Arrêté du Gouvernement flamand portant l'octroi de subventions à la « Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen » pour le remplacement de châssis de fenêtre par des châssis de fenêtre thermiquement isolants par des sociétés de logement social et pour l'élaboration d'une procédure d'optimalisation énergétique par la VMSW en application des mesures REG pour des installations collectives existantes pour le chauffage, le sanitaire et la ventilation | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de toekenning van subsidies aan de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen voor het vervangen van ramen door thermisch isolerende ramen door sociale huisvestingsmaatschappijen en voor het uitwerken van een energetische optimalisatieprocedure door de VMSW met toepassing van REG-maatregelen voor bestaande collectieve installaties voor verwarming, sanitair en ventilatie |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
30 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand portant l'octroi de | 30 APRIL 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de |
subventions à la « Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen » pour le | toekenning van subsidies aan de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal |
remplacement de châssis de fenêtre par des châssis de fenêtre | Wonen voor het vervangen van ramen door thermisch isolerende ramen |
thermiquement isolants par des sociétés de logement social et pour | door sociale huisvestingsmaatschappijen en voor het uitwerken van een |
l'élaboration d'une procédure d'optimalisation énergétique par la VMSW | energetische optimalisatieprocedure door de VMSW met toepassing van |
en application des mesures REG pour des installations collectives | REG-maatregelen voor bestaande collectieve installaties voor |
existantes pour le chauffage, le sanitaire et la ventilation | verwarming, sanitair en ventilatie |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment les articles 55 à 58 inclus; | 1991, artikel 55 tot en met 58; |
Vu le décret du 19 décembre 2008 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 19 december 2008 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2009; | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2009; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 22 avril 2009; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 22 april 2009; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, |
Politique des Villes, du Logement et de l'Intégration civique et de la | Stedenbeleid, Wonen en Inburgering en de Vlaamse minister van Openbare |
Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de | |
l'Environnement et de la Nature; | Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales et définitions | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen en definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° habitation existante : l'habitation, qui, au moment de la demande | 1° bestaande woning : de woning die op het moment van de |
de subvention, est la propriété d'une société de logement social et | subsidieaanvraag eigendom is van een sociale huisvestingsmaatschappij |
qui est entièrement ou partiellement munie de châssis de fenêtre à | en geheel of gedeeltelijk voorzien is van ramen met enkel glas; |
vitrage simple; 2° installation collective : équipement commun pour pourvoir les | 2° collectieve installatie : de gemeenschappelijke voorziening om |
différentes habitations ou appartements de chauffage, de ventilation, | verschillende woningen of appartementen te voorzien van verwarming, |
ou d'eau froide et/ou chaude; | ventilatie of sanitair koud en/of warm water; |
3° SHM : la société de logement social agréée, telle que visée à | 3° SHM : de erkende sociale huisvestingsmaatschappij, als vermeld in |
l'article 40 du Code flamand du Logement; | artikel 40 van de Vlaamse Wooncode; |
4° valeur U : coefficient de transmission de chaleur fixée sur la base | 4° U-waarde : warmtetransmissiecoëfficiënt bepaald op basis van de |
de l'annexe à l'arrêté ministériel du 2 avril 2007 relatif à | bijlage bij het ministerieel besluit van 2 april 2007 betreffende de |
