cadre du soutien de la chaleur | § 2. Voor projecten met betrekking tot de ondersteuning van restwarmte |
résiduelle pour lesquels les délais visés à l'article 7.5.3, § 4 n'ont | |
pas encore expiré au 20 mars 2020 et pour lesquels la mise en service | waarvoor op 20 maart 2020 de termijnen, vermeld in artikel 7.5.3, § 4, |
nog niet verstreken zijn en waarvan de ingebruikname conform artikel | |
doit avoir lieu en l'an 2020 ou 2021 conformément à l'article 7.5.3, § | 7.5.3, § 4, eerste lid, 3° in het jaar 2020 of 2021 moet plaatsvinden, |
4, premier alinéa, 3°, ces délais sont suspendus pour la période | worden die termijnen geschorst voor de periode van 20 maart 2020 tot |
allant du 20 mars 2020 jusqu'au 17 juillet 2020. Le ministre peut | en met 17 juli 2020. De minister kan die schorsing echter driemaal met |
een maand verlengen. | |
toutefois prolonger cette suspension trois fois d'un mois. | In afwijking van het eerste lid kan de minister, op aanvraag van de |
Par dérogation au premier alinéa, pour les projets pour lesquels les | subsidiegerechtigde, voor projecten waarvoor op 20 maart 2020 de |
délais visés à l'article 7.5.3, § 4 n'ont pas encore expiré au 20 mars | termijnen, vermeld in artikel 7.5.3, § 4, nog niet verstreken zijn en |
2020 et pour lesquels la mise en service doit avoir lieu après l'an | waarvan de ingebruikname conform artikel 7.5.3, § 4, eerste lid, 3° na |
2021 conformément à l'article 7.5.3, § 4, premier alinéa, 3°, le | het jaar 2021 moet plaatsvinden, die termijnen schorsen voor de |
ministre peut suspendre ces délais à la demande du bénéficiaire de la | |
subvention pour la période allant du 20 mars 2020 au 17 juillet 2020, | periode van 20 maart 2020 tot en met 17 juli 2020, mits de |
pour autant que le bénéficiaire de la subvention puisse démontrer | subsidiegerechtigde kan aantonen dat omwille van een door COVID-19 |
qu'en raison d'une situation de force majeure causée par le COVID-19, | veroorzaakte overmachtsituatie de termijnen, vermeld in artikel 7.5.3, |
les délais visés à l'article 7.5.3, § 4 ne peuvent être respectés. | § 4, niet kunnen worden gehaald. |
Si le ministre décide de prolonger la suspension des délais au sens du | Indien de minister beslist om de termijnen bijkomend te schorsen, als |
premier alinéa, in fine, les suspensions visées au deuxième alinéa | vermeld in het eerste lid, in fine, dan worden de schorsingen, vermeld |
sont également prolongées du même délai. | in het tweede lid, eveneens bijkomend met dezelfde termijn verlengd. |
§ 3. Pour les projets dans le cadre du soutien de la production et de | § 3. Voor projecten met betrekking tot de ondersteuning van de |
l'injection de biométhane pour lesquels les délais visés à l'article | productie en injectie van biomethaan waarvoor op 20 maart 2020 de |
7.6.3, § 4 n'ont pas encore expiré au 20 mars 2020 et pour lesquels la | termijnen, vermeld in artikel 7.6.3, § 4, nog niet verstreken zijn en |
waarvan de ingebruikname conform artikel 7.6.3, § 4, eerste lid, 3° in | |
mise en service doit avoir lieu en l'an 2020 ou 2021 conformément à | het jaar 2020 of 2021 moet plaatsvinden, worden die termijnen |
l'article 7.6.3, § 4, premier alinéa, 3°, ces délais sont suspendus | |
pour la période allant du 20 mars 2020 jusqu'au 17 juillet 2020. Le | geschorst voor de periode van 20 maart 2020 tot en met 17 juli 2020. |
ministre peut toutefois prolonger cette suspension trois fois d'un mois. | De minister kan die schorsing echter driemaal met een maand verlengen. |
Par dérogation au premier alinéa, pour les projets pour lesquels les | In afwijking van het eerste lid kan de minister, op aanvraag van de |
