Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 30/04/2009
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant l'octroi de subventions à la « Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen » pour le remplacement de châssis de fenêtre par des châssis de fenêtre thermiquement isolants par des sociétés de logement social et pour l'élaboration d'une procédure d'optimalisation énergétique par la VMSW en application des mesures REG pour des installations collectives existantes pour le chauffage, le sanitaire et la ventilation "
Arrêté du Gouvernement flamand portant l'octroi de subventions à la « Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen » pour le remplacement de châssis de fenêtre par des châssis de fenêtre thermiquement isolants par des sociétés de logement social et pour l'élaboration d'une procédure d'optimalisation énergétique par la VMSW en application des mesures REG pour des installations collectives existantes pour le chauffage, le sanitaire et la ventilation Besluit van de Vlaamse Regering houdende de toekenning van subsidies aan de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen voor het vervangen van ramen door thermisch isolerende ramen door sociale huisvestingsmaatschappijen en voor het uitwerken van een energetische optimalisatieprocedure door de VMSW met toepassing van REG-maatregelen voor bestaande collectieve installaties voor verwarming, sanitair en ventilatie
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
30 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand portant l'octroi de 30 APRIL 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de
subventions à la « Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen » pour le toekenning van subsidies aan de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal
remplacement de châssis de fenêtre par des châssis de fenêtre Wonen voor het vervangen van ramen door thermisch isolerende ramen
thermiquement isolants par des sociétés de logement social et pour door sociale huisvestingsmaatschappijen en voor het uitwerken van een
l'élaboration d'une procédure d'optimalisation énergétique par la VMSW energetische optimalisatieprocedure door de VMSW met toepassing van
en application des mesures REG pour des installations collectives REG-maatregelen voor bestaande collectieve installaties voor
existantes pour le chauffage, le sanitaire et la ventilation verwarming, sanitair en ventilatie
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli
1991, notamment les articles 55 à 58 inclus; 1991, artikel 55 tot en met 58;
Vu le décret du 19 décembre 2008 contenant le budget général des Gelet op het decreet van 19 december 2008 houdende de algemene
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2009; uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2009;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 22 avril 2009; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 22 april 2009;
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur,
Politique des Villes, du Logement et de l'Intégration civique et de la Stedenbeleid, Wonen en Inburgering en de Vlaamse minister van Openbare
Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de
l'Environnement et de la Nature; Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales et définitions HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen en definities

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

1° habitation existante : l'habitation, qui, au moment de la demande 1° bestaande woning : de woning die op het moment van de
de subvention, est la propriété d'une société de logement social et subsidieaanvraag eigendom is van een sociale huisvestingsmaatschappij
qui est entièrement ou partiellement munie de châssis de fenêtre à en geheel of gedeeltelijk voorzien is van ramen met enkel glas;
vitrage simple; 2° installation collective : équipement commun pour pourvoir les 2° collectieve installatie : de gemeenschappelijke voorziening om
différentes habitations ou appartements de chauffage, de ventilation, verschillende woningen of appartementen te voorzien van verwarming,
ou d'eau froide et/ou chaude; ventilatie of sanitair koud en/of warm water;
3° SHM : la société de logement social agréée, telle que visée à 3° SHM : de erkende sociale huisvestingsmaatschappij, als vermeld in
l'article 40 du Code flamand du Logement; artikel 40 van de Vlaamse Wooncode;
4° valeur U : coefficient de transmission de chaleur fixée sur la base 4° U-waarde : warmtetransmissiecoëfficiënt bepaald op basis van de
de l'annexe à l'arrêté ministériel du 2 avril 2007 relatif à bijlage bij het ministerieel besluit van 2 april 2007 betreffende de
l'établissement de la forme et du contenu de la déclaration EBP ainsi vastlegging van de vorm en de inhoud van de EPB-aangifte en het model
que du modèle du certificat de prestation énergétique d'un bâtiment, van het energieprestatiecertificaat bij de bouw, zoals gewijzigd door
tel que modifié par l'arrêté ministériel du 29 octobre 2007; het ministerieel besluit van 29 oktober 2007;
5° Code flamand du Logement : le décret du 15 juillet 1997 contenant 5° Vlaamse Wooncode : het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse
le Code flamand du Logement; Wooncode;
6° VMSW : la "Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen" (Société 6° VMSW : de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen, vermeld in
flamande du Logement social), visée à l'article 30 du Code flamand du Logement; artikel 30 van de Vlaamse Wooncode;
7° habitation : une bien visé à l'article 2, § 1er, alinéa premier, 7° woning : een goed vermeld in artikel 2, § 1, eerste lid, 31°, van
31°, du Code flamand du Logement de Vlaamse Wooncode