l'établissement de la forme et du contenu de la déclaration EBP ainsi | vastlegging van de vorm en de inhoud van de EPB-aangifte en het model |
que du modèle du certificat de prestation énergétique d'un bâtiment, | van het energieprestatiecertificaat bij de bouw, zoals gewijzigd door |
tel que modifié par l'arrêté ministériel du 29 octobre 2007; | het ministerieel besluit van 29 oktober 2007; |
5° Code flamand du Logement : le décret du 15 juillet 1997 contenant | 5° Vlaamse Wooncode : het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse |
le Code flamand du Logement; | Wooncode; |
6° VMSW : la "Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen" (Société | 6° VMSW : de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen, vermeld in |
flamande du Logement social), visée à l'article 30 du Code flamand du Logement; | artikel 30 van de Vlaamse Wooncode; |
7° habitation : une bien visé à l'article 2, § 1er, alinéa premier, | 7° woning : een goed vermeld in artikel 2, § 1, eerste lid, 31°, van |
31°, du Code flamand du Logement | de Vlaamse Wooncode |
Art. 2.Dans les limites des moyens du Fonds de l'Energie réservés par |
Art. 2.Uit de middelen van het Energiefonds die de minister, bevoegd |
le Ministre, qui a la politique de l'énergie dans ses attributions, | voor het energiebeleid, na beslissing van de Vlaamse Regering, heeft |
après décision du Gouvernement flamand, des subventions sont mises à | |
disposition de la VMSW pour des mesures d'économie d'énergie, visées à | gereserveerd, worden aan de VMSW subsidies ter beschikking gesteld |
l'article 3. | voor energiebesparende maatregelen, vermeld in artikel 3. |
Les subventions, s'élevant à un montant maximum de sept millions | De subsidies, met een totaal van maximaal zeven miljoen euro, worden |
d'euros au total, sont imputées au programme LE, allocation de base | aangerekend op programma LE, basisallocatie 01.91, Energiefonds. |
01.91, du Fonds de l'Energie. | |
Art. 3.Les subventions visées à l'article 2, sont affectées : |
Art. 3.De subsidies, vermeld in artikel 2, worden aangewend voor : |
1° au subventionnement du remplacement par une SHM de châssis à | 1° de betoelaging van de vervanging in een bestaande woning door een |
simples vitrages par des châssis vitrés aux propriétés isolantes | SHM van ramen met enkel glas door hoogrendementsbeglazing voor een |
élevées dans une habitation existante pour un montant total de | totaal subsidiebedrag van zes miljoen achthonderdduizend euro; |
subvention de six millions huit cent mille euros; | |
2° à l'élaboration d'une procédure d'optimalisation énergétique par la | 2° het uitwerken van een energetische optimalisatieprocedure door de |
VMSW pour des chaufferies collectives sur la base de d'études de cas | VMSW voor collectieve stookplaatsen op basis van representatieve |
représentatives, exécutées sur des installations existantes des SHM | casestudies, uitgevoerd op bestaande installaties van SHM's voor een |
pour un montant total de subvention de deux cent mille euros. | totaal subsidiebedrag van tweehonderdduizend euro. |
CHAPITRE II. - Subventionnement pour le remplacement de vitrage simple | HOOFDSTUK II. - Betoelaging voor de vervanging van enkel glas |
Art. 4.§ 1er. Le subventionnement, visé à l'article 3, 1°, ne peut |
Art. 4.§ 1. De betoelaging, vermeld in artikel 3, 1°, kan alleen |
être affecté pour le remplacement dans des habitations existantes de | aangewend worden voor de vervanging in bestaande woningen van het |
la menuiserie extérieure à vitrage simple par la menuiserie à vitrage | buitenschrijnwerk met enkel glas door buitenschrijnwerk met thermisch |
à propriétés isolantes élevées aux conditions suivantes : | hoge rendementen onder de volgende voorwaarden : |
1° la valeur Ug maximale du nouveau vitrage s'élève à 1.1 W/m2K; | 1° de maximale Ug-waarde van de nieuwe beglazing bedraagt 1.1 W/m2K; |
2° la valeur maximale Up du panneau de remplissage non transparent | 2° maximale Up-waarde van het ondoorschijnend vulpaneel bedraagt 1.1 |
s'élève à 1.1 W/m2K; | W/m2K; |