délais visés à l'article 7.6.3, § 4 n'ont pas encore expiré au 20 mars | subsidiegerechtigde, voor projecten waarvoor op 20 maart 2020 de |
2020 et pour lesquels la mise en service doit avoir lieu après l'an | termijnen, vermeld in artikel 7.6.3, § 4, nog niet verstreken zijn en |
waarvan de ingebruikname conform artikel 7.6.3, § 4, eerste lid, 3° na | |
2021 conformément à l'article 7.6.3, § 4, premier alinéa, 3°, le | het jaar 2021 moet plaatsvinden, die termijnen schorsen voor de |
ministre peut suspendre ces délais à la demande du bénéficiaire de la | |
subvention pour la période allant du 20 mars 2020 au 17 juillet 2020, | periode van 20 maart 2020 tot en met 17 juli 2020, mits de |
pour autant que le bénéficiaire de la subvention puisse démontrer | subsidiegerechtigde kan aantonen dat omwille van een door COVID-19 |
qu'en raison d'une situation de force majeure causée par le COVID-19, | veroorzaakte overmachtsituatie de termijnen, vermeld in artikel 7.6.3, |
les délais visés à l'article 7.6.3, § 4 ne peuvent être respectés. | § 4, niet kunnen worden gehaald. |
Si le ministre décide de prolonger la suspension des délais au sens du | Indien de minister beslist om de termijnen bijkomend te schorsen, als |
premier alinéa, in fine, les suspensions visées au deuxième alinéa | vermeld in het eerste lid, in fine, dan worden de schorsingen, vermeld |
sont également prolongées du même délai. | in het tweede lid, eveneens bijkomend met dezelfde termijn verlengd. |
§ 4. Pour les projets dans le cadre du soutien des petites et moyennes | § 4. Voor projecten met betrekking tot de ondersteuning van kleine en |
éoliennes, pour lesquels les délais visés à l'article 7.11.3, § 5 | |
n'ont pas encore expiré au 20 mars 2020 et pour lesquels la mise en | middelgrote windturbines waarvoor op 20 maart 2020 de termijnen, |
vermeld in artikel 7.11.3, § 5, nog niet verstreken zijn en waarvan de | |
ingebruikname conform artikel 7.11.3, § 5, eerste lid, 2° of 3° in het | |
service doit avoir lieu en l'an 2020 ou 2021 conformément à l'article | jaar 2020 of 2021 moet plaatsvinden, worden die termijnen geschorst |
7.11.3, § 5, premier alinéa, 2° ou 3°, ces délais sont suspendus pour | |
la période allant du 20 mars 2020 jusqu'au 17 juillet 2020. Le | voor de periode van 20 maart 2020 tot en met 17 juli 2020. De minister |
ministre peut toutefois prolonger cette suspension trois fois d'un | kan die schorsing echter driemaal met een maand verlengen. |
mois. Par dérogation au premier alinéa, pour les projets pour lesquels les | In afwijking van het eerste lid kan de minister, op aanvraag van de |
délais visés à l'article 7.11.3, § 5 n'ont pas encore expiré au 20 | subsidiegerechtigde, voor projecten waarvoor op 20 maart 2020 de |
mars 2020 et pour lesquels la mise en service doit avoir lieu après | termijnen, vermeld in artikel 7.11.3, § 5, nog niet verstreken zijn en |
waarvan de ingebruikname conform artikel 7.11.3, § 5, eerste lid, 2° | |
l'an 2021 conformément à l'article 7.11.3, § 5, premier alinéa, 2° ou | of 3° na het jaar 2021 moet plaatsvinden, die termijnen schorsen voor |
3°, le ministre peut suspendre ces délais à la demande du bénéficiaire | |
de la subvention pour la période allant du 20 mars 2020 au 17 juillet | de periode van 20 maart 2020 tot en met 17 juli 2020, mits de |
2020, pour autant que le bénéficiaire de la subvention puisse | subsidiegerechtigde kan aantonen dat omwille van een door COVID-19 |
démontrer qu'en raison d'une situation de force majeure causée par le | veroorzaakte overmachtsituatie de termijnen, vermeld in artikel |
COVID-19, les délais visés à l'article 7.11.3, § 5 ne peuvent être | 7.11.3, § 5, niet kunnen worden gehaald. |