Art. 2.Dans les limites des moyens du Fonds de l'Energie réservés par

Art. 2.Uit de middelen van het Energiefonds die de minister, bevoegd

le Ministre, qui a la politique de l'énergie dans ses attributions, voor het energiebeleid, na beslissing van de Vlaamse Regering, heeft
après décision du Gouvernement flamand, des subventions sont mises à
disposition de la VMSW pour des mesures d'économie d'énergie, visées à gereserveerd, worden aan de VMSW subsidies ter beschikking gesteld
l'article 3. voor energiebesparende maatregelen, vermeld in artikel 3.
Les subventions, s'élevant à un montant maximum de sept millions De subsidies, met een totaal van maximaal zeven miljoen euro, worden
d'euros au total, sont imputées au programme LE, allocation de base aangerekend op programma LE, basisallocatie 01.91, Energiefonds.
01.91, du Fonds de l'Energie.

Art. 3.Les subventions visées à l'article 2, sont affectées :

Art. 3.De subsidies, vermeld in artikel 2, worden aangewend voor :

1° au subventionnement du remplacement par une SHM de châssis à 1° de betoelaging van de vervanging in een bestaande woning door een
simples vitrages par des châssis vitrés aux propriétés isolantes SHM van ramen met enkel glas door hoogrendementsbeglazing voor een
élevées dans une habitation existante pour un montant total de totaal subsidiebedrag van zes miljoen achthonderdduizend euro;
subvention de six millions huit cent mille euros;
2° à l'élaboration d'une procédure d'optimalisation énergétique par la 2° het uitwerken van een energetische optimalisatieprocedure door de
VMSW pour des chaufferies collectives sur la base de d'études de cas VMSW voor collectieve stookplaatsen op basis van representatieve
représentatives, exécutées sur des installations existantes des SHM casestudies, uitgevoerd op bestaande installaties van SHM's voor een
pour un montant total de subvention de deux cent mille euros. totaal subsidiebedrag van tweehonderdduizend euro.
CHAPITRE II. - Subventionnement pour le remplacement de vitrage simple HOOFDSTUK II. - Betoelaging voor de vervanging van enkel glas

Art. 4.§ 1er. Le subventionnement, visé à l'article 3, 1°, ne peut

Art. 4.§ 1. De betoelaging, vermeld in artikel 3, 1°, kan alleen

être affecté pour le remplacement dans des habitations existantes de aangewend worden voor de vervanging in bestaande woningen van het
la menuiserie extérieure à vitrage simple par la menuiserie à vitrage buitenschrijnwerk met enkel glas door buitenschrijnwerk met thermisch
à propriétés isolantes élevées aux conditions suivantes : hoge rendementen onder de volgende voorwaarden :
1° la valeur Ug maximale du nouveau vitrage s'élève à 1.1 W/m2K; 1° de maximale Ug-waarde van de nieuwe beglazing bedraagt 1.1 W/m2K;
2° la valeur maximale Up du panneau de remplissage non transparent 2° maximale Up-waarde van het ondoorschijnend vulpaneel bedraagt 1.1
s'élève à 1.1 W/m2K; W/m2K;
3° la valeur maximale Uw de la fenêtre complète s'élève à 2.0 W/m2K; 3° de maximale Uw-waarde van het raamgeheel bedraagt 2.0 W/m2K;
4° la valeur maximale UD pour des portes opaques s'élève à 3,0 W/m2K; 4° de maximale UD-waarde voor opake deuren bedraagt 3.0 W/m2K;
5° dans chaque local d'habitation se trouve au moins une grille de 5° in elk woonlokaal bevindt zich minstens één raamrooster of
fenêtre ou équivalent, conformément à la norme de ventilation NBN gelijkwaardig, conform de ventilatienorm NBN D50-001, tenzij in dat
D50-001, sauf s'il y a un autre équipement de ventilation dans ce lokaal een andere ventilatievoorziening aanwezig is conform dezelfde
local conformément à la même norme : norm;
6° après l'exécution des travaux aucun des locaux du volume protégé ne 6° na uitvoering van de werkzaamheden mag in geen van de lokalen van
peut être équipé de vitrage simple; het beschermde volume nog enkele beglazing voorkomen;
7° les travaux sont exécutés : 7° de werkzaamheden worden uitgevoerd :
a) selon les normes techniques utilisées par la VMSW; a) volgens de door de VMSW gehanteerde technische normen;
b) conformément à la loi sur les marchés publics; b) in overeenstemming met de wet op de overheidsopdrachten;
c) par un entrepreneur enregistré. c) door een geregistreerde aannemer.
L'habitation existante appartient aux catégories suivantes : De bestaande woning behoort tot volgende categorieën :
1° bungalow : une habitation unifamiliale liée au sol comptant seulement un rez-de-chaussée; 2° maison à deux ménages : empilage de deux habitations unifamiliales dans un bloc, c'est-à-dire. une habitation au rez-de-chaussée et une à l'étage supérieur; 3° habitation unifamiliale : habitation pour une famille à deux ou plusieurs niveaux. Au premier alinéa, 3°, on entend par 'fenêtre complète' la construction qui se compose du cadre de la fenêtre, du vitrage isolant et éventuellement de la grille de ventilation; Le cadre de la fenêtre est toujours remplacé. Seulement les lucarnes, dont le cadre est en bon état, peuvent faire l'objet d'une demande de prime exclusivement pour le nouveau vitrage isolant. 1° bungalow : een grondgebonden eengezinswoning die zich volledig op één gelijkvloerse verdieping uitstrekt; 2° duowoning : stapeling van twee ééngezinswoningen in een bouwblok, met een beneden- en een bovenwoning; 3° eengezinswoning : woning voor één gezin met twee of meer bouwlagen. In het eerste lid, 3°, wordt verstaan onder raamgeheel de constructie die bestaat uit het raamkader, de isolerende beglazing en het eventueel ventilatierooster; Het raamkader wordt steeds vervangen. Enkel voor dakvlakramen waarvan het raamkader in goede staat is, kan aanspraak gemaakt worden op een premie uitsluitend voor de nieuwe isolerende beglazing.
Le subventionnement, visé à l'article 3, 1°, ne peut être octroyé pour De betoelaging, vermeld in artikel 3, 1°, kan alleen worden verstrekt
un remplacement, visé au premier alinéa, dont le placement de la voor een vervanging, vermeld in het eerste lid waarvan het plaatsen
commande du remplacement a été fait après l'entrée en vigueur du van de bestelling van de vervanging gedaan werd na de inwerking van
présent arrêté. dit besluit.
Le remplacement de coupoles et de puits de lumière n'est pas éligible De vervanging van koepels en lichtstraten komt niet in aanmerking voor
pour le subventionnement, visé à l'article 3, 1°. de betoelaging, vermeld in artikel 3, 1°.
§ 2. Une partie du vitrage peut être remplacée par un panneau de § 2. Een deel van de beglazing kan door een ondoorschijnend vulpaneel
remplissage non transparent. vervangen worden.
§ 3. Lorsque des grilles de fenêtre sont utilisées pour la § 3. Als voor de ventilatie van raamroosters gebruik wordt gemaakt,
ventilation, elles doivent être du type autorégulateur ou équivalent moeten die van het zelfregelende type of gelijkwaardig zijn en moeten
et elles doivent être thermiquement interrompues. ze thermisch onderbroken zijn.
Lorsqu'une le châssis de fenêtre est remplacé dans un local où la Als een raam wordt vervangen in een lokaal waar de ventilatie niet
ventilation ne répond pas à la norme, visée à l'alinéa 1er, 6°, la beantwoordt aan de norm, vermeld in paragraaf 1, 6°, wordt het raam
fenêtre est munie d'une grille ou un autre équipement de ventilation van een raamrooster voorzien of wordt een andere ventilatievoorziening
est prévu, conformément au paragraphe 1er, 6°; aangebracht, conform paragraaf 1, 6°;

Art. 5.Jusqu'à l'épuisement de la subvention, la VMSW peut liquider

Art. 5.Totdat de subsidie volledig is opgebruikt, kan de VMSW aan de

une subvention à la SHM, qui a payé le remplacement, visé à l'article SHM die de vervanging, vermeld in artikel 3, 1°, heeft betaald en die
3, 1° et qui remplit aux conditions, visées à l'article 4; cette aan de voorwaarden, vermeld in artikel 4, voldoet, een betoelaging
subvention s'élève à 100 euros par m2 de surface remplacé, mesuré sur uitkeren van 100 euro per m2 vervangen raamoppervlak, gemeten op basis
la base de la mesure dans l'oeuvre des ouvertures. van de dagmaat van de openingen.
Lors du remplacement de vitrage simple par vitrage isolant dans des Bij vervanging van enkel glas door isolerende beglazing in
lucarnes avec maintien du cadre, la subvention s'élève à 60 euros par dakvlakramen met behoud van het raamkader, bedraagt de betoelaging 60
m2, mesuré sur la base de la mesure du vitrage. euro per m2, gemeten op basis van de glasmaat.
La subvention peut être cumulée avec d'autres avantages relatifs à la De betoelaging mag gecumuleerd worden met andere
promotion des performances énergétiques et de subventions, tant qu'ils energieprestatiebevorderende voordelen en subsidies, zolang die samen
n'excèdent pas les frais totaux des mesures d'efficacité exécutées. de totale kosten van de uitgevoerde efficiëntiemaatregelen niet
Lorsque le subventionnement, cumulé avec d'autres avantages et overschrijden. Als de betoelaging, gecumuleerd met andere voordelen en
subventions, excède les frais totaux des mesures d'efficacité subsidies, de totale kosten van de uitgevoerde efficiëntiemaatregelen
exécutées, le subventionnement sera réduit à la différence des frais overschrijdt, zal de betoelaging verminderd worden tot het verschil
totaux de remplacement et les autres subventions cumulées. van de totale vervangingskosten en de gecumuleerde andere subsidies.

Art. 6.La SHM joint à sa demande de paiement de la subvention à la

Art. 6.De SHM voegt bij haar aanvraag tot uitbetaling van de

VMSW la preuve que les travaux ont été exécutés et répondent aux betoelaging aan de VMSW het bewijs dat de werkzaamheden zijn
conditions, visées à l'article 4, à l'aide de : uitgevoerd en voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel 4, aan de
1° une copie de la facture ou de l'état d'avancement en cas de travaux hand van : 1° een kopie van de factuur of van de vorderingsstaat in geval van
attribués; gegunde werkzaamheden;
2° la preuve d'enregistrement de l'entrepreneur qui a exécuté le 2° het bewijs van registratie van de aannemer die de vervanging heeft
remplacement; uitgevoerd;
3° le numéro du vitrage et du système de châssis de fenêtre installés 3° het nummer van de geplaatste beglazing en van het geplaatste
en cas de charpentes en métal ou en plastique, ainsi que la marque et raamsysteem in geval van metalen en kunststoframen, alsook het merk en
le type des installations de ventilation appliquées éventuellement; het type van de eventueel toegepaste ventilatievoorzieningen;
4° la déclaration de la SHM qu'elle n'a pas reçu de subvention d'un 4° de verklaring van de SHM dat ze voor de beoogde energiebesparende
gestionnaire de réseau pour la mesure d'économie d'énergie visée, ou maatregel geen subsidie van een netbeheerder, of een subsidie van een
qu'elle a demandé ou reçu une subvention d'une autre autorité ou andere overheid of instantie heeft aangevraagd of ontvangen, ofwel de
instance, ou bine la mention du montant de la subvention d'un vermelding van het bedrag van de subsidie van een netbeheerder of van
gestionnaire de réseau ou d'une autre autorité ou instance qu'elle a een andere overheid of instantie die ze heeft ontvangen of
reçu ou demandé. aangevraagd.
Le subventionnement peut seulement être demandé à l'aide du formulaire De betoelaging kan alleen worden aangevraagd aan de hand van het
type, que la VMSW met à disposition sur son site web. typeformulier, dat de VMSW op haar website ter beschikking stelt.

Art. 7.Avant qu'elle paie le subventionnement à la SHM, la VMSW

Art. 7.Voor ze de betoelaging aan de SHM uitbetaalt, verifieert de

vérifie si la demande est complète et si elle répond à toutes les VMSW of de aanvraag volledig is en of ze voldoet aan alle voorwaarden.
conditions. A cet effet, la VMSW peut se faire communiquer tous les De VMSW kan daartoe alle nuttig geachte documenten en bewijzen
documents et preuves estimés utiles et effectuer un contrôle sur opvragen en een verificatie ter plaatse verrichten.
place. La VMSW examine pour chaque demande de subventionnement si elle est De VMSW onderzoekt voor elke betoelagingsaanvraag of ze volledig is en
complète et le communique à la SHM. meldt aan de SHM of de betoelagingsaanvraag volledig is.

Art. 8.S'il s'avèrerait qu'une subvention a été indûment payée à une

Art. 8.Indien mocht blijken dat een betoelaging onterecht uitgekeerd

SHM, elle est recouvrée par la VMSW. is aan een SHM, wordt deze door de VMSW teruggevorderd.
Les subventions recouvrées refluent au Fonds de l'énergie. De teruggevorderde betoelagingen vloeien terug naar het Energiefonds.
CHAPITRE III. - Procédure d'optimalisation HOOFDSTUK III. - Optimalisatieprocedure

Art. 9.§ 1er. La subvention, visée à l'article 3, 2°, peut seulement

Art. 9.§ 1. De subsidie, vermeld in artikel 3, 2°, kan alleen

être affectée pour l'élaboration de la procédure d'optimalisation en aangewend worden voor de uitwerking van de optimalisatieprocedure met
application des mesures REG pour des installations collectives. toepassing van REG-maatregelen voor collectieve installaties.
La procédure d'optimalisation comporte l'exécution d'une étude De optimalisatieprocedure bestaat uit de uitvoering van een
détaillée des économies potentielles à au moins trois installations de gedetailleerde studie van potentiële besparingen bij minstens drie
référence. Le choix des installations de référence reflète trois referentie-installaties. De keuze van de referentie installaties geeft
situations : drie situaties weer :
1° une situation, où les installations étaient placées selon des 1° een situatie waarbij de installaties geplaatst werden volgens
techniques et concepts désuètes; verouderde technieken en concepten;
2° une situation, où les installations étaient placées selon des 2° een situatie waarbij de installaties geplaatst werden volgens
techniques et prescriptions courantes modernes; gangbare moderne technieken en voorschriften;
3° une situation où les installations étaient placées en application 3° een situatie waarbij de installaties geplaatst werden met
des techniques innovatrices et durables. toepassing van innoverende en duurzame technieken.
§ 2. Chaque projet comprend : § 2. Elk project omvat :
1° l'élaboration d'un schéma détaillé de l'installation avec tous les 1° de opmaak van een gedetailleerd schema van de installatie met alle
composants, avec leurs relations mutuelles et leurs caractéristiques; componenten, met hun onderlinge relaties en hun karakteristieken;
2° l'analyse, pendant plusieurs mois, lors de la saison froide, de 2° de analyse, gedurende verschillende maanden, tijdens het
quelques résultats de mesure; stookseizoen, van enkele meetresultaten;
3° l'évaluation d'influences humaines possibles aux prestations des 3° de evaluatie van mogelijke menselijke invloeden op de prestaties
installations; van de installaties;
4° l'analyse des résultats de mesurage en vue de l'optimalisation du 4° de analyse van de meetresultaten met het oog op de optimalisatie
fonctionnement et du rendement tant des différents composants que pour van de werking en het rendement van zowel de diverse componenten als
les installations dans leur ensemble; voor de installaties in hun geheel;
5° les propositions d'optimalisation par un meilleur réglage des 5° de voorstellen tot optimalisatie door betere afstelling van de
installations et des composants; installaties en de componenten;
6° le mesurage et l'évaluation des mesures prises; 6° de meting en de evaluatie van de genomen maatregelen;
7° le rapportage sur les résultats et l'extrapolation du potentiel 7° de rapportering over de resultaten en de extrapolatie van het
vers toutes les installations collectives dans le quartier social; potentieel naar alle collectieve installaties in het sociaal
8° l'élaboration d'une procédure d'optimalisation générale et woningpark; 8° de uitwerking van een algemene en vereenvoudigde
simplifiée ou une feuille de route avec des mesures REG qui peuvent optimalisatieprocedure of een stappenplan met REG-maatregelen die op
être appliquées à toutes les installations collectives comparables alle vergelijkbare collectieve installaties in sociale
dans des projets de logements sociaux; woningbouwprojecten toegepast kunnen worden;
9° la large notification et la diffusion des résultats parmi les SHM 9° de ruime kennisgeving en verspreiding van de resultaten onder de
et leurs projeteurs, ainsi que parmi un public cible plus large. SHM's en hun ontwerpers, alsook onder een ruimer doelpubliek.
Cette étude est menée sous la direction de la VMSW en collaboration Die studie wordt gevoerd onder leiding van de VMSW in samenwerking met
avec entre autres des SHM, des institutions de recherche spécialisées, onder meer SHM's, gespecialiseerde onderzoeksinstellingen,
des fournisseurs, des installateurs, des firmes d'entretien et des bureaux d'étude. leveranciers, installateurs, onderhoudsfirma's en studiebureaus.
CHAPITRE IV. - Rapportage et dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Rapportage en slotbepalingen

Art. 10.La VMSW fait chaque année rapport au Ministre flamand chargé

Art. 10.De VMSW rapporteert jaarlijks, uiterlijk op 30 oktober, aan

du logement et au Ministre flamand, chargé de la politique de de Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, en aan de Vlaamse
l'énergie, au plus tard le 30 octobre, sur les montants des minister, bevoegd voor het energiebeleid, over de uitgekeerde
subventions versés : betoelagingsbedragen :
1° par SHM pour le remplacement de vitrage simple; 1° per SHM voor de vervanging van enkel glas;
2° en fonction de l'avancement de l'élaboration de la procédure 2° afhankelijk van de voortgang van de uitwerking van de
d'optimalisation pour les installations collectives. optimalisatieprocedure voor de collectieve installaties.
Ce rapport fait également état des intérêts perçus par la VMSW sur la Dat rapport omvat ook de opgave van de intresten die de VMSW op het
part de la subvention non encore octroyée. Ces intérêts peuvent être nog niet-uitgekeerde subsidieaandeel heeft verkregen. De VMSW zal die
affectés par la VMSW aux mêmes objectifs et aux mêmes conditions que intresten aanwenden voor dezelfde doelstelling en onder dezelfde
la subvention elle-même. voorwaarden als de subsidie zelf.

Art. 11.Le Ministre flamand qui a l'aménagement du territoire dans

Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, en de

ses attributions et le Ministre flamand qui a l'énergie dans ses Vlaamse minister, bevoegd voor het energiebeleid, zijn, ieder wat hem
attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
l'exécution du présent arrêté.
Bruxelles, le 30 avril 2009. Brussel, 30 april 2009.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en
Villes, du Logement et de l'Intégration civique, Inburgering,
M. KEULEN M. KEULEN
La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en
l'Environnement et de la Nature, Natuur,
Mme H. CREVITS Mevr. H. CREVITS
^