3° la valeur maximale Uw de la fenêtre complète s'élève à 2.0 W/m2K; | 3° de maximale Uw-waarde van het raamgeheel bedraagt 2.0 W/m2K; |
4° la valeur maximale UD pour des portes opaques s'élève à 3,0 W/m2K; | 4° de maximale UD-waarde voor opake deuren bedraagt 3.0 W/m2K; |
5° dans chaque local d'habitation se trouve au moins une grille de | 5° in elk woonlokaal bevindt zich minstens één raamrooster of |
fenêtre ou équivalent, conformément à la norme de ventilation NBN | gelijkwaardig, conform de ventilatienorm NBN D50-001, tenzij in dat |
D50-001, sauf s'il y a un autre équipement de ventilation dans ce | lokaal een andere ventilatievoorziening aanwezig is conform dezelfde |
local conformément à la même norme : | norm; |
6° après l'exécution des travaux aucun des locaux du volume protégé ne | 6° na uitvoering van de werkzaamheden mag in geen van de lokalen van |
peut être équipé de vitrage simple; | het beschermde volume nog enkele beglazing voorkomen; |
7° les travaux sont exécutés : | 7° de werkzaamheden worden uitgevoerd : |
a) selon les normes techniques utilisées par la VMSW; | a) volgens de door de VMSW gehanteerde technische normen; |
b) conformément à la loi sur les marchés publics; | b) in overeenstemming met de wet op de overheidsopdrachten; |
c) par un entrepreneur enregistré. | c) door een geregistreerde aannemer. |
L'habitation existante appartient aux catégories suivantes : | De bestaande woning behoort tot volgende categorieën : |
1° bungalow : une habitation unifamiliale liée au sol comptant seulement un rez-de-chaussée; 2° maison à deux ménages : empilage de deux habitations unifamiliales dans un bloc, c'est-à-dire. une habitation au rez-de-chaussée et une à l'étage supérieur; 3° habitation unifamiliale : habitation pour une famille à deux ou plusieurs niveaux. Au premier alinéa, 3°, on entend par 'fenêtre complète' la construction qui se compose du cadre de la fenêtre, du vitrage isolant et éventuellement de la grille de ventilation; Le cadre de la fenêtre est toujours remplacé. Seulement les lucarnes, dont le cadre est en bon état, peuvent faire l'objet d'une demande de prime exclusivement pour le nouveau vitrage isolant. | 1° bungalow : een grondgebonden eengezinswoning die zich volledig op één gelijkvloerse verdieping uitstrekt; 2° duowoning : stapeling van twee ééngezinswoningen in een bouwblok, met een beneden- en een bovenwoning; 3° eengezinswoning : woning voor één gezin met twee of meer bouwlagen. In het eerste lid, 3°, wordt verstaan onder raamgeheel de constructie die bestaat uit het raamkader, de isolerende beglazing en het eventueel ventilatierooster; Het raamkader wordt steeds vervangen. Enkel voor dakvlakramen waarvan het raamkader in goede staat is, kan aanspraak gemaakt worden op een premie uitsluitend voor de nieuwe isolerende beglazing. |
Le subventionnement, visé à l'article 3, 1°, ne peut être octroyé pour | De betoelaging, vermeld in artikel 3, 1°, kan alleen worden verstrekt |
un remplacement, visé au premier alinéa, dont le placement de la | voor een vervanging, vermeld in het eerste lid waarvan het plaatsen |
commande du remplacement a été fait après l'entrée en vigueur du | van de bestelling van de vervanging gedaan werd na de inwerking van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Le remplacement de coupoles et de puits de lumière n'est pas éligible | De vervanging van koepels en lichtstraten komt niet in aanmerking voor |
pour le subventionnement, visé à l'article 3, 1°. | de betoelaging, vermeld in artikel 3, 1°. |
§ 2. Une partie du vitrage peut être remplacée par un panneau de | § 2. Een deel van de beglazing kan door een ondoorschijnend vulpaneel |
remplissage non transparent. | vervangen worden. |
§ 3. Lorsque des grilles de fenêtre sont utilisées pour la | § 3. Als voor de ventilatie van raamroosters gebruik wordt gemaakt, |
ventilation, elles doivent être du type autorégulateur ou équivalent | moeten die van het zelfregelende type of gelijkwaardig zijn en moeten |
et elles doivent être thermiquement interrompues. | ze thermisch onderbroken zijn. |
Lorsqu'une le châssis de fenêtre est remplacé dans un local où la | Als een raam wordt vervangen in een lokaal waar de ventilatie niet |
ventilation ne répond pas à la norme, visée à l'alinéa 1er, 6°, la | beantwoordt aan de norm, vermeld in paragraaf 1, 6°, wordt het raam |
fenêtre est munie d'une grille ou un autre équipement de ventilation | van een raamrooster voorzien of wordt een andere ventilatievoorziening |
est prévu, conformément au paragraphe 1er, 6°; | aangebracht, conform paragraaf 1, 6°; |
Art. 5.Jusqu'à l'épuisement de la subvention, la VMSW peut liquider |
Art. 5.Totdat de subsidie volledig is opgebruikt, kan de VMSW aan de |
une subvention à la SHM, qui a payé le remplacement, visé à l'article | SHM die de vervanging, vermeld in artikel 3, 1°, heeft betaald en die |
3, 1° et qui remplit aux conditions, visées à l'article 4; cette | aan de voorwaarden, vermeld in artikel 4, voldoet, een betoelaging |
subvention s'élève à 100 euros par m2 de surface remplacé, mesuré sur | uitkeren van 100 euro per m2 vervangen raamoppervlak, gemeten op basis |
la base de la mesure dans l'oeuvre des ouvertures. | van de dagmaat van de openingen. |
Lors du remplacement de vitrage simple par vitrage isolant dans des | Bij vervanging van enkel glas door isolerende beglazing in |
lucarnes avec maintien du cadre, la subvention s'élève à 60 euros par | dakvlakramen met behoud van het raamkader, bedraagt de betoelaging 60 |
m2, mesuré sur la base de la mesure du vitrage. | euro per m2, gemeten op basis van de glasmaat. |
La subvention peut être cumulée avec d'autres avantages relatifs à la | De betoelaging mag gecumuleerd worden met andere |
promotion des performances énergétiques et de subventions, tant qu'ils | energieprestatiebevorderende voordelen en subsidies, zolang die samen |
n'excèdent pas les frais totaux des mesures d'efficacité exécutées. | de totale kosten van de uitgevoerde efficiëntiemaatregelen niet |
Lorsque le subventionnement, cumulé avec d'autres avantages et | overschrijden. Als de betoelaging, gecumuleerd met andere voordelen en |
subventions, excède les frais totaux des mesures d'efficacité | subsidies, de totale kosten van de uitgevoerde efficiëntiemaatregelen |
exécutées, le subventionnement sera réduit à la différence des frais | overschrijdt, zal de betoelaging verminderd worden tot het verschil |
totaux de remplacement et les autres subventions cumulées. | van de totale vervangingskosten en de gecumuleerde andere subsidies. |
Art. 6.La SHM joint à sa demande de paiement de la subvention à la |
Art. 6.De SHM voegt bij haar aanvraag tot uitbetaling van de |
VMSW la preuve que les travaux ont été exécutés et répondent aux | betoelaging aan de VMSW het bewijs dat de werkzaamheden zijn |
conditions, visées à l'article 4, à l'aide de : | uitgevoerd en voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel 4, aan de |
1° une copie de la facture ou de l'état d'avancement en cas de travaux | hand van : 1° een kopie van de factuur of van de vorderingsstaat in geval van |
attribués; | gegunde werkzaamheden; |
2° la preuve d'enregistrement de l'entrepreneur qui a exécuté le | 2° het bewijs van registratie van de aannemer die de vervanging heeft |
remplacement; | uitgevoerd; |
3° le numéro du vitrage et du système de châssis de fenêtre installés | 3° het nummer van de geplaatste beglazing en van het geplaatste |
en cas de charpentes en métal ou en plastique, ainsi que la marque et | raamsysteem in geval van metalen en kunststoframen, alsook het merk en |
le type des installations de ventilation appliquées éventuellement; | het type van de eventueel toegepaste ventilatievoorzieningen; |
4° la déclaration de la SHM qu'elle n'a pas reçu de subvention d'un | 4° de verklaring van de SHM dat ze voor de beoogde energiebesparende |
gestionnaire de réseau pour la mesure d'économie d'énergie visée, ou | maatregel geen subsidie van een netbeheerder, of een subsidie van een |
qu'elle a demandé ou reçu une subvention d'une autre autorité ou | andere overheid of instantie heeft aangevraagd of ontvangen, ofwel de |
instance, ou bine la mention du montant de la subvention d'un | vermelding van het bedrag van de subsidie van een netbeheerder of van |
gestionnaire de réseau ou d'une autre autorité ou instance qu'elle a | een andere overheid of instantie die ze heeft ontvangen of |
reçu ou demandé. | aangevraagd. |
Le subventionnement peut seulement être demandé à l'aide du formulaire | De betoelaging kan alleen worden aangevraagd aan de hand van het |
type, que la VMSW met à disposition sur son site web. | typeformulier, dat de VMSW op haar website ter beschikking stelt. |
Art. 7.Avant qu'elle paie le subventionnement à la SHM, la VMSW |
Art. 7.Voor ze de betoelaging aan de SHM uitbetaalt, verifieert de |
vérifie si la demande est complète et si elle répond à toutes les | VMSW of de aanvraag volledig is en of ze voldoet aan alle voorwaarden. |
conditions. A cet effet, la VMSW peut se faire communiquer tous les | De VMSW kan daartoe alle nuttig geachte documenten en bewijzen |
documents et preuves estimés utiles et effectuer un contrôle sur | opvragen en een verificatie ter plaatse verrichten. |
place. La VMSW examine pour chaque demande de subventionnement si elle est | De VMSW onderzoekt voor elke betoelagingsaanvraag of ze volledig is en |
complète et le communique à la SHM. | meldt aan de SHM of de betoelagingsaanvraag volledig is. |
Art. 8.S'il s'avèrerait qu'une subvention a été indûment payée à une |
Art. 8.Indien mocht blijken dat een betoelaging onterecht uitgekeerd |
SHM, elle est recouvrée par la VMSW. | is aan een SHM, wordt deze door de VMSW teruggevorderd. |
Les subventions recouvrées refluent au Fonds de l'énergie. | De teruggevorderde betoelagingen vloeien terug naar het Energiefonds. |
CHAPITRE III. - Procédure d'optimalisation | HOOFDSTUK III. - Optimalisatieprocedure |
Art. 9.§ 1er. La subvention, visée à l'article 3, 2°, peut seulement |
Art. 9.§ 1. De subsidie, vermeld in artikel 3, 2°, kan alleen |
être affectée pour l'élaboration de la procédure d'optimalisation en | aangewend worden voor de uitwerking van de optimalisatieprocedure met |
application des mesures REG pour des installations collectives. | toepassing van REG-maatregelen voor collectieve installaties. |
La procédure d'optimalisation comporte l'exécution d'une étude | De optimalisatieprocedure bestaat uit de uitvoering van een |
détaillée des économies potentielles à au moins trois installations de | gedetailleerde studie van potentiële besparingen bij minstens drie |
référence. Le choix des installations de référence reflète trois | referentie-installaties. De keuze van de referentie installaties geeft |
situations : | drie situaties weer : |
1° une situation, où les installations étaient placées selon des | 1° een situatie waarbij de installaties geplaatst werden volgens |
techniques et concepts désuètes; | verouderde technieken en concepten; |
2° une situation, où les installations étaient placées selon des | 2° een situatie waarbij de installaties geplaatst werden volgens |
techniques et prescriptions courantes modernes; | gangbare moderne technieken en voorschriften; |
3° une situation où les installations étaient placées en application | 3° een situatie waarbij de installaties geplaatst werden met |
des techniques innovatrices et durables. | toepassing van innoverende en duurzame technieken. |
§ 2. Chaque projet comprend : | § 2. Elk project omvat : |
1° l'élaboration d'un schéma détaillé de l'installation avec tous les | 1° de opmaak van een gedetailleerd schema van de installatie met alle |
composants, avec leurs relations mutuelles et leurs caractéristiques; | componenten, met hun onderlinge relaties en hun karakteristieken; |
2° l'analyse, pendant plusieurs mois, lors de la saison froide, de | 2° de analyse, gedurende verschillende maanden, tijdens het |
quelques résultats de mesure; | stookseizoen, van enkele meetresultaten; |
3° l'évaluation d'influences humaines possibles aux prestations des | 3° de evaluatie van mogelijke menselijke invloeden op de prestaties |
installations; | van de installaties; |
4° l'analyse des résultats de mesurage en vue de l'optimalisation du | 4° de analyse van de meetresultaten met het oog op de optimalisatie |
fonctionnement et du rendement tant des différents composants que pour | van de werking en het rendement van zowel de diverse componenten als |
les installations dans leur ensemble; | voor de installaties in hun geheel; |
5° les propositions d'optimalisation par un meilleur réglage des | 5° de voorstellen tot optimalisatie door betere afstelling van de |
installations et des composants; | installaties en de componenten; |
6° le mesurage et l'évaluation des mesures prises; | 6° de meting en de evaluatie van de genomen maatregelen; |
7° le rapportage sur les résultats et l'extrapolation du potentiel | 7° de rapportering over de resultaten en de extrapolatie van het |
vers toutes les installations collectives dans le quartier social; | potentieel naar alle collectieve installaties in het sociaal |
8° l'élaboration d'une procédure d'optimalisation générale et | woningpark; 8° de uitwerking van een algemene en vereenvoudigde |
simplifiée ou une feuille de route avec des mesures REG qui peuvent | optimalisatieprocedure of een stappenplan met REG-maatregelen die op |
être appliquées à toutes les installations collectives comparables | alle vergelijkbare collectieve installaties in sociale |
dans des projets de logements sociaux; | woningbouwprojecten toegepast kunnen worden; |
9° la large notification et la diffusion des résultats parmi les SHM | 9° de ruime kennisgeving en verspreiding van de resultaten onder de |
et leurs projeteurs, ainsi que parmi un public cible plus large. | SHM's en hun ontwerpers, alsook onder een ruimer doelpubliek. |
Cette étude est menée sous la direction de la VMSW en collaboration | Die studie wordt gevoerd onder leiding van de VMSW in samenwerking met |
avec entre autres des SHM, des institutions de recherche spécialisées, | onder meer SHM's, gespecialiseerde onderzoeksinstellingen, |
des fournisseurs, des installateurs, des firmes d'entretien et des bureaux d'étude. | leveranciers, installateurs, onderhoudsfirma's en studiebureaus. |
CHAPITRE IV. - Rapportage et dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Rapportage en slotbepalingen |
Art. 10.La VMSW fait chaque année rapport au Ministre flamand chargé |
Art. 10.De VMSW rapporteert jaarlijks, uiterlijk op 30 oktober, aan |
du logement et au Ministre flamand, chargé de la politique de | de Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, en aan de Vlaamse |
l'énergie, au plus tard le 30 octobre, sur les montants des | minister, bevoegd voor het energiebeleid, over de uitgekeerde |
subventions versés : | betoelagingsbedragen : |
1° par SHM pour le remplacement de vitrage simple; | 1° per SHM voor de vervanging van enkel glas; |
2° en fonction de l'avancement de l'élaboration de la procédure | 2° afhankelijk van de voortgang van de uitwerking van de |
d'optimalisation pour les installations collectives. | optimalisatieprocedure voor de collectieve installaties. |
Ce rapport fait également état des intérêts perçus par la VMSW sur la | Dat rapport omvat ook de opgave van de intresten die de VMSW op het |
part de la subvention non encore octroyée. Ces intérêts peuvent être | nog niet-uitgekeerde subsidieaandeel heeft verkregen. De VMSW zal die |
affectés par la VMSW aux mêmes objectifs et aux mêmes conditions que | intresten aanwenden voor dezelfde doelstelling en onder dezelfde |
la subvention elle-même. | voorwaarden als de subsidie zelf. |
Art. 11.Le Ministre flamand qui a l'aménagement du territoire dans |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, en de |
ses attributions et le Ministre flamand qui a l'énergie dans ses | Vlaamse minister, bevoegd voor het energiebeleid, zijn, ieder wat hem |
attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 30 avril 2009. | Brussel, 30 april 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en |
Villes, du Logement et de l'Intégration civique, | Inburgering, |
M. KEULEN | M. KEULEN |
La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de | De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en |
l'Environnement et de la Nature, | Natuur, |
Mme H. CREVITS | Mevr. H. CREVITS |