respectés. Si le ministre décide de prolonger la suspension des délais au sens du | Indien de minister beslist om de termijnen bijkomend te schorsen, als |
premier alinéa, in fine, les suspensions visées au deuxième alinéa | vermeld in het eerste lid, in fine, dan worden de schorsingen, vermeld |
sont également prolongées du même délai. | in het tweede lid, eveneens bijkomend met dezelfde termijn verlengd. |
§ 5. A la demande du bénéficiaire de la subvention, pour les projets | § 5. De minister schorst, op aanvraag van de subsidiegerechtigde, voor |
dans le domaine politique de l'énergie pour lesquels le Gouvernement | projecten in het beleidsveld energie waarvoor door de Vlaamse Regering |
flamand a octroyé une subvention facultative, le ministre suspend pour | een facultatieve subsidie werd toegekend, voor de periode van 20 maart |
la période du 20 mars 2020 au 17 juillet 2020 les délais d'exécution | 2020 tot en met 17 juli 2020 de in het besluit van de Vlaamse Regering |
prévus dans l'arrêté du Gouvernement flamand octroyant la subvention. | dat de subsidie toekent opgenomen uitvoeringstermijnen. De minister |
Le ministre peut toutefois prolonger cette suspension trois fois d'un | kan die schorsing echter driemaal met een maand verlengen.". |
mois. ». Art. 3.Au titre XII, chapitre III du même arrêté, modifié en dernier |
Art. 3.Aan titel XII, hoofdstuk III van hetzelfde besluit, het laatst |
lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 décembre 2019, il est | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 december |
ajouté un article 12.3.20 ainsi rédigé : | 2019, wordt een artikel 12.3.20 toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 12.3.20. Par dérogation aux articles 13.4.4 et 13.4.8 du Décret | "Art. 12.3.20. In afwijking van artikel 13.4.4 en artikel 13.4.8 van |
sur l'énergie du 8 mai 2009, le recours administratif organisé contre | het Energiedecreet van 8 mei 2009 kan tot en met 17 juli 2020, het |
une décision de l'Agence flamande de l'énergie relative à l'imposition d'une amende administrative, visé au titre XIII, chapitre IV du Décret sur l'énergie du 8 mai 2009, peut être introduit jusqu'au 17 juillet 2020 par courrier électronique au lieu d'une lettre recommandée. Le ministre peut toutefois prolonger cette période trois fois d'un mois. ». Le courrier électronique visé à l'alinéa premier est adressé à energie@vlaanderen.be. Dans ce cas, un accusé de réception portant un numéro de dossier sera envoyé par courrier électronique au déposant du recours administratif. ». | georganiseerd administratief beroep tegen een beslissing van het Vlaams Energieagentschap met betrekking tot het opleggen van een administratieve geldboete, vermeld in titel XIII, hoofdstuk IV van het Energiedecreet van 8 mei 2009, worden ingediend via een e-mail in plaats van via aangetekende brief. De minister kan die periode echter driemaal met een maand verlengen. De e-mail, vermeld in het eerste lid, wordt gericht aan energie@vlaanderen.be. De indiener van het administratief beroep ontvangt in dat geval per e-mail een ontvangstbewijs met dossiernummer.". |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de datum van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 5.Le ministre flamand compétent pour l'énergie est chargé |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de energie, is belast met de |
d'exécuter le présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 30 avril 2020. | Brussel, 30 april 2020. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement | De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en |
et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, | Toerisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |